Übersetzung für "Careful scrutiny" in Deutsch
In
conclusion,
I
thank
Parliament
for
its
careful
scrutiny
of
this
document.
Abschließend
möchte
ich
dem
Parlament
für
seine
sorgfältige
Prüfung
dieses
Dokuments
danken.
Europarl v8
This
will
tend
to
attract,
even
more
than
in
the
past,
a
careful
scrutiny
of
EU
actions
by
its
trade
partners.
Folglich
dürften
die
Handelspartner
der
EU
deren
Vorgehen
noch
sorgfältiger
als
bisher
beobachten.
TildeMODEL v2018
Careful
scrutiny
should
reveal
whether
the
stated
objectives
have
been
achieved.
Eine
sorgfältige
Prüfung
sollte
zeigen,
ob
die
genannten
Ziele
verwirklicht
wurden.
TildeMODEL v2018
This
draft
compromise
has
been
given
careful
scrutiny
by
the
Council's
subsidiary
bodies.
Dieser
Kompromißentwurf
war
in
den
zuständigen
Gremien
des
Rates
eingehend
geprüft
worden.
TildeMODEL v2018
This
instrument
already
owes
a
great
deal
to
Parliament's
careful
scrutiny.
Dieses
Instrument
verdankt
der
sorgfältigen
Prüfung
des
Parlaments
bereits
sehr
viel.
EUbookshop v2
Transfers
thus
help
to
improve
the
possibilities
of
budget
implementation
which
comes
in
for
particularly
careful
scrutiny
on
the
part
of
thebudgetary
authority(1).
Sie
erleichtern
die
von
der
Haushaltsbehörde
geforderte
ordnungsgemäße
Ausführung
des
Haushaltsplans(1).
EUbookshop v2
In
particular,
the
promotion
policy
of
the
Economic
and
Social
Committee
requires
careful
scrutiny.
Insbesondere
die
Beförderungspolitik
des
WSA
bedarf
einer
Überprüfung.
Europarl v8
In
spite
of
careful
scrutiny
of
the
contents,
we
do
not
accept
any
liability
for
the
contents
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
scrutiny
of
the
content,
we
accept
no
responsibility
for
the
content
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
This
statement
is
unintentionally
revealing
and
rewards
careful
scrutiny.
Diese
Aussage
ist
unabsichtlich
enthüllend
und
verdient
eine
sorgfältige
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
Despite
our
careful
scrutiny
of
their
contents,
we
cannot
accept
any
liability
for
the
contents
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
scrutiny
of
all
external
links,
we
cannot
assume
any
liability
for
the
contents
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
scrutiny
of
the
content
of
external
links
we
do
not
assume
liability
for
such
content.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
Such
cases
are
subject
to
careful
scrutiny.
Sie
unterliegen
in
jedem
Fall
einer
besonderen
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
scrutiny
we
assume
no
responsibility
for
the
content
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
dieInhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
scrutiny
of
the
contents
we
cannot
assume
responsibility
for
the
contents
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
a
European
navigation
satellite
system
(Galileo)
should
be
given
careful
scrutiny,
in
view
of
its
strategic
importance.
Die
Entwicklung
eines
europäischen
Satellitennavigationssystems
(Galileo)
ist
wegen
seiner
strategischen
Bedeutung
eingehend
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
EIB’s
risk
management
department
is
keeping
both
the
borrowing
and
lending
portfolios
under
careful
scrutiny.
Die
Direktion
Risikomanagement
der
Bank
überwacht
sowohl
die
Anleiheportfolios
als
auch
den
Darlehensbestand
sorgfältig.
TildeMODEL v2018
They
thus
help
to
improve
the
possibilities
of
budget
implementation
which
comes
in
for
particularly
careful
scrutiny
on
the
part
of
the
budgetary
authority
(see
Chapter
18).
Mittelübertragungen
erleichtern
die
von
der
Haushaltsbehörde
geforderte
ordnungsgemäße
Ausführung
des
Haushaltsplans
(siehe
Kapitel
18).
EUbookshop v2
I
recommendthe
draft
guidelines
to
you
for
your
very
careful
scrutiny.
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Entwürfe
für
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
sehr
sorgfältig
zu
prüfen.
EUbookshop v2
The
EIB's
risk
management
department
is
keeping
both
the
borrowing
and
lending
portfolios
under
careful
scrutiny.
Die
Direktion
Risikomanagement
der
Bank
überwacht
sowohl
die
Anleiheportfolios
als
auch
den
Darlehensbestand
sorgfältig.
ParaCrawl v7.1
The
Internet
is
an
area
where
careful
scrutiny
of
information
is
especially
warranted.
Das
Internet
ist
ein
Bereich,
wo
eine
vorsichtige
Prüfung
von
Informationen
beson-ders
angebracht
ist.
ParaCrawl v7.1