Übersetzung für "Capacity building programme" in Deutsch

In mid-February, with all these things in mind, the European Commission launched the third capacity-building programme for the new Member States.
Unter diesem Blickwinkel hat die Europäische Kommission Mitte Februar das dritte Programm zur Verstärkung der Kapazitäten für die neuen Mitgliedstaaten gestartet.
Europarl v8

In 2007, in cooperation with the United Nations and the International Labour Organisation, we shall be launching a new capacity-building programme, this time directed principally at our partner governments, civil society and other programme-implementing partners in third countries.
Im Jahr 2007 werden wir in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation ein neues Programm zum Aufbau von Kapazitäten auf den Weg bringen, das sich in diesem Fall vorrangig an unsere Partnerregierungen, die Zivilgesellschaft und andere Programmumsetzungspartner richtet.
Europarl v8

Democratic scrutiny of the European Parliament, first of all, with the budgetisation of the EDF - and this time I hope that we will not miss the deadline for the review of the financial perspectives in 2010 - and democratic scrutiny of national parliaments, with a reinforced capacity-building programme.
Zunächst einmal die demokratische Kontrolle durch das Europäische Parlament mit der Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan - und diesmal werden wir die Frist für die Überarbeitung der Finanziellen Vorausschau hoffentlich nicht verpassen - sowie die demokratische Kontrolle durch die nationalen Parlamente mit einem Programm für den verstärkten Ausbau der Kapazitäten.
Europarl v8

The Declaration concerning United Nations-African Union cooperation adopted in November 2006, and the preparation of the ten-year capacity-building programme in support of the African Union will contribute to this effort.
Die im November 2006 angenommene Erklärung über die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und die Ausarbeitung des Zehnjahresprogramms für den Kapazitätsaufbau zu Gunsten der Afrikanischen Union werden zu diesen Bemühungen beitragen.
MultiUN v1

The African Union-United Nations 10-year capacity-building programme is particularly crucial in that regard.
Dem Zehnjahresprogramm der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen zum Aufbau von Kapazitäten kommt hierfür eine besondere Bedeutung zu.
MultiUN v1

We welcome the intensification of cooperation between the United Nations and the African Union on peace and security and underline the importance of the implementation of the ten-year capacity-building programme for the African Union.
Wir begrüßen die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit und unterstreichen, wie wichtig die Durchführung des Zehnjahresprogramms zum Aufbau von Kapazitäten für die Afrikanische Union ist.
MultiUN v1

Based on the above activities, the Commission will assess the feasibility of setting up an EU detection pool consisting of Commission and Member State experts, which would establish a capacity building and support programme in the field of detection of explosives and firearms.
Auf der Grundlage der oben genannten Tätigkeiten wird die Kommission prüfen, ob ein EU-Pool für Aufdeckungsmaßnahmen eingerichtet werden kann, der sich aus Experten der Kommission und der Mitgliedstaaten zusammensetzen und ein Programm zum Kapazitätsaufbau und zur Unterstützung im Bereich der Aufdeckung von Explosivstoffen und Feuerwaffen aufstellen würde.
TildeMODEL v2018

The Community contribution should be seen as a catalyst making it possible to create the legal structure to establish the EDCTP and to support a capacity building and training programme in the developing countries.
Der Gemeinschaftsbeitrag soll als "Katalysator" fungieren, um die EDCTP als Organisation mit eigener Rechtspersönlichkeit zu schaffen und ein Programm zur Bildung von Forschungskapazitäten und zur Ausbildung von Personal in den Entwicklungsländern zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Community contribution should be seen as a catalyst to ensure that a number of promising new health products are quickly brought into clinical trials, to create the legal structure to establish the EDCTP, and to support a capacity building and training programme in the Developing countries.
Der Gemeinschaftsbeitrag soll als „Katalysator“ sicherstellen, dass eine Reihe vielversprechender medizinischer Produkte rasch in die klinische Testphase gelangen, die EDCTP als Organisation mit eigener Rechtspersönlichkeit geschaffen, und ein Programm zur Bildung von Forschungskapazitäten und zur Ausbildung von Personal in den Entwicklungsländern unterstützt werden kann.
TildeMODEL v2018

Through a combination of mine-clearance and institutional capacity-building, the programme helped Angola to overcome the legacy of almost 30 years of civil war and prepared the ground for the country’s sustained development.
Durch Minenräumaktionen und den Aufbau institutioneller Kapazitäten hat dieses Programm dem Land geholfen, die schwere Last eines fast dreißigjährigen Bürgerkrieges zu bewältigen, und den Weg für eine nachhaltige Entwicklung Angolas geebnet.
TildeMODEL v2018

In addition, the EC should establish a capacity building programme for DPOs to empower them to fulfil their fundamental duties.
Zusätzlich sollte die Kommission für die Behindertenorganisationen ein Programm zum Auf- und Ausbau von Kapazitäten erstellen, damit diese ihre grundsätzlichen Aufgaben erfüllen können.
TildeMODEL v2018

A number of useful initiatives along these lines are being considered under the African Union-United Nations 10-year capacity-building programme.
Eine Reihe nützlicher Initiativen dieser Art wird derzeit im Rahmen des Zehnjahresprogramms der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen zum Aufbau von Kapazitäten geprüft.
MultiUN v1

The programme is developed as a capacity building programme for the Comesa Secretariat to undertake and sustain ICP surveys in the future.
Das Programm sieht den Aufbau von Kapazitäten im Comesa-Sekretariat vor, um ICP-Erhebungen durchzuführen und deren Durchführung auch in Zukunft sicherstellen zu können.
EUbookshop v2

At the time of writing (March 2010) it is difficult to judge the success of the capacity building programme, until the number and quality of strategies submitted by the groups is known.
Als dieser Artikel geschrieben wurde (März 2010) war es noch nicht möglich, den Erfolg dieses Programms zum Kapazitätsaufbau zu beurteilen, da die Zahl und Qualität der eingereichten Strategien noch nicht bekannt war.
EUbookshop v2

With the process-related skills present, stage 3 of the capacity-building programme will focus on improving the substantive knowledge specific to the development projects to be undertaken.
Der Schwerpunkt des Programms liegt auf der Mobilisierung von örtlichen Entwicklungsstellen, Unternehmen und Institutionen durch Nutzung vorhandener Ressourcen und Einrichtungen und ohne Inanspruchnahme neuer Geldmittel.
EUbookshop v2

The operational programme was approved in October 2008 and soon afterwards the Polish Ministry of Agriculture and Rural Development (the Managing Authority for the EFF) launched a capacity building programme for potential FLAGs.
Kurz nach der Genehmigung des Operationellen Programms im Oktober 2008 startete das polnische Ministerium für Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raums in seiner Eigenschaft als Verwaltungsbehörde für den EFF ein Programm für den Kapazitätsaufbau für potentielle FLAG.
EUbookshop v2

The vast majority of groups that participated in the capacity building programme are expected to submit applications.
Es steht zu erwarten, dass die ganz überwiegende Mehrheit der Gruppen, die an diesem Programm für Kapazitätsaufbau teilgenommen haben, Anträge einreichen werden.
EUbookshop v2

Throughout these years, Verena worked closely with emerging think tanks in Kosovo, Macedonia and Albania as part of ESI's capacity building programme.
Während dieser Zeit arbeitete sie im Rahmen von ESI's Capacity Building Programm eng mit neuen Think Tanks im Kosovo, Mazedonien und Albanien zusammen.
ParaCrawl v7.1

There is an additional difficulty, if - as in the case of Sudan - liberation movements try to set up new quasi-governmental administrative systems in their area and to develop a capacity-building programme intended to empower the population.
Eine weitere Schwierigkeit ergibt sich, wenn – wie im Falle des Sudan – Befreiungsbewegungen versuchen, in ihrem Gebiet neue, quasi staatliche Verwaltungsstrukturen zu schaffen und dabei Programme ausarbeiten, die die Selbsthilfefähigkeiten der Bevölkerung stärken sollen.
ParaCrawl v7.1