Übersetzung für "Capacity building programme" in Deutsch
In
mid-February,
with
all
these
things
in
mind,
the
European
Commission
launched
the
third
capacity-building
programme
for
the
new
Member
States.
Unter
diesem
Blickwinkel
hat
die
Europäische
Kommission
Mitte
Februar
das
dritte
Programm
zur
Verstärkung
der
Kapazitäten
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
gestartet.
Europarl v8
In
2007,
in
cooperation
with
the
United
Nations
and
the
International
Labour
Organisation,
we
shall
be
launching
a
new
capacity-building
programme,
this
time
directed
principally
at
our
partner
governments,
civil
society
and
other
programme-implementing
partners
in
third
countries.
Im
Jahr
2007
werden
wir
in
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
und
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
ein
neues
Programm
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
auf
den
Weg
bringen,
das
sich
in
diesem
Fall
vorrangig
an
unsere
Partnerregierungen,
die
Zivilgesellschaft
und
andere
Programmumsetzungspartner
richtet.
Europarl v8
Democratic
scrutiny
of
the
European
Parliament,
first
of
all,
with
the
budgetisation
of
the
EDF
-
and
this
time
I
hope
that
we
will
not
miss
the
deadline
for
the
review
of
the
financial
perspectives
in
2010
-
and
democratic
scrutiny
of
national
parliaments,
with
a
reinforced
capacity-building
programme.
Zunächst
einmal
die
demokratische
Kontrolle
durch
das
Europäische
Parlament
mit
der
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushaltsplan
-
und
diesmal
werden
wir
die
Frist
für
die
Überarbeitung
der
Finanziellen
Vorausschau
hoffentlich
nicht
verpassen
-
sowie
die
demokratische
Kontrolle
durch
die
nationalen
Parlamente
mit
einem
Programm
für
den
verstärkten
Ausbau
der
Kapazitäten.
Europarl v8
The
Declaration
concerning
United
Nations-African
Union
cooperation
adopted
in
November
2006,
and
the
preparation
of
the
ten-year
capacity-building
programme
in
support
of
the
African
Union
will
contribute
to
this
effort.
Die
im
November
2006
angenommene
Erklärung
über
die
Stärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
der
Afrikanischen
Union
und
die
Ausarbeitung
des
Zehnjahresprogramms
für
den
Kapazitätsaufbau
zu
Gunsten
der
Afrikanischen
Union
werden
zu
diesen
Bemühungen
beitragen.
MultiUN v1
The
African
Union-United
Nations
10-year
capacity-building
programme
is
particularly
crucial
in
that
regard.
Dem
Zehnjahresprogramm
der
Afrikanischen
Union
und
der
Vereinten
Nationen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
kommt
hierfür
eine
besondere
Bedeutung
zu.
MultiUN v1
We
welcome
the
intensification
of
cooperation
between
the
United
Nations
and
the
African
Union
on
peace
and
security
and
underline
the
importance
of
the
implementation
of
the
ten-year
capacity-building
programme
for
the
African
Union.
Wir
begrüßen
die
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
der
Afrikanischen
Union
auf
dem
Gebiet
von
Frieden
und
Sicherheit
und
unterstreichen,
wie
wichtig
die
Durchführung
des
Zehnjahresprogramms
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
für
die
Afrikanische
Union
ist.
MultiUN v1
Based
on
the
above
activities,
the
Commission
will
assess
the
feasibility
of
setting
up
an
EU
detection
pool
consisting
of
Commission
and
Member
State
experts,
which
would
establish
a
capacity
building
and
support
programme
in
the
field
of
detection
of
explosives
and
firearms.
Auf
der
Grundlage
der
oben
genannten
Tätigkeiten
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
ein
EU-Pool
für
Aufdeckungsmaßnahmen
eingerichtet
werden
kann,
der
sich
aus
Experten
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
zusammensetzen
und
ein
Programm
zum
Kapazitätsaufbau
und
zur
Unterstützung
im
Bereich
der
Aufdeckung
von
Explosivstoffen
und
Feuerwaffen
aufstellen
würde.
TildeMODEL v2018
The
Community
contribution
should
be
seen
as
a
catalyst
making
it
possible
to
create
the
legal
structure
to
establish
the
EDCTP
and
to
support
a
capacity
building
and
training
programme
in
the
developing
countries.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
soll
als
"Katalysator"
fungieren,
um
die
EDCTP
als
Organisation
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
zu
schaffen
und
ein
Programm
zur
Bildung
von
Forschungskapazitäten
und
zur
Ausbildung
von
Personal
in
den
Entwicklungsländern
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Community
contribution
should
be
seen
as
a
catalyst
to
ensure
that
a
number
of
promising
new
health
products
are
quickly
brought
into
clinical
trials,
to
create
the
legal
structure
to
establish
the
EDCTP,
and
to
support
a
capacity
building
and
training
programme
in
the
Developing
countries.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
soll
als
„Katalysator“
sicherstellen,
dass
eine
Reihe
vielversprechender
medizinischer
Produkte
rasch
in
die
klinische
Testphase
gelangen,
die
EDCTP
als
Organisation
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
geschaffen,
und
ein
Programm
zur
Bildung
von
Forschungskapazitäten
und
zur
Ausbildung
von
Personal
in
den
Entwicklungsländern
unterstützt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Through
a
combination
of
mine-clearance
and
institutional
capacity-building,
the
programme
helped
Angola
to
overcome
the
legacy
of
almost
30
years
of
civil
war
and
prepared
the
ground
for
the
country’s
sustained
development.
Durch
Minenräumaktionen
und
den
Aufbau
institutioneller
Kapazitäten
hat
dieses
Programm
dem
Land
geholfen,
die
schwere
Last
eines
fast
dreißigjährigen
Bürgerkrieges
zu
bewältigen,
und
den
Weg
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
Angolas
geebnet.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
EC
should
establish
a
capacity
building
programme
for
DPOs
to
empower
them
to
fulfil
their
fundamental
duties.
Zusätzlich
sollte
die
Kommission
für
die
Behindertenorganisationen
ein
Programm
zum
Auf-
und
Ausbau
von
Kapazitäten
erstellen,
damit
diese
ihre
grundsätzlichen
Aufgaben
erfüllen
können.
TildeMODEL v2018
A
number
of
useful
initiatives
along
these
lines
are
being
considered
under
the
African
Union-United
Nations
10-year
capacity-building
programme.
Eine
Reihe
nützlicher
Initiativen
dieser
Art
wird
derzeit
im
Rahmen
des
Zehnjahresprogramms
der
Afrikanischen
Union
und
der
Vereinten
Nationen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
geprüft.
MultiUN v1
The
programme
is
developed
as
a
capacity
building
programme
for
the
Comesa
Secretariat
to
undertake
and
sustain
ICP
surveys
in
the
future.
Das
Programm
sieht
den
Aufbau
von
Kapazitäten
im
Comesa-Sekretariat
vor,
um
ICP-Erhebungen
durchzuführen
und
deren
Durchführung
auch
in
Zukunft
sicherstellen
zu
können.
EUbookshop v2
At
the
time
of
writing
(March
2010)
it
is
difficult
to
judge
the
success
of
the
capacity
building
programme,
until
the
number
and
quality
of
strategies
submitted
by
the
groups
is
known.
Als
dieser
Artikel
geschrieben
wurde
(März
2010)
war
es
noch
nicht
möglich,
den
Erfolg
dieses
Programms
zum
Kapazitätsaufbau
zu
beurteilen,
da
die
Zahl
und
Qualität
der
eingereichten
Strategien
noch
nicht
bekannt
war.
EUbookshop v2
With
the
process-related
skills
present,
stage
3
of
the
capacity-building
programme
will
focus
on
improving
the
substantive
knowledge
specific
to
the
development
projects
to
be
undertaken.
Der
Schwerpunkt
des
Programms
liegt
auf
der
Mobilisierung
von
örtlichen
Entwicklungsstellen,
Unternehmen
und
Institutionen
durch
Nutzung
vorhandener
Ressourcen
und
Einrichtungen
und
ohne
Inanspruchnahme
neuer
Geldmittel.
EUbookshop v2
The
operational
programme
was
approved
in
October
2008
and
soon
afterwards
the
Polish
Ministry
of
Agriculture
and
Rural
Development
(the
Managing
Authority
for
the
EFF)
launched
a
capacity
building
programme
for
potential
FLAGs.
Kurz
nach
der
Genehmigung
des
Operationellen
Programms
im
Oktober
2008
startete
das
polnische
Ministerium
für
Landwirtschaft
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
in
seiner
Eigenschaft
als
Verwaltungsbehörde
für
den
EFF
ein
Programm
für
den
Kapazitätsaufbau
für
potentielle
FLAG.
EUbookshop v2
The
vast
majority
of
groups
that
participated
in
the
capacity
building
programme
are
expected
to
submit
applications.
Es
steht
zu
erwarten,
dass
die
ganz
überwiegende
Mehrheit
der
Gruppen,
die
an
diesem
Programm
für
Kapazitätsaufbau
teilgenommen
haben,
Anträge
einreichen
werden.
EUbookshop v2
Throughout
these
years,
Verena
worked
closely
with
emerging
think
tanks
in
Kosovo,
Macedonia
and
Albania
as
part
of
ESI's
capacity
building
programme.
Während
dieser
Zeit
arbeitete
sie
im
Rahmen
von
ESI's
Capacity
Building
Programm
eng
mit
neuen
Think
Tanks
im
Kosovo,
Mazedonien
und
Albanien
zusammen.
ParaCrawl v7.1
There
is
an
additional
difficulty,
if
-
as
in
the
case
of
Sudan
-
liberation
movements
try
to
set
up
new
quasi-governmental
administrative
systems
in
their
area
and
to
develop
a
capacity-building
programme
intended
to
empower
the
population.
Eine
weitere
Schwierigkeit
ergibt
sich,
wenn
–
wie
im
Falle
des
Sudan
–
Befreiungsbewegungen
versuchen,
in
ihrem
Gebiet
neue,
quasi
staatliche
Verwaltungsstrukturen
zu
schaffen
und
dabei
Programme
ausarbeiten,
die
die
Selbsthilfefähigkeiten
der
Bevölkerung
stärken
sollen.
ParaCrawl v7.1