Übersetzung für "Cannot ignore" in Deutsch

One cannot ignore the will of people forever.
Man kann den Willen der Menschen nicht auf ewig ignorieren.
Europarl v8

Obviously the international community cannot ignore such deliberate defiance.
Die internationale Gemeinschaft kann eindeutig eine solche absichtliche Mißachtung nicht ignorieren.
Europarl v8

We cannot ignore the possible use of joint implementation.
Eine mögliche gemeinsame Umsetzung können wir nicht außer Betracht lassen.
Europarl v8

As a result, we cannot ignore such vital aspects of the matter.
Wir können also diese Dimensionen des Problems nicht ignorieren.
Europarl v8

It cannot ignore the measures which remain to be taken.
Sie darf sich den bevorstehenden Aufgaben wirklich nicht verschließen.
Europarl v8

We cannot ignore their desperate plight.
Wir können ihre Verzweiflung nicht einfach übergehen.
Europarl v8

The partnerships between the European Union and third countries cannot ignore this fact.
Die Partnerschaften zwischen der Europäischen Union und Drittländern können diese Tatsache nicht ignorieren.
Europarl v8

We cannot ignore this fact.
Wir dürfen diese Tatsache nicht ignorieren.
Europarl v8

On the other hand, we cannot ignore tendencies in the area of media freedom that cause concern.
Andererseits können wir nicht über die besorgniserregenden Tendenzen im Bereich der Medienfreiheit hinweggehen.
Europarl v8

We cannot ignore the progress that has been made.
Wir dürfen den erzielten Fortschritt nicht ignorieren.
Europarl v8

She cannot ignore the fact that Hamburg is in her country.
Sie kann nicht die Tatsache ignorieren, dass Hamburg in ihrem Land liegt.
Europarl v8

She cannot ignore her responsibilities.
Sie kann nicht ihre Pflichten ignorieren.
Europarl v8

Google Books cannot simply ignore all the issues on the basis of an assumption.
Google Books kann sich nicht auf Verdacht einfach über alles hinwegsetzen.
Europarl v8

In this context, we cannot ignore the serious level of unemployment among young people.
Vor diesem Hintergrund dürfen wir die hohe Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen nicht ignorieren.
Europarl v8

Unfortunately, the economic crisis is not yet over, and we cannot ignore it.
Leider ist die Wirtschaftskrise noch nicht vorüber und wir dürfen sie nicht ignorieren.
Europarl v8

Knowing all this, we cannot simply ignore it.
Da wir das wissen, können wir es nicht einfach ignorieren.
Europarl v8

We cannot afford to ignore either.
Wir können es uns nicht leisten, eines von beiden zu ignorieren.
Europarl v8

The European Union cannot ignore such a challenge to its position.
Die EU kann eine solche Herausforderung ihrer Position nicht unberücksichtigt lassen.
Europarl v8

The USA cannot ignore the problem.
Die USA können das Problem nicht abweisen.
Europarl v8

We cannot ignore the reports of great human rights abuses.
Wir können die Berichte über die gewaltigen Menschenrechtsverletzungen nicht ignorieren.
Europarl v8

We cannot, of course, ignore Chechnya.
Selbstverständlich dürfen wir Tschetschenien nicht ausklammern.
Europarl v8

The Commission cannot continue to ignore this issue.
Davor darf die Kommission nicht weiter die Augen verschließen.
Europarl v8

These are issues that we cannot afford to ignore.
Wir können es uns nicht leisten, diese Fragen weiter zu ignorieren.
Europarl v8

The EU cannot continue to ignore these facts.
Die EU kann diese Fakten nicht weiter ignorieren.
Europarl v8

The Council cannot ignore this afternoon's debate.
Der Rat kann die Aussprache von heute Nachmittag nicht ignorieren.
Europarl v8

Since then, however, there have been steps backwards which we cannot ignore.
Aber inzwischen hat es Rückschritte gegeben, die wir nicht ignorieren dürfen.
Europarl v8

We cannot ignore these social and economic worries.
Wir können diese sozialen und ökonomischen Ängste nicht ignorieren.
Europarl v8