Übersetzung für "By-pass valve" in Deutsch
The
volumetric
flow
of
the
by-pass
line
is
controlled
by
a
by-pass
valve
6
installed
into
the
same.
Der
Volumenstrom
der
Bypassleitung
wird
durch
ein
in
sie
eingesetztes
Bypassventil
6
gesteuert.
EuroPat v2
The
by-pass
valve
dimension
is
DN10
(3/8").
Das
Bypassventil
entspricht
DN10
(3/8").
ParaCrawl v7.1
A
by-pass
line
33'
having
a
by-pass
valve
33
is
associated
to
the
heat
exchanger
7'.
Dem
Wärmetauscher
7'
ist
eine
Bypaßleitung
33'
mit
einem
Bypaßventil
33
zugeordnet.
EuroPat v2
This
by-pass
valve
can
be
preceded
by
a
coarse
filter
in
the
form
of
a
sieve
or
a
screen
plate.
Diesem
Bypassventil
kann
ein
Grobfilter
in
Form
eines
Siebkorbes
oder
einer
Siebplatte
vorgeschaltet
sein.
EuroPat v2
All
our
oil
filters
have
by-pass
valve.
Alle
unsere
Ölfilter
haben
Bypass-Ventil.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
the
suction
pump
can
be
controlled
through
a
by-pass
valve
(FIG.
2).
So
kann
beispielsweise
die
Saugpumpe
über
einen
ByPass-Ventil
gesteuert
werden
(Figur
2).
EuroPat v2
A
by-pass
valve
may
be
provided
upstream
of
the
opacimeter
to
isolate
it
from
the
exhaust-gas
flow
when
no
measurement
is
being
made.
Dem
Trübungsgerät
darf
ein
Nebenschlussventil
(Bypass-Ventil)
vorgeschaltet
werden,
um
es
vom
Abgasstrom
trennen
zu
können,
wenn
nicht
gemessen
wird.
DGT v2019
If
not
embodied
in
the
opacimeter,
a
by-pass
valve
shall
be
provided
upstream.
Wenn
im
Trübungsmessgerät
kein
Nebenschlussventil
(Bypass-Ventil)
enthalten
ist,
muss
ein
solches
davor
eingebaut
werden.
DGT v2019
The
provision
of
a
respective
by-pass
flow
regulating
valve
31,
32
and
33,
here
shown
as
flap
members,
within
such
channels
28',
29'
and
30',
enables
controlling
or
regulating
in
fine
increments
or
stages
the
flow
of
the
flue
gas
through
the
individual
portions
of
the
flue
gas
pass
70
containing
the
three
heating
surfaces
18,
19
and
20
individually
or
in
selected
combinations,
and
thus,
in
conjunction
with
further
regulating
elements
to
be
described
more
fully
hereinafter,
to
accommodate
in
fine
increments
or
steps
the
steam
output
and
also
the
temperature
of
the
flue
gases
following
the
boiler
to
the
momentary
requirements.
Je
eine
Nebenstromregelklappe
31,32
und
33
in
diesen
Kanälen
ermöglichen
es,
den
Rauchgasstrom
durch
die
einzelnen
Abschnitte
des
Rauchgaszuges
mit
den
drei
Dampfheizflächen
18,
19
und
20
einzeln
oder
kombiniert
feinstufig
zu
steuern
oder
zu
regeln
und
damit
im
Zusammenwirken
mit
weiteren,
im
folgenden
beschriebenen
Regelorganen
die
Dampfleistung
sowie
die
Temperatur
der
Rauchgase
nach
dem
Kessel
dem
jeweiligen
Bedarf
feinstufig
anzupassen.
EuroPat v2
Branching-off
of
the
flue
gas
by-pass
flow
line
or
line
means
39,
40
forwardly
of
the
flue
gas
by-pass
flow
valve
41
is
a
secondary
by-pass
flow
line
46.
In
the
secondary
by-pass
flow
line
46
there
is
provided
a
secondary
by-pass
regulation
valve
47
and
which
opens
forwardly
of
the
ventilator
or
fan
43
into
the
by-pass
flow
line
40,
through
which
normally
flows
the
major
part
of
the
branched-off
flue
gas
by-pass
flow
which
is
used
for
the
temperature
regulation
in
the
fluidized
bed
17.
Von
der
Rauchgasnebenstromleitung
39,
40
zweigt
vor
der
Rauchgasnebenstromklappe
41
eine
sekundäre
Nebenstromleitung
46
ab,
in
der
eine
sekundäre
Nebenstromregelklappe
47
vorgesehen
ist
und
die
vor
dem
Ventilator
43
in
die
Nebenstromleitung
40
mündet,
über
die
normalerweise
der
Hauptteil
des
für
die
Temperaturregelung
im
Wirbelbett
abgezweigten
Rauchgasnebenstromes
fliesst.
EuroPat v2
The
by-valve
8
is
axially
displaceably
supported
at
the
opposite
end
of
the
expansion
capsule
2
against
the
action
of
a
further
return
spring
11
so
that
the
stroke
of
the
expansion
capsule
2
is
not
limited
when
the
by-pass
valve
8
rests
against
its
valve
seat
8'
leading
to
the
by-pass
line
12.
Am
gegenüberliegenden
Ende
der
Dehnstoffkapsel
2
ist
das
Kurzschluß-Ventil
8
gegen
die
Wirkung
einer
weiteren
Rückstellfeder
11
axial
verschiebbar
gelagert,
so
daß
der
Hub
der
Dehnstoffkapsel
2
beim
Aufsetzen
des
Kurzschluß-Ventiles
8
auf
seinen
Ventilsitz
8'
zur
Kurzschlußleitung
12
nicht
begrenzt
ist.
EuroPat v2
At
a
radiator
return
temperature
TKA
in
the
radiator
return
line
18
of
about
85°
C.,
the
expansion
capsule
3
reaches
a
stroke
of
the
piston
rod
4
which
alone
corresponds
to
the
full
opening
of
the
radiator
return
valve
7
and
the
full
closing
of
the
by-pass
valve
8.
Bei
einer
Kühlerrücklauf-Temperatur
T
KA
in
der
Kühlerrücklauf-Leitung
18
von
etwa
85°
C
erreicht
die
Dehnstoffkapsel
3
einen
Hub
der
Kolbenstange
4,
der
alleine
dem
vollen
Öffnen
des
Kühlerrücklauf-Ventiles
7
und
dem
vollen
Schließen
des
Kurzschluß-Ventiles
8
entspricht.
EuroPat v2
To
provide
a
fuel
surplus
for
the
pre-injection
(by
selecting
a
respective
height
and
a
respective
slope
of
the
cam
of
the
injection
pump)
is
useful
then
when
the
initiation
of
the
termination
of
the
pre-injection
is
forced
in
a
known
manner
by
a
second
electromagnetically
controlled
by-pass
valve
which
is
provided
in
the
close
vicinity
of
the
valve
holder.
Ein
gewisses
Kraftstoffüberangebot
für
die
Voreinspritzung
zu
planen
(mittels
geeigneter
Wahl
von
Höhe
und
Steilheit
des
Nockens
der
Einspritzpumpe)
ist
spätestens
dann
sinnvoll,
wenn
die
Einleitung
des
Endes
der
Voreinspritzung
in
bekannter
Weise
mit
einem
zweiten,
elektromagnetisch
gesteuerten
Bypassventil
-
diesmal
jedoch
in
unmittelbarer
Nähe
des
Düsenhalters
montiert
-
erzwungen
werden
soll.
EuroPat v2
Alternatively,
the
pumps
could
be
driven
at
a
constant
speed
and
the
control
function
could
be
effected
by
a
by-pass
valve
which
is
connected
between
the
input
and
the
output
of
the
pump
and
the
flow
area
of
which
is
controlled
by
the
control
signal
delivered
by
the
controller
10.
Man
könnte
auch
die
Pumpen
mit
konstanter
Drehzahl
antreiben
und
die
Regelfunktion
derart
verwirklichen,
dass
man
vom
Pumpeneingang
zum
Pumpenausgang
ein
Bypass-Ventil
legt,
dessen
Öffnungsquerschnitt
von
der
Stellgrösse
des
Reglers
10
beaufschlagt
wird.
EuroPat v2
In
order
to
by-pass
the
flutter
valve
10,
a
thin
tube
14
is
inserted
through
socket
15,
inlet
tube
11
and
flutter
valve
10,
with
the
inner
end
14a
of
the
tube
14
protruding
out
of
the
flutter
valve
10
into
receptacle
12,
thereby
permitting
air
to
leave
the
receptacle
12
as
it
is
rolled.
Um
dabei
das
Flatterventil
10
auszuschalten,
wird
durch
die
Hülse
15,
den
Zuleitungsschlauch
11
und
das
Flatterventil
10
ein
dünner
Schlauch
14
geschoben,
dessen
inneres
Ende
14a
aus
dem
Flatterventil
10
heraus
in
den
Behälter
12
hineinragt
und
die
Luft
aus
dem
Behälter
12
herausführt.
EuroPat v2