Übersetzung für "By that means" in Deutsch
I
do
not
deny
that
by
any
means.
Ich
will
das
gar
nicht
verschweigen.
Europarl v8
Of
course,
that
by
no
means
suggests
that
all
our
problems
are
over.
Das
soll
beileibe
nicht
heißen,
daß
die
Probleme
gelöst
sind.
Europarl v8
You
need
to
guarantee
that
by
means
of
unambiguous
agreements
with
the
Americans.
Dies
müssen
Sie
durch
klare
Vereinbarungen
mit
den
Amerikanern
sicherstellen.
Europarl v8
It
is
not
possible
to
prevent
terrorist
attacks
by
military
means,
that
is
to
say,
by
war.
Militärisch,
gar
mit
Krieg,
kann
Terroranschlägen
schon
gar
nicht
vorgebeugt
werden.
Europarl v8
The
Commission
shall
make
the
national
framework
available
to
other
Member
States
by
the
means
that
it
considers
appropriate.
Die
Kommission
macht
den
nationalen
Rahmen
den
anderen
Mitgliedstaaten
mit
geeigneten
Mitteln
zugänglich.
DGT v2019
But
only
by
means
that
don't
lessen
man's
potential.
Aber
es
sollte
durch
Maßnahmen
erfolgen,
die
den
Männern
ihre
Männlichkeit
lässt.
OpenSubtitles v2018
By
that
he
means
my
home.
Und
damit
meint
er
mein
Zuhause.
OpenSubtitles v2018
And
by
that
she
means,
"Hell,
yes.
"
Ich
übersetze
das
eben,
das
heißt
"ja".
OpenSubtitles v2018
1
do
not
deny
that
by
any
means.
Ich
will
das
gar
nicht
verschweigen.
EUbookshop v2
It
should
be
understood
that
by
means
of
the
apparatus
shown
with
reference
to
FIG.
Es
sei
klargestellt,
daß
mit
der
Einrichtung
gemäß
Fig.
EuroPat v2
These
parameters
can
be
determined
by
means
that
are
in
themselves
known.
Die
Erfassung
dieser
Parameter
kann
auf
an
sich
bekannte
Art
und
Weise
erfolgen.
EuroPat v2
By
that
means
a
beam
power
of
electron
beam
of
4..6
kW
is
reached.
Damit
wird
eine
Elektronenstrahlstromleistung
von
4...
6
kW
erreicht.
EuroPat v2
By
that
means,
the
carriage
14
is
locked
immovably
in
the
housing
12
.
Auf
diese
Weise
ist
der
Schlitten
14
unverschieblich
im
Gehäuse
12
verriegelt.
EuroPat v2