Übersetzung für "By fate" in Deutsch
The
economic
crisis
and
the
climate
crisis
were
not
predestined
by
fate.
Die
Wirtschaftskrise
und
die
Klimakrise
wurden
nicht
vom
Schicksal
vorgezeichnet.
Europarl v8
After
1989
the
Solidarity
government
was
unconcerned
by
the
fate
of
the
shipyard.
Nach
1989
kümmerte
sich
die
Solidarno??-Regierung
nicht
um
das
Schicksal
des
Unternehmens.
Europarl v8
Why
am
I
being
punished
by
fate
so
harshly?
Warum
straft
mich
das
Schicksal
so
hart?
OpenSubtitles v2018
Hope
is
the
luxury
of
those
who
are
unburdened
by
fate.
Hoffnung
ist
der
Luxus
derer,
die
verschont
wurden
vom
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
These
are
all
strangers
sent
here
by
fate
like
you.
Das
sind
alles
Fremde
wie
Sie,
die
das
Schicksal
hergeschickt
hat.
OpenSubtitles v2018
And
then
your
mom
and
dad
got
separated
by
fate.
Und
dann
trennte
das
Schicksal
deine
Mom
und
deinen
Dad.
OpenSubtitles v2018
Look
at
us,
a
couple
wily
desperados
thrown
together
by
fate.
Schau
uns
an,
zwei
verschlagene
Desperados,
vom
Schicksal
zusammengeführt.
OpenSubtitles v2018
Your
partners
will
be
chosen
by
fate.
Eure
Partner
werden
durch
das
Schicksal
entschieden.
OpenSubtitles v2018
And
you've
made
sure
to
seal
our
fate
by
burning
down
my
tower.
Und
du
hast
unser
Schicksal
besiegelt,
indem
du
mein
Hochhaus
vernichtet
hast!
OpenSubtitles v2018
Let's
not
tempt
fate
by
taxing
the
heart.
Wer
das
Herz
überanstrengt,
fordert
das
Schicksal
heraus.
OpenSubtitles v2018
In
those
days
Jewish
refugees
were
often
abandoned
to
their
fate
by
other
European
countries.
Damals
überließen
andere
europäische
Länder
jüdische
Flüchtlinge
häufig
ihrem
Schicksal.
EUbookshop v2
Why
tempt
fate
by
using
a
false
passport?
Warum
das
Schicksal
herausfordern,
indem
man
einen
falschen
Pass
benutzt?
OpenSubtitles v2018
And
yet
the
Earth
is
threatened
by
the
same
fate
as
Krypton's.
Doch
nun
droht
der
Erde
das
gleiche
Schicksal
wie
Krypton.
OpenSubtitles v2018