Übersetzung für "By fate" in Deutsch

The economic crisis and the climate crisis were not predestined by fate.
Die Wirtschaftskrise und die Klimakrise wurden nicht vom Schicksal vorgezeichnet.
Europarl v8

After 1989 the Solidarity government was unconcerned by the fate of the shipyard.
Nach 1989 kümmerte sich die Solidarno??-Regierung nicht um das Schicksal des Unternehmens.
Europarl v8

Why am I being punished by fate so harshly?
Warum straft mich das Schicksal so hart?
OpenSubtitles v2018

Hope is the luxury of those who are unburdened by fate.
Hoffnung ist der Luxus derer, die verschont wurden vom Schicksal.
OpenSubtitles v2018

These are all strangers sent here by fate like you.
Das sind alles Fremde wie Sie, die das Schicksal hergeschickt hat.
OpenSubtitles v2018

And then your mom and dad got separated by fate.
Und dann trennte das Schicksal deine Mom und deinen Dad.
OpenSubtitles v2018

Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
Schau uns an, zwei verschlagene Desperados, vom Schicksal zusammengeführt.
OpenSubtitles v2018

Your partners will be chosen by fate.
Eure Partner werden durch das Schicksal entschieden.
OpenSubtitles v2018

And you've made sure to seal our fate by burning down my tower.
Und du hast unser Schicksal besiegelt, indem du mein Hochhaus vernichtet hast!
OpenSubtitles v2018

Let's not tempt fate by taxing the heart.
Wer das Herz überanstrengt, fordert das Schicksal heraus.
OpenSubtitles v2018

In those days Jewish refugees were often abandoned to their fate by other European countries.
Damals überließen andere europäische Länder jüdische Flüchtlinge häufig ihrem Schicksal.
EUbookshop v2

Why tempt fate by using a false passport?
Warum das Schicksal herausfordern, indem man einen falschen Pass benutzt?
OpenSubtitles v2018

And yet the Earth is threatened by the same fate as Krypton's.
Doch nun droht der Erde das gleiche Schicksal wie Krypton.
OpenSubtitles v2018