Übersetzung für "Fatefully" in Deutsch
It
was
my
school
that
provided
me
with
access
to
these,
fortuitously
and
fatefully.
Den
Zugang
dazu
habe
ich
über
meine
Schule
bekommen,
zufällig
und
schicksalhaft.
ParaCrawl v7.1
They
speak
different
languages,
but
they
are
fatefully
bound
together
by
the
solitary
quest
for
happiness
and
deliverance.
Sie
sprechen
unterschiedliche
Sprachen,
doch
sie
sind
verhängnisvoll
verbunden
durch
die
einsame
Suche
nach
Glück.
ParaCrawl v7.1
The
ancient
rights
of
the
Papacy
against
Gallicanism
and
the
ascendancy
of
a
Universal
over
a
National
church
–
despite
the
mistaken
partisanship
of
the
reigning
Pope
–
were,
in
fact,
fatefully
at
stake.
Die
alten
Rechte
des
Papsttums
gegenüber
Gallikanismus
und
die
Überlegenheit
einer
universalen
über
eine
nationale
Kirche
standen
–
der
verfehlten
Parteinahme
des
herrschenden
Papstes
zum
Trotz
–
schicksalhaft
auf
dem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
The
young
men
fatefully
fall
in
love
and
believe
that
their
love
can
bridge
anything,
even
their
difference
in
sexuality
and
Kafka's
drug
habits.
Die
jungen
Männer
schicksalhaft
verlieben
und
glauben,
dass
ihre
Liebe
kann
alles
überwinden,
auch
ihre
Differenz
in
der
Sexualität
und
Kafkas
Drogegewohnheiten.
ParaCrawl v7.1
The
moving
love
story
of
the
young
Vietnamese
Kim
and
the
American
GI
Chris,
who
meet
fatefully
in
Vietnam,
is
staged
with
poignant
music,
an
imposing
staging,
extravagant
choreographies,
an
effective
set
design
and
breathtaking
stage
technology.
Die
bewegende
Liebesgeschichte
der
jungen
Vietnamesin
Kim
und
des
amerikanischen
GI
Chris,
die
sich
schicksalshaft
in
Vietnam
begegnen,
wird
mit
ergreifender
Musik,
einer
imposanten
Inszenierung,
extravaganten
Choreografien,
einem
effektvollen
Bühnenbild
und
atemberaubender
Bühnentechnik
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
As
if
guided
by
a
magical
hand,
the
spectre
of
terrorism,
created
by
secret
services
and
fed
with
drug
money,
together
with
its
most
recent
child,
so-called
privatised
or
denationalised
war,
is
used
fatefully,
as
it
were,
to
justify
an
extreme
increase
in
militarism
worldwide
since
the
collapse
of
the
communist
bloc.
Wie
von
magischer
Hand
gelenkt,
gleichsam
schicksalhaft
hält
nach
dem
Zusammenbruch
des
kommunistischen
Blocks
das
geheimdienstlich
geschaffene
und
mit
Drogengeldern
genährte
Gespenst
des
Terrorismus
samt
seinem
jüngstem
Kind,
dem
sogenannten
privatisierten
oder
entstaatlichten
Krieg
dafür
her,
einen
weltweit
über
alle
Maßen
anwachsenden
Militarismus
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
has
well
known
geopolitical
interests
in
the
Persian
Gulf,
but
the
accusations
against
Iran
based
on
the
deliberate
conflation
between
Israel
and
the
Jews
may
fatefully
distort
foreign
policy
making
in
Washington.
Die
USA
haben
bekanntlich
geopolitische
Interessen
im
Persischen
Golf,
aber
die
Anklagen
gegen
den
Iran,
die
auf
der
vorsätzlichen
Zusammenführung
zwischen
Israel
und
den
Juden
basieren,
könnte
die
Art
und
Weise
Washingtons,
die
Außenpolitik
zu
gestalten,
verhängnisvoll
verdrehen.
ParaCrawl v7.1
Rousseau's
fundamental
attitude
articulates
the
genre
of
the
Confessions,
with
its
free
objectivity,
with
the
legitimate
arbitrariness
of
the
currents
of
thinking
and
with
the
detached
biographical
order:
The
human
nature
is
fatefully
filled
by
the
desire
of
recognition
–
there
is
only
one
salvation,
to
get
out
more
or
less
of
the
society,
and
to
find
the
peace
of
the
soul
in
the
real
or
symbolic
nature.
Die
Gattung
der
Bekenntnisse,
mit
ihrer
freien
Gegenst
ä
ndlichkeit,
mit
der
legitimen
Willkürlichkeit
der
Gedankenströme
und
mit
der
losen
biographischen
Ordnung
artikuliert
Rousseau's
Grundeinstellung:
Die
menschliche
Natur
ist
von
dem
Anerkennungsdrang
schicksalhaft
besetzt
–
es
gibt
nur
eine
einzige
Rettung,
aus
der
Gesellschaft
hin(und
her)auszugehen
und
die
Seelenruhe
in
der
wirklichen
und
symbolischen
Natur
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
An
extreme
desire
can
certainly
influence
the
spiritual
work
of
man,
by
it
being
carried
out
less
eagerly,
but
then
the
spiritual
attendants
are
active
accordingly,
to
apply
limits
to
the
desire,
i.e.,
they
form
life
fatefully
and
determine
man
to
renunciation,
however
never
by
force,
but
only
through
mental
influence,
to
make
him
give
up
extreme
strong
desire
and
to
again
heap
my
gift
of
favour
on
him,
so
he
is
devoted
to
my
will.
Ein
überstarkes
Begehren
kann
wohl
die
geistige
Arbeit
des
Menschen
beeinflussen,
indem
sie
weniger
eifrig
ausgeführt
wird,
doch
dann
sind
die
geistigen
Betreuer
entsprechend
tätig,
um
dem
Begehren
Schranken
anzulegen,
d.h.,
sie
gestalten
das
Leben
schicksalsmäßig
und
bestimmen
den
Menschen
zur
Verzichtleistung,
jedoch
niemals
zwangsweise,
sondern
nur
durch
gedanklichen
Einfluß,
um
ihn
von
dem
überstarken
Begehren
abzubringen
und
ihn
wieder,
so
er
ergeben
ist
in
Meinen
Willen,
mit
Meiner
Gnadengabe
zu
überschütten.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
has
well
known
geopolitical
interests
in
the
Persian
Gulf,
but
the
accusations
against
Iran
based
on
the
deliberate
conflation
between
Israel
and
the
Jews
may
fatefully
distort
foreign
policy
making
in
Washington.
Intellectuals
appreciate
precision.
Die
USA
haben
bekanntlich
geopolitische
Interessen
im
Persischen
Golf,
aber
die
Anklagen
gegen
den
Iran,
die
auf
der
vorsätzlichen
Zusammenführung
zwischen
Israel
und
den
Juden
basieren,
könnte
die
Art
und
Weise
Washingtons,
die
Außenpolitik
zu
gestalten,
verhängnisvoll
verdrehen.
ParaCrawl v7.1
An
ensemble
film
that
tells
the
story
of
several
people
from
Germany
and
Turkey
who
do
not
know
each
other
but
whose
paths
cross
fatefully.
Der
Ensemblefilm
erzählt
von
Menschen
aus
Deutschland
und
der
Türkei,
die
sich
nicht
kennen,
deren
Lebenswege
sich
jedoch
schicksalhaft
kreuzen.
ParaCrawl v7.1
From
this
train,
we
can
already
easily
withdraw
the
fatefully
archaic,
even
atavistic
character
of
the
positive
political
metaphysics,
a
law
of
existence
speaks
directly
for
it
namely
in
the
context
of
the
modern
rationality
and
of
the
post-Kantian
criticism.
Diesem
Zug
können
wir
den
schicksalhaft
archaischen,
sogar
atavistischen
Charakter
der
positiven
politischen
Metaphysik
schon
unschwer
entnehmen,
ein
Seinsgesetz
naemlich
im
Kontext
neuzeitlicher
Rationalitaet
und
nachkantischen
Kritizismus
spricht
unmittelbar
für
sich.
ParaCrawl v7.1
What
happens
to
him
there
can
never
really
be
explained;
fatefully,
as
in
a
dream,
regulations,
laws,
customs
impact
upon
the
homeless.
Niemals
ist
das,
was
ihm
da
geschieht,
ganz
auszudeuten;
schicksalhaft,
wie
im
Traum,
fallen
die
Bestimmungen,
die
Gesetze,
die
Gebräuche
auf
den
Heimatlosen
herunter.
ParaCrawl v7.1
It
is
as
if
two
powers,
fatefully
interwoven
with
one
another,
grab
on
to
each
other
in
the
image:
a
received,
urban
yin
and
an
ambitious
yang.
Als
griffen
zwei
schicksalhaft
miteinander
verwobene
Kräfte
im
Bild
ineinander,
ein
empfangenes
urbanes
Yin
und
ein
aufstrebendes
Yang.
ParaCrawl v7.1
Italy
and
Germany,
the
Italian
(sunglasses,
hand
in
step)
and
the
German
(short
trousers,
brown
socks)
stand
opposite
as
fatefully
connected
characters,
which
complete
each
other
in
a
kind.
Italien
und
Germania,
der
Italiener
(Sonnenbrille,
Hand
im
Schritt)
und
der
Deutsche
(kurze
Hosen,
braune
Socken)
stehen
sich
da
als
konträre,
doch
schicksalhaft
verbundene
Charaktere
gegenüber,
die
sich
irgendwie
ergänzen.
ParaCrawl v7.1
Every
individual
person
can
therefore
reach
his
destination;
whether
he
wants
to
reach
it,
is
however
up
to
him,
but
no-one
can
claim
having
to
act
so
as
he
does
it,
because
this
is
supposed
to
be
fatefully
caused.
Jeder
einzelne
Mensch
kann
daher
sein
Ziel
erreichen,
ob
er
es
erreichen
will,
steht
ihm
jedoch
frei,
nur
kann
keiner
die
Behauptung
aufstellen,
so
handeln
zu
müssen,
wie
er
es
tut,
weil
dies
schicksalsmäßig
bedingt
sei.
ParaCrawl v7.1
And
this
determines
the
course
of
your
life;
it
determines
the
events,
which
fatefully
approach
you;
it
also
determines
the
effects
of
the
acts
fellowmen
executed
in
evil
will,
as
also
my
intervention
according
to
my
will.
Und
dieser
bestimmt
eure
Lebensbahn,
er
bestimmt
die
Ereignisse,
die
schicksalhaft
an
euch
herantreten,
er
bestimmt
auch
die
Auswirkung
der
im
bösen
Willen
ausgeführten
Handlungen
der
Mitmenschen,
wie
auch
Mein
Eingreifen
nach
Meinem
Willen.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
the
restoration
of
capitalism
in
the
Soviet
Union
was
not
fatefully
predestined
but
could
have
been
avoided
if
the
CPSU
(B)
had
remained
faithful
to
Marxism-Leninism
and
not
betrayed
it.
Wir
wissen,
dass
die
Restauration
des
Kapitalismus
in
der
Sowjetunion
nicht
schicksalhaft
vorausbestimmt
war,
sondern
hätte
vermieden
werden
können,
wenn
die
KPdSU
[B)]
dem
Marxismus-Leninismus
treu
geblieben
wäre
und
ihn
nicht
verraten
hätte.
ParaCrawl v7.1
The
reason
relates
to
the
finding
(verified
in
practice)
that
members
of
armed
units
can
fatefully
hesitate
when
they
should
use
their
weapons
against
a
pretty
woman.
Der
Grund
war
die
(in
der
Praxis
bestätigte)
Feststellung,
dass
die
Angehörigen
der
Streitkräfte
fatal
zögern
können,
wenn
sie
eine
Waffe
gegen
eine
schöne
Frau
anwenden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Every
village
is
different.
We
are
no
country
idiots
who
are
fatefully
connected
to
a
clod.
But
we
rather
choose
a
society
with
its
values
because
they
correspond
with
our
values.
Jedes
Dorf
ist
anders,
wir
sind
keine
schicksalhaft
der
Scholle
verbundenen
Landidioten,
sondern
wir
wählen
eine
Gemeinschaft
samt
ihren
Werten,
weil
sie
unseren
Werten
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
young
men
fatefully
fall
in
love
and
believe
that
their
love
can
bridge
anything,
even
their
difference
in
sexuality
and
Kafka’s
drug
habits.
Die
jungen
Männer
schicksalhaft
verlieben
und
glauben,
dass
ihre
Liebe
kann
alles
überwinden,
auch
ihre
Differenz
in
der
Sexualität
und
Kafkas
Drogegewohnheiten.
ParaCrawl v7.1
Pluto,
radix
Lord
11,
which
always
brings
the
vehement
Mars
conjunction
with
it
in
the
transits,
runs
very
close
to
cusp
12
in
Diana's
radix
and
into
what
is
suppressed,
roused,
and
fatefully
liberated
if
we
do
not
liberate
it
on
our
own.
Pluto,
R-Herr
11,
der
die
heftige
Mars-Konjunktion
im
Transit
immer
mitbringt,
ist
in
Dianas
Radix
nun
sehr
eng
auf
Spitze
12
gelaufen,
hinein
in
das
Verdrängte,
das
aufgestört
wird
und
schicksalshaft
befreit
wird,
wenn
man
es
nicht
selbst
befreit.
ParaCrawl v7.1
The
1866
war
was
fatefully
significant
to
Austria
itself,
which
lost
its
exclusive
position
of
power
in
Central
Europe.
Further
revisions
to
its
political
system
were
enforced,
as
well
as
a
radical
decision
on
the
settlement
with
Hungary.
Der
Krieg
im
Jahre
1866
hatte
eine
fatale
Bedeutung
auch
für
Österreich,
das
seine
alleinige
Machtposition
in
Mitteleuropa
verlor
und
so
gezwungen
war,
sein
politisches
System
zu
revidieren
und
seine
Beziehung
mit
Ungarn
zu
richten.
ParaCrawl v7.1