Übersetzung für "Fatefully" in Deutsch

It was my school that provided me with access to these, fortuitously and fatefully.
Den Zugang dazu habe ich über meine Schule bekommen, zufällig und schicksalhaft.
ParaCrawl v7.1

They speak different languages, but they are fatefully bound together by the solitary quest for happiness and deliverance.
Sie sprechen unterschiedliche Sprachen, doch sie sind verhängnisvoll verbunden durch die einsame Suche nach Glück.
ParaCrawl v7.1

The ancient rights of the Papacy against Gallicanism and the ascendancy of a Universal over a National church – despite the mistaken partisanship of the reigning Pope – were, in fact, fatefully at stake.
Die alten Rechte des Papsttums gegenüber Gallikanismus und die Überlegenheit einer universalen über eine nationale Kirche standen – der verfehlten Parteinahme des herrschenden Papstes zum Trotz – schicksalhaft auf dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

The young men fatefully fall in love and believe that their love can bridge anything, even their difference in sexuality and Kafka's drug habits.
Die jungen Männer schicksalhaft verlieben und glauben, dass ihre Liebe kann alles überwinden, auch ihre Differenz in der Sexualität und Kafkas Drogegewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

The moving love story of the young Vietnamese Kim and the American GI Chris, who meet fatefully in Vietnam, is staged with poignant music, an imposing staging, extravagant choreographies, an effective set design and breathtaking stage technology.
Die bewegende Liebesgeschichte der jungen Vietnamesin Kim und des amerikanischen GI Chris, die sich schicksalshaft in Vietnam begegnen, wird mit ergreifender Musik, einer imposanten Inszenierung, extravaganten Choreografien, einem effektvollen Bühnenbild und atemberaubender Bühnentechnik in Szene gesetzt.
ParaCrawl v7.1

As if guided by a magical hand, the spectre of terrorism, created by secret services and fed with drug money, together with its most recent child, so-called privatised or denationalised war, is used fatefully, as it were, to justify an extreme increase in militarism worldwide since the collapse of the communist bloc.
Wie von magischer Hand gelenkt, gleichsam schicksalhaft hält nach dem Zusammenbruch des kommunistischen Blocks das geheimdienstlich geschaffene und mit Drogengeldern genährte Gespenst des Terrorismus samt seinem jüngstem Kind, dem sogenannten privatisierten oder entstaatlichten Krieg dafür her, einen weltweit über alle Maßen anwachsenden Militarismus zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

The United States has well known geopolitical interests in the Persian Gulf, but the accusations against Iran based on the deliberate conflation between Israel and the Jews may fatefully distort foreign policy making in Washington.
Die USA haben bekanntlich geopolitische Interessen im Persischen Golf, aber die Anklagen gegen den Iran, die auf der vorsätzlichen Zusammenführung zwischen Israel und den Juden basieren, könnte die Art und Weise Washingtons, die Außenpolitik zu gestalten, verhängnisvoll verdrehen.
ParaCrawl v7.1

Rousseau's fundamental attitude articulates the genre of the Confessions, with its free objectivity, with the legitimate arbitrariness of the currents of thinking and with the detached biographical order: The human nature is fatefully filled by the desire of recognition – there is only one salvation, to get out more or less of the society, and to find the peace of the soul in the real or symbolic nature.
Die Gattung der Bekenntnisse, mit ihrer freien Gegenst ä ndlichkeit, mit der legitimen Willkürlichkeit der Gedankenströme und mit der losen biographischen Ordnung artikuliert Rousseau's Grundeinstellung: Die menschliche Natur ist von dem Anerkennungsdrang schicksalhaft besetzt – es gibt nur eine einzige Rettung, aus der Gesellschaft hin(und her)auszugehen und die Seelenruhe in der wirklichen und symbolischen Natur zu finden.
ParaCrawl v7.1

An extreme desire can certainly influence the spiritual work of man, by it being carried out less eagerly, but then the spiritual attendants are active accordingly, to apply limits to the desire, i.e., they form life fatefully and determine man to renunciation, however never by force, but only through mental influence, to make him give up extreme strong desire and to again heap my gift of favour on him, so he is devoted to my will.
Ein überstarkes Begehren kann wohl die geistige Arbeit des Menschen beeinflussen, indem sie weniger eifrig ausgeführt wird, doch dann sind die geistigen Betreuer entsprechend tätig, um dem Begehren Schranken anzulegen, d.h., sie gestalten das Leben schicksalsmäßig und bestimmen den Menschen zur Verzichtleistung, jedoch niemals zwangsweise, sondern nur durch gedanklichen Einfluß, um ihn von dem überstarken Begehren abzubringen und ihn wieder, so er ergeben ist in Meinen Willen, mit Meiner Gnadengabe zu überschütten.
ParaCrawl v7.1

The United States has well known geopolitical interests in the Persian Gulf, but the accusations against Iran based on the deliberate conflation between Israel and the Jews may fatefully distort foreign policy making in Washington. Intellectuals appreciate precision.
Die USA haben bekanntlich geopolitische Interessen im Persischen Golf, aber die Anklagen gegen den Iran, die auf der vorsätzlichen Zusammenführung zwischen Israel und den Juden basieren, könnte die Art und Weise Washingtons, die Außenpolitik zu gestalten, verhängnisvoll verdrehen.
ParaCrawl v7.1

An ensemble film that tells the story of several people from Germany and Turkey who do not know each other but whose paths cross fatefully.
Der Ensemblefilm erzählt von Menschen aus Deutschland und der Türkei, die sich nicht kennen, deren Lebenswege sich jedoch schicksalhaft kreuzen.
ParaCrawl v7.1

From this train, we can already easily withdraw the fatefully archaic, even atavistic character of the positive political metaphysics, a law of existence speaks directly for it namely in the context of the modern rationality and of the post-Kantian criticism.
Diesem Zug können wir den schicksalhaft archaischen, sogar atavistischen Charakter der positiven politischen Metaphysik schon unschwer entnehmen, ein Seinsgesetz naemlich im Kontext neuzeitlicher Rationalitaet und nachkantischen Kritizismus spricht unmittelbar für sich.
ParaCrawl v7.1

What happens to him there can never really be explained; fatefully, as in a dream, regulations, laws, customs impact upon the homeless.
Niemals ist das, was ihm da geschieht, ganz auszudeuten; schicksalhaft, wie im Traum, fallen die Bestimmungen, die Gesetze, die Gebräuche auf den Heimatlosen herunter.
ParaCrawl v7.1

It is as if two powers, fatefully interwoven with one another, grab on to each other in the image: a received, urban yin and an ambitious yang.
Als griffen zwei schicksalhaft miteinander verwobene Kräfte im Bild ineinander, ein empfangenes urbanes Yin und ein aufstrebendes Yang.
ParaCrawl v7.1

Italy and Germany, the Italian (sunglasses, hand in step) and the German (short trousers, brown socks) stand opposite as fatefully connected characters, which complete each other in a kind.
Italien und Germania, der Italiener (Sonnenbrille, Hand im Schritt) und der Deutsche (kurze Hosen, braune Socken) stehen sich da als konträre, doch schicksalhaft verbundene Charaktere gegenüber, die sich irgendwie ergänzen.
ParaCrawl v7.1

Every individual person can therefore reach his destination; whether he wants to reach it, is however up to him, but no-one can claim having to act so as he does it, because this is supposed to be fatefully caused.
Jeder einzelne Mensch kann daher sein Ziel erreichen, ob er es erreichen will, steht ihm jedoch frei, nur kann keiner die Behauptung aufstellen, so handeln zu müssen, wie er es tut, weil dies schicksalsmäßig bedingt sei.
ParaCrawl v7.1

And this determines the course of your life; it determines the events, which fatefully approach you; it also determines the effects of the acts fellowmen executed in evil will, as also my intervention according to my will.
Und dieser bestimmt eure Lebensbahn, er bestimmt die Ereignisse, die schicksalhaft an euch herantreten, er bestimmt auch die Auswirkung der im bösen Willen ausgeführten Handlungen der Mitmenschen, wie auch Mein Eingreifen nach Meinem Willen.
ParaCrawl v7.1

We know that the restoration of capitalism in the Soviet Union was not fatefully predestined but could have been avoided if the CPSU (B) had remained faithful to Marxism-Leninism and not betrayed it.
Wir wissen, dass die Restauration des Kapitalismus in der Sowjetunion nicht schicksalhaft vorausbestimmt war, sondern hätte vermieden werden können, wenn die KPdSU [B)] dem Marxismus-Leninismus treu geblieben wäre und ihn nicht verraten hätte.
ParaCrawl v7.1

The reason relates to the finding (verified in practice) that members of armed units can fatefully hesitate when they should use their weapons against a pretty woman.
Der Grund war die (in der Praxis bestätigte) Feststellung, dass die Angehörigen der Streitkräfte fatal zögern können, wenn sie eine Waffe gegen eine schöne Frau anwenden sollen.
ParaCrawl v7.1

Every village is different. We are no country idiots who are fatefully connected to a clod. But we rather choose a society with its values because they correspond with our values.
Jedes Dorf ist anders, wir sind keine schicksalhaft der Scholle verbundenen Landidioten, sondern wir wählen eine Gemeinschaft samt ihren Werten, weil sie unseren Werten entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The young men fatefully fall in love and believe that their love can bridge anything, even their difference in sexuality and Kafka’s drug habits.
Die jungen Männer schicksalhaft verlieben und glauben, dass ihre Liebe kann alles überwinden, auch ihre Differenz in der Sexualität und Kafkas Drogegewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

Pluto, radix Lord 11, which always brings the vehement Mars conjunction with it in the transits, runs very close to cusp 12 in Diana's radix and into what is suppressed, roused, and fatefully liberated if we do not liberate it on our own.
Pluto, R-Herr 11, der die heftige Mars-Konjunktion im Transit immer mitbringt, ist in Dianas Radix nun sehr eng auf Spitze 12 gelaufen, hinein in das Verdrängte, das aufgestört wird und schicksalshaft befreit wird, wenn man es nicht selbst befreit.
ParaCrawl v7.1

The 1866 war was fatefully significant to Austria itself, which lost its exclusive position of power in Central Europe. Further revisions to its political system were enforced, as well as a radical decision on the settlement with Hungary.
Der Krieg im Jahre 1866 hatte eine fatale Bedeutung auch für Österreich, das seine alleinige Machtposition in Mitteleuropa verlor und so gezwungen war, sein politisches System zu revidieren und seine Beziehung mit Ungarn zu richten.
ParaCrawl v7.1