Übersetzung für "By concession" in Deutsch

This was a major concession by Parliament.
Das ist ein wichtiges Zugeständnis des Parlaments.
Europarl v8

The German electricity market is characterised by anticompetitive concession and demarcation agreements.
Der deutsche Strommarkt ist bisher durch wettbewerbsbehindernde Konzessions- und Demarkationsverträge geprägt.
TildeMODEL v2018

From 1957 to 1974, he owned and managed the Greek national airline by concession from the government.
Zwischen 1957 und 1974 besaß er die Konzession für die griechische Luftfahrtgesellschaft.
EUbookshop v2

This concession by Turkey has been an act of true statesman-like prudence and far-sightedness.
Diese Konzession seitens der Türkei ist ein Akt wahrer staatsmännischer Klugheit und Weitsichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

On 13 November 1888, the railway project was granted a concession by Prince Regent Luitpold.
Am 13. November 1888 erhielt das Bahnprojekt die Konzession vom Prinzregenten Luitpold.
WikiMatrix v1

The most significant concession by Libya to Italy has been assistance in Rome's "push-back" policy.
Die wichtigste Konzession Libyens an Italien ist Hilfe für Roms "Push-back"-Politik.
ParaCrawl v7.1

The deployment and subsequent commercial operating phases are covered by a concession for a period of approximately 20 years.
Die Aufbau- und die nachfolgende Phase kommer­zieller Nutzung sind Gegenstand einer Konzession für ca. 20 Jahre.
TildeMODEL v2018

On 31 March 1857, this was followed by the concession for the Lahn Valley Railway from Oberlahnstein to Wetzlar.
Am 31. März 1857 folgte die Konzession für die Lahntalbahn von Oberlahnstein nach Wetzlar.
WikiMatrix v1

Since the Netherlands was, in principle, also required by the concession agreement to compensate for the budget deficits up to and including 2006, the State had to negotiate with AVR on compensation for the additional costs of closing down the second RDF with effect from 1 January 2004, instead of the original date on which the agreement would have expired.
Da die Niederlande überdies durch die Konzessionsvereinbarung prinzipiell verpflichtet waren, Ausgleichszahlungen für die Defizite bis einschließlich 2006 zu leisten, musste der Staat mit AVR über eine Vergütung für die Zusatzkosten der Schließung der zweiten Trommelofenanlage zum 1. Januar 2004 – anstatt zum ursprünglichen Ablaufzeitpunkt der Vereinbarung – verhandeln.
DGT v2019

It would be a huge concession by the European Parliament, if we now basically ignored the specifications which we set about three months or six months ago and said that, nonetheless, we approve my report on the Interim Agreement.
Es ist ein großes Entgegenkommen des Europäischen Parlaments, wenn wir quasi unter Missachtung der eigenen Vorgaben, die wir vor ungefähr einem Vierteljahr oder einem halben Jahr gemacht haben, jetzt sagen, wir nehmen meinen Bericht zum Interimsabkommen trotzdem an.
Europarl v8