Übersetzung für "But obviously" in Deutsch

But obviously we cannot make that a general principle.
Das läßt sich aber natürlich nicht verallgemeinern.
Europarl v8

But obviously there are two sides to it.
Aber selbstverständlich gibt es zwei Seiten.
Europarl v8

But we must obviously remain vigilant about the future.
Aber wir müssen natürlich auch in Zukunft wachsam bleiben.
Europarl v8

But obviously all these things are closely interrelated.
Es ist offensichtlich, daß all diese Dinge eng miteinander verknüpft sind.
Europarl v8

But obviously nobody noticed that this hit the oilseed farmers particularly hard.
Nur ist offensichtlich keinem aufgefallen, daß es die Ölsaatenanbauer besonders getroffen hat.
Europarl v8

But obviously here the ultimate decision rests with the budgetary authority.
Aber selbstverständlich liegt hier die letztliche Entscheidung bei der Haushaltsbehörde.
Europarl v8

This can be done, but obviously it will take time.
Diese Maßnahme ist machbar, wird aber natürlich ihre Zeit dauern.
Europarl v8

But obviously the point is that numbers are maps.
Aber der Punkt ist natürlich, Zahlen sind Karten.
TED2013 v1.1

But that's obviously irreversible, and there could be side effects.
Das ist natürlich irreversible und es kann Nebenwirkungen haben.
TED2013 v1.1

But obviously, there wasn't a lot I could do about it.
Aber offensichtlich konnte ich nicht viel machen.
TED2013 v1.1

Many people will move away to less noisy areas, but obviously not everybody can afford that.
Viele ziehen in ruhigere Gegenden, aber nicht jeder kann sich das leisten.
TED2020 v1

But it's obviously a critical question.
Aber das ist natürlich eine kritische Frage.
TED2020 v1

But obviously monetary gaps have had an impact on export refunds in national currency.
Die Währungsabweichungen haben sich aber selbstverständlich auf die Ausfuhrerstattungen in Landeswährung ausgewirkt.
TildeMODEL v2018

I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
Ich verstehe das Gefühl nicht ganz, aber es existiert offensichtlich.
OpenSubtitles v2018

But he obviously believs in it , Doc.
Aber natürlich glaubt sie daran, Doc.
OpenSubtitles v2018

That's true, Spock, but obviously the ancestors of those who live on Stratos removed themselves from the environment of the mines.
Das ist wahr, aber die Vorfahren der Stratosbewohner verließen die Minen.
OpenSubtitles v2018

Obviously but this isn't part of the same pattern as the others.
Doch, aber dieser folgt nicht dem Muster der anderen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, Mr Wallingham, but this is obviously a labour dispute.
Tut mir Leid, aber es geht hier um einen Arbeitskampf.
OpenSubtitles v2018

But she obviously prefers you and you obviously don't seem to mind.
Aber sie zieht offenbar Sie vor und Ihnen scheint es nichts auszumachen.
OpenSubtitles v2018

He's older now, obviously, but that's him.
Er ist jetzt älter, ganz klar, aber das ist er.
OpenSubtitles v2018