Übersetzung für "Burst your bubble" in Deutsch
Oh,
hate
to
burst
your
bubble,
though.
Ich
hasse
es,
Sie
zu
enttäuschen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
burst
your
bubble.
Tut
mir
leid,
dass
dein
Traum
zerplatzt
ist.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
didn't
mean
to
burst
your
bubble
earlier.
Ich
wollte
deine
Blase
nicht
zum
Platzen
bringen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hate
to
burst
your
bubble,
but
I'm
clean.
Bedaure,
dich
aus
deinem
Traum
zu
reißen,
aber
ich
bin
clean.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
certainly
sorry
to...
[snickering]
...burst
your
bubble.
Und
es
tut
mir
sehr
leid,
dass
deine
Hoffnungen
zerplatzten.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
burst
your
bubble,
Daniel
Boob,
but
it's
dangerous
there.
Ich
will
dir
deine
Traume
nicht
nehmen,
aber
da
ist
es
gefahrlich.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
burst
your
bubble,
kid,
but
my
dad
owns
a
failing
body
shop.
Ich
muss
dich
enttäuschen,
mein
Dad
hat
nur
eine
erfolglose
Autowerkstatt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hate
to
burst
your
bubble
but
its
not
enough!
Nun,
ich
hasse
es,
Ihre
Blase
platzen
aber
die
nicht
genug!
ParaCrawl v7.1
I
hate
to
burst
your
bubble,
but...
Ich
hasse
es
eure
Seifenblase
zum
platzen
zu
bringen,
aber...
ParaCrawl v7.1
I
hate
to
burst
your
bubble,
but
we're
booking
him
for
murder.
Ich
will
zwar
nicht
Ihre
Seifenblase
platzen
lassen,
aber
wir
buchten
ihn
wegen
Mordes
ein.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I
was
too
much
of
a
wuss
to
want
to
burst
your
bubble.
Offen
gesagt
ich
war
ein
zu
großer
Feigling,
um
deine
Seifenblase
zerplatzen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
burst
your
bubble,
but...
we
weren't.
Tut
mir
leid,
deine
Blase
platzen
zu
lassen,
aber
das
wollten
wir
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
burst
your
bubble,
Worf,
but
it
wasn't
that
good.
Ich
zerstöre
ungern
deine
Illusionen,
Worf,
aber
so
gut
war's
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
burst
your
bubble,
kid,
but
that's
90%
of
the
job.
Tut
mir
leid,
dich
zu
enttäuschen,
Kleiner
aber
das
ist
90%
des
Jobs.
OpenSubtitles v2018
Well,
look,
I
hate
to
burst
your
bubble,
J.T.,
but
like
I
said,
you
sell
yourself
short.
Ich
möchte
deine
Traumblase
nicht
zum
Platzen
bringen,
aber
du
machst
dich
zu
klein.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
burst
your
bubble,
but
he's
not
going
to
show.
Ich
habe
nicht
die
Absicht
deine
Seifenblase
zu
zerplatzen,
aber
er
wird
hier
nicht
auftauchen.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
sorry,
I
don't
mean
to
burst
your
bubble,
but
the
camera
hasn't
helped,
the
footprints
haven't
helped.
Tut
mir
leid,
dich
zu
enttäuschen,
aber
auch
die
Fußspuren
haben
nicht
geholfen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
burst
your
bubble,
but
you're
not
fooling
anyone.
Ich
meine
nicht,
um
Ihre
Blase
platzte,
aber
du
bist
nicht
täuschen
niemanden.
ParaCrawl v7.1
So
hooray
for
science,
even
if
I
just
burst
your
Kepler
22b
bubble.
Also,
toll
für
die
Wissenschaft,
auch
wenn
ich
gerade
Ihren
Kepler
22b-Traum
wie
eine
Seifenblase
zerplatzt
habe.
GlobalVoices v2018q4
I
hate
to
burst
your
bubble,
Trav,
but
there
was
no
fraud.
Ich
lasse
Ihre
Seifenblase
nur
ungern
zerplatzen,
Trav,
aber
es
gab
keinen
Betrug.
Es
gab
also
keinen
Betrug,
was?
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
burst
your
bubble,
dude,
but
those
penile
enlargement
pills
do
not
work.
Ich
will
ja
nicht
deine
Seifenblase
platzen
lassen,
Alter,...
aber
diese
Penisvergrößerungspillen
funktionieren
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
burst
your
bubble,
but
we
have
something
called
DNA
evidence,
which
scientifically
proves
that
your
pal
Thomas
Jefferson
fathered
six
kids
by
one
of
his
slaves-
-
Sally
Hemings.
Ich
hasse
es
Ihre
Seifenblase
zu
zerplatzen,
aber
wir
haben
etwas
namens
DNA-Beweis,
was
wissenschaftlich
beweist,
dass
Ihr
Kumpel
Thomas
Jefferson
sechs
Kinder
mit
einer
seiner
Sklavinnen
hatte,
Sally
Hemings.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
burst
your
bubble
but
we
have
something
called
DNA
evidence
that
scientifically
proves
that
your
pal
Thomas
Jefferson
fathered
six
kids
by
one
of
his
slaves,
Sally
Hemings.
Ich
unterbreche
nur
ungern
Ihre
Plaudereien...
aber
wir
haben
so
etwas
wie
einen
DNA-Beweis,
der
wissenschaftlich
zeigt...
dass
Ihr
Kumpel
Thomas
Jefferson...
mit
einer
seiner
Sklavinnen,
Sally
Hemings,
sechs
gemeinsame
Kinder
hatte.
OpenSubtitles v2018