Übersetzung für "Bursting bubble" in Deutsch
It's
like
we
experience
the
bursting
of
a
bubble.
Es
ist
so,
als
würden
wir
das
Platzen
einer
Seifenblase
erleben.
ParaCrawl v7.1
But
the
central
government
must
be
responsible
for
inflation
in
times
of
overheating,
lest
a
bursting
bubble
fuel
unemployment.
Doch
muss
die
Zentralregierung
in
Zeiten
der
Überhitzung
für
die
Inflation
verantwortlich
sein,
damit
nicht
eine
platzende
Blase
die
Arbeitslosigkeit
anheizt.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
investment
was
hit
by
a
squeeze
in
profit
margins,
weak
demand,
and
the
bursting
of
the
bubble
in
the
information
and
communication
technology
sector.
Gleichzeitig
wurden
die
Investitionen
durch
die
schrumpfenden
Gewinnspannen,
die
schwache
Nachfrage
und
das
Platzen
der
Blase
in
der
IKT-Branche
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
The
recent
abrupt
outflow
of
investment
from
the
futures
markets
could
be
indicative
of
a
bursting
speculative
bubble.
Der
in
letzter
Zeit
zu
beobachtende
abrupte
Abfluss
von
Investitionen
vom
Terminmarkt
könnte
ein
Hinweis
auf
eine
platzende
Spekulationsblase
sein.
TildeMODEL v2018
The
evaluating
apparatus
here
counts
the
peaks
over
a
pre-defined
time
window,
in
which
each
peak
represents
the
action
of
a
bursting
cavitation
bubble.
Das
Auswertegerät
zählt
dabei
die
Spitzen
in
einem
vordefinierten
Zeitfenster,
wobei
jede
Spitze
die
Wirkung
einer
platzenden
Kavitationsblase
darstellt.
EuroPat v2
Well,
as
much
as
I
enjoy
bursting
your
bubble
he's
just
using
you
to
get
at
me.
Tut
mir
leid,
dass
deine
Seifenblase
jetzt
zerplatzt,
aber
er
will
mir
damit
nur
eins
auswischen.
OpenSubtitles v2018
Even
the
2001
recession
–
mostly
triggered
by
the
bursting
high-tech
bubble
–
was
accompanied
by
a
doubling
of
oil
prices,
following
the
start
of
the
second
Palestinian
intifada
against
Israel.
Selbst
die
Rezession
von
2001
–
ausgelöst
vor
allem
durch
die
platzende
High-Tech-Blase
–
wurde
nach
dem
Beginn
der
zweiten
palästinensischen
Intifada
gegen
Israel
von
einer
Verdopplung
der
Ölpreise
begleitet.
News-Commentary v14
Accordingly,
the
SMI
for
2000
clearly
shows
the
dotcom
bubble
bursting
as
well
as
investors’
fears
surrounding
the
subsequent
economic
trend.
So
zeigt
der
SMI
des
Jahres
2000
deutlich
das
Platzen
der
sogenannten
Dotcom-Blase
und
die
Befürchtungen
der
Anleger,
was
die
folgende,
wirtschaftliche
Entwicklung
betrifft.
ParaCrawl v7.1
After
nearly
eight
hours
of
poker,
the
PokerStars
European
Tour
Barcelona
Main
Event
Day
2
came
to
an
end
with
the
money
bubble
bursting
on
what
was
a
record-breaking
day.
Nach
fast
acht
Stunden
Poker
ist
Tag
2
des
PokerStars
European
Tour
Barcelona
Main
Events
zu
Ende
gegangen,
nachdem
an
diesem
Tag
auch
die
Bubble
geplatzt
war.
ParaCrawl v7.1
The
lamb,
however,
is
utterly
mystified
by
being
associated
with
the
Black
Swan
event
on
the
art
market
--
or
"the
bursting
of
the
bubble",
as
it
has
been
called.
Aus
der
Sicht
des
Lämmchens
aber
bleibt
ganz
und
gar
geheimnisvoll,
das
es
auf
diese
Weise
mit
dem
als
"Platzen
der
Blase"
beschriebenen
"Black
Swan-Ereignis"
auf
dem
Kunstmarkt
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
Bursting
the
bubble
forcibly
expels
the
air
in
the
bubble
outwardly
through
the
top
seal
zone
at
the
failure
site
and
out
of
the
top
of
the
bag.
Durch
das
Zerplatzen
der
Blase
wird
die
Luft
in
der
Blase
durch
die
obere
Siegelungszone,
wo
diese
aufriss,
und
aus
dem
oberen
Ende
des
Beutels
hinausgetrieben.
EuroPat v2
Then
the
top
free
edges
of
the
bag,
which
were
separated
from
each
other
by
the
bursting
bubble,
can
be
gripped
to
pull
the
sides
of
the
bag
apart
to
open
the
bag.
Daraufhin
kann
man
die
oberen
freien
Kanten
des
Beutels,
die
durch
die
zerplatzte
Blase
von
einander
getrennt
wurden,
erfassen,
um
die
Seiten
des
Beutels
auseinander
zu
ziehen,
um
den
Beutel
zu
öffnen.
EuroPat v2
Bursting
the
bubble
forceably
expels
the
air
in
the
bubble
outwardly
through
the
top
seal
zone
at
the
failure
site
and
out
of
the
top
of
the
bag.
Durch
das
Zerplatzen
der
Blase
wird
die
Luft
in
der
Blase
durch
die
obere
Siegelungszone,
wo
diese
aufriss,
und
aus
dem
oberen
Ende
des
Beutels
hinausgetrieben.
EuroPat v2
Areas
to
monitor
include
the
holiday
home
sector
in
Bulgaria,
or
some
imbalances
in
capital
cities
such
as
Bucharest,
while
the
bursting
bubble
in
Kazakhstan
should
be
a
warning
signal
for
the
region.
Zu
beobachten
sind
Sektoren
wie
die
Ferienhäuser
in
Bulgarien
oder
Ungleichgewichte
in
Hauptstädten
wie
Bukarest,
während
die
Immobilienblase
in
Kasachstan
ein
Warnsignal
fÃ1?4r
die
Region
darstellen
sollte.
ParaCrawl v7.1
An
old
proverb
promises
that
each
bursting
bubble
releases
one
worry
into
the
air.
Schon
eine
alte
Weisheit
verspricht,
dass
sich
mit
jeder
zerplatzten
Seifenblase
auch
eine
Sorge
in
Luft
auflöst.
ParaCrawl v7.1
In
recent
months
I
have
been
pondering
whether
all
these
massive
guarantees
and
big
buy-in
events
could
be
heading
towards
the
bursting
of
a
bubble
in
poker.
In
den
letzten
Monaten
habe
ich
schon
häufiger
überlegt,
ob
all
die
riesigen
Guarantees
und
Events
mit
hohen
Buy-ins
eine
platzende
Blase
ankündigen
könnten.
ParaCrawl v7.1
More
specifically,
Ishida
portrays,
with
descriptive
precision,
the
mood
of
his
generation,
defined
by
the
bursting
bubble
of
finance
and
real
estate
and
the
mass
lay-offs
that
plunged
the
country
into
a
deep
recession
in
1991.
Konkret
zeichnet
Ishida
mit
anschaulicher
Präzision
die
Stimmung
seiner
Generation,
geprägt
vom
Platzen
der
Finanz-
und
Immobilienblase
und
den
massiven
Entlassungen,
die
sein
Land
1991
in
eine
tiefe
Rezession
stürzten.
ParaCrawl v7.1