Übersetzung für "Build up capital" in Deutsch
According
to
some
studies,
high
flexibility
did
not
promote
the
build-up
of
human
capital.
Einige
Studien
belegten,
dass
hohe
Flexibilität
nicht
zur
Entwicklung
des
Humankapitals
beitrage.
TildeMODEL v2018
You'd
like
to
supplement
your
income
and
build
up
capital.
Sie
möchten
Ihr
Einkommen
ergänzen
und
Kapital
bilden.
ParaCrawl v7.1
The
low
credit
losses
have
also
helped
banks
to
build
up
equity
capital.
Die
geringen
Kreditausfälle
haben
den
Banken
zudem
den
Aufbau
von
Eigenkapital
erleichtert.
ParaCrawl v7.1
Invest
your
money
today
in
order
to
build
up
capital
for
tomorrow!
Jetzt
Geld
anlegen
bedeutet
sich
Kapital
für
morgen
zu
sichern!
ParaCrawl v7.1
Altogether,
the
weak
profitability
is
making
it
difficult
for
banks
to
build
up
additional
equity
capital.
Insgesamt
erschwert
es
die
geringe
Rentabilität
den
Banken,
zusätzliches
Eigenkapital
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Looking
to
gradually
build
up
a
tidy
capital
sum?
Sie
möchten
nach
und
nach
ein
schönes
Kapital
aufbauen?
ParaCrawl v7.1
Institutions
would
be
expected
to
build
up
such
capital
in
good
economic
times.
Es
wird
erwartet,
dass
die
Institute
in
wirtschaftlich
günstigen
Zeiten
entsprechendes
Kapital
bilden.
TildeMODEL v2018
Banks
would
be
expected
to
build
up
such
capital
in
good
economic
times.
Von
den
Banken
wird
erwartet,
dass
sie
diese
Kapitalpuffer
in
wirtschaftlich
günstigen
Zeiten
bilden.
TildeMODEL v2018
The
liberal
regime
is
damaging
for
productivity
growth
as
it
hampers
the
build-up
of
human
capital.
Das
liberale
Regime
schadet
dem
Produktivitätsanstieg,
da
es
die
Entwicklung
des
Humankapitals
behindert.
EUbookshop v2
In
periods
in
which
cyclical
risks
build
up,
as
is
the
case
at
present,
banks
would
then
build
up
additional
capital.
In
Phasen
des
Aufbaus
zyklischer
Risiken
wie
derzeit
würden
Banken
dann
zusätzliche
Kapitalpuffer
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Build
up
of
capital
stock
is
progressing:
Aufbau
des
Kapitalstocks
kommt
voran:
ParaCrawl v7.1
Build
up
additional
capital,
for
example
with
a
savings
account
or
financial
investments.
Bauen
Sie
zusätzliches
Kapital
auf,
zum
Beispiel
mit
einem
Sparkonto
oder
einer
Geldanlage.
ParaCrawl v7.1
We
would
find
it
indecent
and
unacceptable
if,
whilst
the
banks
are
claiming
that
it
is
difficult
to
build
up
the
capital
reserves
imposed
under
the
new
rules,
their
shareholders
and
managers
continue
to
help
themselves
from
the
kitty.
Wir
fänden
es
ungehörig
und
inakzeptabel,
wenn
sich
ihre
Aktionäre
und
Manager
weiterhin
aus
der
Kasse
bedienen,
während
die
Banken
behaupten,
dass
es
schwierig
sei,
die
im
Rahmen
der
neuen
Regeln
auferlegten
Kapitalreserven
aufzubauen.
Europarl v8
Because
they
obtain
a
supplement
to
their
salary,
have
the
chance
to
build
up
a
progressive
capital
sum
and
feel
more
involved
in
the
success
of
their
company.
Weil
sie
neben
ihrem
Gehalt
noch
über
ein
zusätzliches
Einkommen
verfügen,
weil
sie
die
Möglichkeit
haben,
fortlaufendes
Kapital
aufzubauen
und
weil
sie
sich
mehr
vom
Erfolg
ihres
Unternehmens
betroffen
fühlen.
Europarl v8
But
resources
need
to
be
allocated
to
projects
that
build
up
human
capital,
provide
public
goods,
and
foster
creativity
and
innovation.
Aber
nun
müssen
Ressourcen
für
Projekte
bereit
gestellt
werden,
die
Humankapital
aufbauen,
öffentliche
Güter
bereitstellen
und
Kreativität
und
Innovation
fördern.
News-Commentary v14
Postponing
a
default
gives
the
French
and
German
financial
institutions
time
to
build
up
their
capital,
reduce
their
exposure
to
Greek
banks
by
not
renewing
credit
when
loans
come
due,
and
sell
Greek
bonds
to
the
European
Central
Bank.
Der
Aufschub
des
Bankrotts
gibt
französischen
und
deutschen
Finanzinstitutionen
Zeit,
Kapital
aufzubauen
und
ihr
Engagement
bei
griechischen
Banken
zu
reduzieren,
indem
fällige
Kredite
nicht
mehr
erneuert
und
griechische
Anleihen
an
die
Europäische
Zentralbank
verkauft
werden..
News-Commentary v14
In
this
context,
it
is
interesting
to
note
that,
first,
most
of
the
largest
banks
in
the
European
Union
have
reinforced
their
capital
buffers
over
the
last
two
years
to
increase
their
loss
absorption
capacity
and,
second,
the
other
banks
in
the
European
Union
should
have
sufficient
time
(up
to
2019)
to
build
up
their
capital
buffer
using,
inter
alia,
retained
earnings.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
von
Interesse,
dass
zum
einen
die
meisten
Großbanken
in
der
Europäischen
Union
ihre
Kapitalreserven
in
den
vergangenen
beiden
Jahren
aufgestockt
haben,
um
ihre
Fähigkeit
zur
Übernahme
von
Verlusten
zu
verbessern,
und
zum
anderen
die
sonstigen
Banken
in
der
Europäischen
Union
über
eine
ausreichende
Frist
(bis
2019)
verfügen
dürften,
um
ihre
Kapitalreserven
u.
a.
über
Gewinnrücklagen
zu
erhöhen.
DGT v2019
In
this
regard,
the
NSCC
argues
that
cooperatives
build
up
their
equity
capital
by
not
paying
out
bonuses
to
its
members.
In
diesem
Zusammenhang
erklärt
die
Organisation,
dass
das
Eigenkapital
von
Genossenschaften
durch
Gewinnbeteiligungen,
die
nicht
an
ihre
Mitglieder
ausgeschüttet
werden,
aufgebaut
wird.
DGT v2019
This
means
that,
during
its
duration,
you
will
need
to
build
up
enough
capital
in
order
to
reimburse
the
loan
amount
at
maturity.
Das
bedeutet,
dass
Sie
während
der
Laufzeit
ausreichend
Kapital
aufbauen
müssen,
um
den
Kredit
bei
Fälligkeit
zurückzahlen
zu
können.
TildeMODEL v2018