Übersetzung für "Build up capital" in Deutsch

According to some studies, high flexibility did not promote the build-up of human capital.
Einige Studien belegten, dass hohe Flexibilität nicht zur Entwicklung des Humankapitals beitrage.
TildeMODEL v2018

You'd like to supplement your income and build up capital.
Sie möchten Ihr Einkommen ergänzen und Kapital bilden.
ParaCrawl v7.1

The low credit losses have also helped banks to build up equity capital.
Die geringen Kreditausfälle haben den Banken zudem den Aufbau von Eigenkapital erleichtert.
ParaCrawl v7.1

Invest your money today in order to build up capital for tomorrow!
Jetzt Geld anlegen bedeutet sich Kapital für morgen zu sichern!
ParaCrawl v7.1

Altogether, the weak profitability is making it difficult for banks to build up additional equity capital.
Insgesamt erschwert es die geringe Rentabilität den Banken, zusätzliches Eigenkapital aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Looking to gradually build up a tidy capital sum?
Sie möchten nach und nach ein schönes Kapital aufbauen?
ParaCrawl v7.1

Institutions would be expected to build up such capital in good economic times.
Es wird erwartet, dass die Institute in wirtschaftlich günstigen Zeiten entsprechendes Kapital bilden.
TildeMODEL v2018

Banks would be expected to build up such capital in good economic times.
Von den Banken wird erwartet, dass sie diese Kapitalpuffer in wirtschaftlich günstigen Zeiten bilden.
TildeMODEL v2018

The liberal regime is damaging for productivity growth as it hampers the build-up of human capital.
Das liberale Regime schadet dem Produktivitätsanstieg, da es die Entwicklung des Humankapitals behindert.
EUbookshop v2

In periods in which cyclical risks build up, as is the case at present, banks would then build up additional capital.
In Phasen des Aufbaus zyklischer Risiken wie derzeit würden Banken dann zusätzliche Kapitalpuffer aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Build up of capital stock is progressing:
Aufbau des Kapitalstocks kommt voran:
ParaCrawl v7.1

Build up additional capital, for example with a savings account or financial investments.
Bauen Sie zusätzliches Kapital auf, zum Beispiel mit einem Sparkonto oder einer Geldanlage.
ParaCrawl v7.1

We would find it indecent and unacceptable if, whilst the banks are claiming that it is difficult to build up the capital reserves imposed under the new rules, their shareholders and managers continue to help themselves from the kitty.
Wir fänden es ungehörig und inakzeptabel, wenn sich ihre Aktionäre und Manager weiterhin aus der Kasse bedienen, während die Banken behaupten, dass es schwierig sei, die im Rahmen der neuen Regeln auferlegten Kapitalreserven aufzubauen.
Europarl v8

Because they obtain a supplement to their salary, have the chance to build up a progressive capital sum and feel more involved in the success of their company.
Weil sie neben ihrem Gehalt noch über ein zusätzliches Einkommen verfügen, weil sie die Möglichkeit haben, fortlaufendes Kapital aufzubauen und weil sie sich mehr vom Erfolg ihres Unternehmens betroffen fühlen.
Europarl v8

But resources need to be allocated to projects that build up human capital, provide public goods, and foster creativity and innovation.
Aber nun müssen Ressourcen für Projekte bereit gestellt werden, die Humankapital aufbauen, öffentliche Güter bereitstellen und Kreativität und Innovation fördern.
News-Commentary v14

Postponing a default gives the French and German financial institutions time to build up their capital, reduce their exposure to Greek banks by not renewing credit when loans come due, and sell Greek bonds to the European Central Bank.
Der Aufschub des Bankrotts gibt französischen und deutschen Finanzinstitutionen Zeit, Kapital aufzubauen und ihr Engagement bei griechischen Banken zu reduzieren, indem fällige Kredite nicht mehr erneuert und griechische Anleihen an die Europäische Zentralbank verkauft werden..
News-Commentary v14

In this context, it is interesting to note that, first, most of the largest banks in the European Union have reinforced their capital buffers over the last two years to increase their loss absorption capacity and, second, the other banks in the European Union should have sufficient time (up to 2019) to build up their capital buffer using, inter alia, retained earnings.
In diesem Zusammenhang ist es von Interesse, dass zum einen die meisten Großbanken in der Europäischen Union ihre Kapitalreserven in den vergangenen beiden Jahren aufgestockt haben, um ihre Fähigkeit zur Übernahme von Verlusten zu verbessern, und zum anderen die sonstigen Banken in der Europäischen Union über eine ausreichende Frist (bis 2019) verfügen dürften, um ihre Kapitalreserven u. a. über Gewinnrücklagen zu erhöhen.
DGT v2019

In this regard, the NSCC argues that cooperatives build up their equity capital by not paying out bonuses to its members.
In diesem Zusammenhang erklärt die Organisation, dass das Eigenkapital von Genossenschaften durch Gewinnbeteiligungen, die nicht an ihre Mitglieder ausgeschüttet werden, aufgebaut wird.
DGT v2019

This means that, during its duration, you will need to build up enough capital in order to reimburse the loan amount at maturity.
Das bedeutet, dass Sie während der Laufzeit ausreichend Kapital aufbauen müssen, um den Kredit bei Fälligkeit zurückzahlen zu können.
TildeMODEL v2018