Übersetzung für "Budgetary period" in Deutsch

The European legislator should take a decision prior to the new budgetary period.
Der europäische Gesetzgeber sollte im Vorfeld der neuen Haushaltsperiode eine Entscheidung treffen.
TildeMODEL v2018

This catalytic role of the Structural Funds is attributed to the fact that they offer funding stability over a multiannual budgetary period and mobilise critical funding mass.
Haushaltsperiode Finanzierungsstabilität gewährleisten und eine kritische Finanzierungsmasse mobilisieren.
EUbookshop v2

I also consider this to be a crucial objective for the next budgetary period at European level.
Ich halte dies für eine entscheidende Vorgabe auch für die nächste Haushaltsperiode auf europäischer Ebene.
Europarl v8

I propose that in future, a claim for payment should cover the entire budgetary period.
Ich schlage vor, dass künftig eine Forderung auf Zahlung das gesamte Haushaltsjahr decken sollte.
Europarl v8

In addition, it is paradoxical that much of the data presented by the Council concerned the former budgetary period.
Außerdem ist es paradox, dass viele der vom Rat vorgelegten Daten die vergangene Haushaltsperiode betreffen.
Europarl v8

The experience gained from the pilot phase will be used to draw conclusions for the new EU budgetary period 2014-2020.
Aus den Erfahrungen der Pilotphase sollen Schlussfolgerungen für die neue EU-Haushaltsperiode 2014-2020 gezogen werden.
TildeMODEL v2018

If appropriate, a risk limit should also be considered for the EIB for the next EU budgetary period.
Gegebenenfalls sollte eine Risikobegrenzung auch für die EIB für die neue EU-Haushaltsperiode in Erwägung gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The Community will pay, on a voluntary basis, five contribution units to the annual UPOV budget, with effect from the 2005 budgetary period.
Die Gemeinschaft zahlt beginnend mit der Haushaltsperiode 2005 fünf freiwillige Beitragseinheiten in den UPOV-Haushalt.
TildeMODEL v2018

The Community will pay, on a voluntary basis, a contribution for each budgetary period, with a number of contribution units and under conditions, which are specified in the declaration contained in the Annex, and within the limits set for this purpose within the general budget of the Community.
Für jede Haushaltsperiode zahlt die Gemeinschaft unter Bedingungen, die in der Erklärung im Anhang festgelegt sind, und innerhalb der im Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaft dafür vorgesehenen Grenzen einen in mehrere Einheiten aufgeteilten freiwilligen Beitrag.
DGT v2019

Thus, if we wish to draw up an efficient budget for the new budgetary period that can also be audited, changes to the Court of Auditors will be required.
Daher sind Änderungen am Rechnungshof erforderlich, wenn wir einen effizienten Haushaltsplan für das neue Haushaltsjahr aufstellen wollen, der auch geprüft werden kann.
Europarl v8

For each budgetary period, the amount corresponding to one contribution unit shall be obtained by dividing the total amount of the expenditure to be met in that period from the contributions of the States members of the Union by the total number of units applicable to those States members of the Union.
Für jede Haushaltsperiode wird der Betrag, der einer Beitragseinheit entspricht, dadurch ermittelt, dass der Gesamtbetrag der Ausgaben, die in dieser Periode aus Beiträgen der Verbandsstaaten zu decken sind, durch die Gesamtzahl der von diesen Verbandsstaaten aufzubringenden Einheiten geteilt wird.
DGT v2019

This involves stronger coordination of fiscal and social policies in our countries, as is quite rightly provided for by the new budgetary period for the European Semester.
Dies setzt eine stärkere Koordination der Steuer- und Sozialpolitik in unseren Ländern voraus, wie dies genau richtig für den neuen Haushaltszeitraum des Europäischen Semesters vorgesehen ist.
Europarl v8

How does the Commission intend to include the absorption capacity of each Member State as a criterion for the allocation of structural fund appropriations in the coming budgetary period?
Wie gedenkt die Kommission in der kommenden Haushaltsperiode die Absorptionskapazität für den jeweiligen Mitgliedstaat als Kriterium für die Zuweisung von Mitteln aus den Strukturfonds einzubeziehen?
Europarl v8

We are debating the twenty-sixth financial report on the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section (1996 financial year), submitted by the Commission under Article 10 of Regulation No 729. In addition, I would remind you that, since 1987, the budgetary period no longer coincides with the calendar year but runs from 15 October to 15 October.
Wir sprechen über den 26. Finanzbericht über den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft - Abteilung Garantie - Haushaltsjahr 1996, den die Kommission auf der Grundlage von Artikel 10 der Verordnung Nr. 729 vorlegt, und außerdem wurde der Zeitraum des Haushaltsjahres geändert, da er seit 1987 nicht mehr mit dem Kalenderjahr übereinstimmt, sondern vom 15. Oktober bis zum 15. Oktober geht.
Europarl v8

Consequently, the evaluation report was scheduled for submission after that date, so that account could be taken of the full 48-month budgetary period.
Deshalb war entschieden worden, den Evaluierungsbericht erst nach diesem Datum vorzulegen, um den gesamten Zeitraum der Mittelbindung über 48 Monate mit berücksichtigen zu können.
Europarl v8

The principle of solidarity, which has been severely undermined by cutbacks in the EU budget from 1.24% to around 1.05% of GDP over the current budgetary period, for example, must in future be reinforced.
Das Prinzip der Solidarität, dass durch Kürzungen im EU-Haushalt von 1,24 % auf rund 1,05 % des BIP in der laufenden Haushaltsperiode ernsthaft unterminiert wurde, muss künftig wieder verstärkt werden.
Europarl v8

Although the report contains some contradictions and one or two points to which we do not subscribe, we voted for the final resolution, because we feel it is important to support the protection and preservation of cultural heritage via the Structural Funds and the existing Community initiatives such as LEADER +, URBAN II and INTERREG III, which are set to be integrated into the new financial instruments of the CAP in the next budgetary period (2007-2013).
Obwohl der Bericht einige Widersprüche enthält und wir einem oder zwei Punkten nicht zustimmen, haben wir für die endgültige Entschließung gestimmt, weil wir es für wichtig halten, dass der Schutz und die Erhaltung des Kulturerbes über die Strukturfonds und die bestehenden Gemeinschaftsinitiativen wie LEADER +, URBAN II und INTERREG III unterstützt wird, die im kommenden Haushaltszeitraum (2007-2013) in die neuen Finanzinstrumente der GAP einbezogen werden sollen.
Europarl v8

Within the proposed programme budget, the Secretary-General shall submit to the General Assembly, with justification, a list of outputs included in the previous budgetary period which, in the judgement of the Secretary-General, can be discontinued and which, as a consequence, have not been included in the proposed programme budget.
Im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans legt der Generalsekretär der Generalversammlung eine mit Begründungen versehene Liste der im vorhergegangenen Haushaltszeitraum vorgesehenen Produkte vor, die seiner Auffassung nach eingestellt werden können und die daher nicht mehr in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden.
MultiUN v1

The Secretary-General shall transmit the biennial programme performance report to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budgetary period.
Der Generalsekretär übermittelt den zweijährlichen Programmvollzugsbericht allen Mitgliedstaaten vor Ablauf des ersten auf das Ende des zweijährigen Haushaltszeitraums folgenden Quartals.
MultiUN v1

It is also necessary to make special arrangements to enable operators that no longer wish to take advantage of the exemption from presenting certificates when a budgetary period is changed to make efficient use of the threshold provided for in Article 14(2) of Regulation (EC) No 1520/2000.
Zudem sind spezielle Bestimmungen erforderlich, damit Wirtschaftsbeteiligte, die bei Beginn eines neuen Haushaltszeitraums die Freistellung von der Pflicht zur Vorlage einer Bescheinigung nicht mehr in Anspruch nehmen wollen, die in Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1520/2000 vorgesehene Schwelle effizient nutzen können.
JRC-Acquis v3.0

Before this instrument is extended for the new EU budgetary period 2014-2020, the evaluation should first be continued and deepened as part of wide-ranging public discussions.
Bevor dieses Instrument für die neue EU-Haushaltsperiode 2014 – 2020 fortgesetzt wird, sollte im Vorfeld die Evaluierung fortgeführt und im Zuge einer ausführlichen gesellschaftlichen Debatte intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

Before this instrument is extended for the new EU budgetary period 2014-2020, the evaluation should first be continued and deepened as part of wide-ranging public discussions, and undertaken with particular care.
Bevor dieses Instrument für die neue EU-Haushaltsperiode 2014-2020 fortgesetzt wird, sollte im Vorfeld die Evaluierung fortgeführt und im Zuge einer ausführlichen gesellschaftlichen Debatte intensiviert und mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The Committee recommends that these questions be clarified before the proposed risk-sharing instrument is created, or at the latest by the time it is introduced, as intended, in the new EU budgetary period 2014-2020.
Der Ausschuss regt dazu an, diese Fragen vor der Auflage des vorgeschlagenen Risikoteilungsinstruments, spätestens aber zur intendierten Einführung in der neuen EU-Haushaltsperiode von 2014-2020 zu klären.
TildeMODEL v2018