Übersetzung für "For the period" in Deutsch

I hope it will become a real priority for the forthcoming period.
Ich hoffe, es wird ein echter Schwerpunkt für die kommenden Legislaturperioden.
Europarl v8

EUR 53 billion have been earmarked for the period 2007-2013.
Für den Zeitraum zwischen 2007 und 2013 sind 53 Mrd. EUR vorgesehen.
Europarl v8

What are the prospects of support from the structural funds for the post-1999 period?
Wie sieht die Zukunft der Strukturfonds-Förderkulisse für die Zeit nach 1999 aus?
Europarl v8

No extensions shall be granted for the contracting period.
Verlängerungen der Auftragsvergabefrist werden nicht genehmigt.
DGT v2019

The fees are fixed for the entire period of application of the Protocol.
Die Gebühren werden für den gesamten Geltungszeitraum des Protokolls festgesetzt.
DGT v2019

The report shall contain in particular the following information for the period in question:
Der Bericht enthält insbesondere die nachstehenden Angaben zum betreffenden Zeitraum:
DGT v2019

The duty rates shown in the Annex to this Regulation shall apply for the period indicated.
Die im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Zollsätze gelten für den angegebenen Zeitraum.
DGT v2019

The allocated budget for the entire period is about EUR 102 million [17].
Die Haushaltsmittel belaufen sich insgesamt auf circa 102 Mio. EUR [17].
DGT v2019

We have long been making preparations for the next financial period.
Denn wir bereiten schon längst die nächste Finanzperiode vor.
Europarl v8

That is why we again make the plea for the same transitional period.
Daher fordern wir erneut einen einheitlichen Zeitraum für Übergangsregelungen.
Europarl v8

The quantity available for the following period should be determined.
Es sollte die für den Zeitraum verfügbare Menge bestimmt werden.
DGT v2019

Further cooperation in the field is foreseen for the period 2011-2013.
Im Zeitraum 2011-2013 ist eine weitere Zusammenarbeit auf diesem Gebiet vorgesehen.
Europarl v8

For the period 2007 to 2013, Turkey will receive the sum of EUR 4.84 billion.
Für den Zeitraum 2007 bis 2013 erhielt die Türkei 4,84 Mrd. EUR!
Europarl v8

Attention now shifts to framing regulations for the next programming period.
Die Aufmerksamkeit verlagert sich nun auf die Rahmenbestimmungen für den nächsten Programmplanungszeitraum.
Europarl v8

For the period 2014 and thereafter, the Swiss contribution shall be paid annually.
Für den Zeitraum ab 2014 wird der Beitrag der Schweiz jährlich entrichtet.
DGT v2019

In case of lease, the payment entitlements and the hectares shall be leased for the same time period.
Im Falle der Verpachtung müssen Zahlungsansprüche und Flächen für denselben Zeitraum verpachtet werden.
DGT v2019

No rights shall be acquired pursuant to this Regulation for the period before its date of application.
Diese Verordnung begründet keinen Anspruch für den Zeitraum vor dem Beginn ihrer Anwendung.
DGT v2019