Übersetzung für "Budget authorities" in Deutsch

I trust that the budget authorities will receive this request positively.
Ich vertraue darauf, daß die Haushaltsbehörden dieser Bitte entsprechen werden.
Europarl v8

The Budget Group was briefed about the progress of negotiations with the budget authorities.
Die BUDGETGRUPPE wird über den Verlauf der Verhandlungen mit den Haus­haltsbehörden unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The Group was briefed on the progress of negotiations with the budget authorities.
Die BUDGETGRUPPE wird über den Verlauf der Verhandlungen mit den Haus­haltsbehörden unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The Secretary-General informed the Budget Group of the state of play with the budget authorities.
Der GENERALSEKRETÄR unterrichtet die BUDGETGRUPPE über den Stand der Verhandlun­gen mit der Haushaltsbehörde.
TildeMODEL v2018

The Netherlands authorities' budget for the aid is 1.55 million ecus.
Die niederländische Regierung hat für die Beihilfen einen Betrag von 1,55 Mio ECU angesetzt.
TildeMODEL v2018

The Government makes a block grant (60%) to support the local authorities' budget, including education.
Die Regierung gewährt einen Globalzu­schuß (60 %) zum Haushalt der örtlichen Behörden.
EUbookshop v2

That is why we have made ECU 15 million available and applied to the budget authorities for a further ECU 30 million.
Daher haben wir 15 Mio. Ecu bereitgestellt und bei den Haushaltsbehörden weitere 30 Mio. Ecu beantragt.
EUbookshop v2

These tax cuts are in line with the authorities' budget target (of 2% of GDP).
Diese Steuersenkungen stimmen mit dem Defizit­ziel der Regierung (2 % des BIP) überein.
EUbookshop v2

Despite the remarkable reduction of the government budget, the authorities continue to experience some difficulties in tax collection.
Trotz der bemerkenswerten Rückführung des Haushaltsdefizits haben die Behörden nach wie vor Schwierigkeiten bei der Steuererhe­bung.
EUbookshop v2

This is the first time that the European Union's budget is being decided in one reading, and, if anything, I think that this process has further stressed the need for better dialogue between the two budget authorities, something that Parliament has been demanding for a long time.
Dies ist das erste Mal, dass über den Haushaltsplan der Europäischen Union in einer Lesung entschieden wird, und ich denke, dass sich, wenn überhaupt, gerade bei diesem Verfahren gezeigt hat, dass es eines besseren Dialogs zwischen den beiden Haushaltsbehörden bedarf, und dies ist etwas, was vom Parlament schon seit langer Zeit gefordert worden ist.
Europarl v8

First of all, let me say that the first duty of any budget authority - and in particular community budget authorities - must be that of as efficient and effective a policy on spending as possible.
Zuerst einmal möchte ich sagen, daß die wichtigste Aufgabe jeder Haushaltsbehörde - und ganz besonders der gemeinschaftlichen Haushaltsbehörde - die Aufgabe einer Ausgabenpolitik sein muß, die so leistungsstark und wirkungsvoll wie möglich ist.
Europarl v8

But it should be clear that this unit can only be a reality if the budget authorities support it.
Klar ist, daß eine solche Abteilung nur dann realisiert werden kann, wenn sie von den Haushaltsbehörden unterstützt wird.
Europarl v8

We have a problem here and I can therefore only appeal to the budget authorities, in view of the acknowledged importance of this regulation, to provide adequate support for the Commission's proposal.
Hier haben wir ein Problem, und ich kann daher nur an die Haushaltsbehörde appellieren, den Kommissionsvorschlag angesichts der anerkannten Bedeutung der Verordnung entsprechend zu unterstützen.
Europarl v8

This is the result of the Budget authorities' jointly having set necessary priorities. We view this as something positive.
Dies ist das Ergebnis der gemeinsamen Festlegung der notwendigen Prioritäten durch die Haushaltsbehörden, was wir positiv bewerten.
Europarl v8

There is nevertheless a need for greater transparency through the provision of proper information to taxpayers and budget authorities, and for regional and transport policies to be more closely coordinated, as at present only cursory consideration is given to the potential European added value of projects and, consequently, funds are not used as effectively as possible to eliminate bottlenecks and problems relating to border crossings or inadequate connections.
Dennoch ist die Schaffung von Transparenz durch die Bereitstellung sachdienlicher Informationen für die Steuerzahler und die Haushaltsbehörden und eine verstärkte Koordination zwischen Regional- und Transportpolitik dringend notwendig, weil momentan nur eine geringe Überprüfung der Projekte auf ihren europäischen Mehrwert hin erfolgt und dadurch die Mittel nicht optimal eingesetzt werden, um unter anderem Engpässe, Grenzübergangsprobleme oder Schwierigkeiten durch fehlende Verbindungen zu beheben.
Europarl v8

There is no need to emphasize the exceptional nature of the measures which the Council is proposing in this draft budget, nor is there any doubt that an agreement acceptable to both the budget authorities, achieved with the help of the Commission, would be bound to augur well for the future development of relations between the two authorities and for the well-being of the Community as a whole.
Die außergewöhnliche Art der Maßnahmen, die der Rat in seinem Haushaltsentwurf vorschlägt, braucht nicht hervorgehoben zu werden, und es bestehen auch keine Zweifel daß eine mit Hilfe der Kommission erzielte, für beide Haushaltsbehörden annehmbare Übereinkunft gewiß eine gute Verheißung für die künftige Entwicklung der Beziehungen zwischen den den beiden Behörden und für das Wohn der Gemeinschaft insgesamt wäre.
Europarl v8

With regard to the budget, the Swedish authorities finally argue that the calculation of the loss for the Swedish Exchequer is incorrect and that the effect should be considered marginal.
Im Hinblick auf das Budget argumentieren die schwedischen Behörden schließlich, dass die Berechnung der Verluste für den schwedischen Fiskus nicht korrekt sei und dass die Auswirkungen als marginal zu betrachten seien.
DGT v2019

With the agreement made on 19 July by the EU's two budget authorities - the Council and Parliament - it has nonetheless proved to be possible.
Aufgrund der am 19. Juli getroffenen Vereinbarung zwischen den beiden Haushaltsbehörden der Europäischen Union - Rat und Parlament - hat sich dies jedoch dennoch als möglich erwiesen.
Europarl v8

I believe that the most fundamental negotiating tactic required us to go further than that and to be more ambitious, and not to stay within the limits set by the Commission – itself and the budget authorities – in 1992 to meet the needs of a European Community that at that stage had 12 members.
Ich glaube, die elementarste Verhandlungstaktik fordert, darüber hinauszugehen und mehr Ambition zu zeigen, nicht dort stehen zu bleiben, was die Kommission – sie selbst und die Haushaltsbehörden – 1992 festlegte, um den Erfordernissen einer Europäischen Gemeinschaft von damals zwölf Mitgliedern Rechnung zu tragen.
Europarl v8

I am sure that this is going to be an important year for all of us and I can assure you that the Commission will strive to help the budget authorities to reach a good agreement on the 2006 budget for the Union and its citizens.
Ich bin davon überzeugt, dass dies ein wichtiges Jahr für uns alle werden wird, und ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission die Haushaltsbehörden mit aller Kraft unterstützen wird, damit eine für die Union und ihre Bürger positive Einigung über den Haushalt 2006 erreicht werden kann.
Europarl v8

The Danish Social Democrats in the European Parliament must, however, express regret about the fact that the agreement on the 2006 budget, entered into between the budget authorities, does not make it possible to increase the aid to the Sugar Protocol countries, as the proposed level of support has to be regarded as inadequate.
Die dänischen Sozialdemokraten im Europäischen Parlament müssen allerdings ihr Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass die zwischen den Haushaltsbehörden geschlossene Vereinbarung über den Haushaltsplan 2006 keine Möglichkeit lässt, die Hilfe für die Staaten des Zuckerprotokolls aufzustocken, da die Höhe der vorgeschlagenen Unterstützung als unzureichend angesehen werden muss.
Europarl v8

In the EU, this balancing act is unusually complicated due to the fact that it has to be carried out both by two budget authorities in tandem and by each authority in its own right.
In der Europäischen Union ist dies besonders kompliziert, da an der Aufstellung des Haushaltsplans zum einen zwei Haushaltsbehörden und zum anderen die jeweilige Einzelbehörde beteiligt sind.
Europarl v8

To conclude on internal policies, I would like to stress that the Commission’s proposal leaves enough margin for the budget authorities, and in particular Parliament, to increase the budget for those programmes which it considers necessary.
Ich möchte den Punkt interne Politikbereiche damit abschließen und hervorheben, dass der Vorschlag der Kommission genug Spielraum für die Haushaltsbehörden, insbesondere das Parlament bietet, um die Mittel für die aus ihrer Sicht notwendigen Programme zu erhöhen.
Europarl v8