Übersetzung für "Budget austerity" in Deutsch

This will definitely need to be a tight austerity budget.
Und dieser muss eindeutig ein enges Sparbudget sein.
Europarl v8

The Parliament had sought an austerity budget.
Das Parlament hatte einen Sparhaushalt gefordert.
Europarl v8

The Spanish government has announced a severe austerity budget.
Die spanische Regierung hat einen drastischen Sparhaushalt angekündigt.
Tatoeba v2021-03-10

We don't accept an austerity budget for seven years.
Wir akzeptieren keinen Sparhaushalt für sieben Jahre.
ParaCrawl v7.1

This is an austerity budget which stays in line with inflation.
Es handelt sich hierbei um einen Sparhaushalt, der sich an der Inflation orientiert.
Europarl v8

You will notice that the text does not refer to an austerity budget, as it did last year.
Sie werden feststellen, daß der Text nicht wie im vergangenen Jahr auf einen Sparhaushalt hindeutet.
Europarl v8

The Greek parliament approved the austerity budget for 2014 on Sunday.
Das griechische Parlament hat am Sonntag nach fünftägiger Debatte den Sparhaushalt für 2014 gebilligt.
ParaCrawl v7.1

When the European Parliament committed itself to an austerity budget policy, for a budget which represents less than 2.5 % of the Member States' public spending and only 1.2 % of the Union's GDP, what is this war all about?
Wenn sich das Parlament bei einem Haushalt, der weniger als 2, 5 % der Ausgaben der öffentlichen Hand in den Mitgliedstaaten und knapp 1, 2 % des BIP der Union ausmacht, zu einer Haushaltspolitik der Sparsamkeit verpflichtet hat, liebe Kolleginnen und Kollegen, wohin soll dieser Krieg dann führen?
Europarl v8

Nevertheless, the negotiations promise to be difficult, since the Commission's guiding principle is to satisfy, by presenting a squeezed budget, the austerity requirements imposed by the Member States, while ignoring citizens' needs.
Dennoch werden die Verhandlungen zweifellos schwierig werden, da das Leitprinzip der Kommission darin besteht, die Sparauflagen zu erfüllen, die die Mitgliedstaaten ihr auferlegen, indem sie einen komprimierten Haushaltsplan vorlegt, während sie die Bedürfnisse der Bürgerinnen und Bürger ignoriert.
Europarl v8

They told us then that the 1997 budget was the last austerity budget.
Sie sagten uns damals, dieser Haushalt, also der Haushalt 1997, würde der letzte Sparhaushalt sein.
Europarl v8

Mr President, the European Union's draft budget for 1999 is a particularly harsh and restrictive austerity budget, a budget dictated by the harsh financial policy imposed by progress towards EMU and the stability pact.
Herr Präsident, der Haushaltsplan der Europäischen Union für 1999 ist ein besonders harter und restriktiver Sparhaushalt, ausgerichtet an der rigiden Haushaltspolitik, die uns der Prozeß hin zur WWU und der Stabilitätspakt aufzwingen.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, let me remind you that the Council's commitment two years ago, when we were debating the 1997 budget, was that the 1997 budget would be the last austerity budget.
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie daran erinnern, daß uns der Rat vor zwei Jahren bei unserer Debatte über den Haushalt 1997 zugesichert hatte, dies würde der letzte Sparhaushalt sein.
Europarl v8

In other words, the 2000 budget must be another austerity budget, maintaining budgetary discipline while at the same time guaranteeing that the necessary resources will be available to implement the European Union's policies, as pointed out by the rapporteur, in accordance with Article F(3) of the EU Treaty.
Mit anderen Worten heißt dies, daß sich der Haushaltsplan 2000 in die Reihe der Sparhaushalte einfügen muß, die sowohl auf das Ziel der Haushaltsdisziplin als auch auf die Gewährleistung - gemäß Artikel F Absatz 3 des EU-Vertrags, wie der Berichterstatter in Erinnerung brachte - der zur Durchführung der Politiken der Union erforderlichen Mittel gerichtet sind.
Europarl v8

Budget 2000 is an austerity budget with drastic cuts in agricultural, structural and social expenditure.
Dies ist ein ganz rigider Sparhaushalt mit einschneidenden Kürzungen bei den Agrarausgaben sowie bei den Struktur- und Sozialaufwendungen.
Europarl v8

We will have a budget of restrictions, a budget of austerity and, at the same time, a budget which will have to provide the institutions and Parliament with the means to keep up with the European project and to keep up with the European public's expectations.
Wir werden einen Haushalt voller Einschränkungen haben, einen Sparhaushalt und gleichzeitig einen Haushalt, der den Institutionen und dem Parlament die notwendigen Mittel zur Verfügung stellen muss, um das europäische Projekt am Laufen zu halten und die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen.
Europarl v8