Übersetzung für "Broader role" in Deutsch
Governments
also
have
a
broader
role
to
play.
Regierungen
müssen
aber
auch
eine
breiter
angelegte
Rolle
spielen.
News-Commentary v14
The
unit
must
be
structured
in
a
way
that
supports
it
to
carry
out
its
broader
role.
Die
Einheit
muss
so
strukturiert
sein,
dass
sie
eine
umfassendere
Rolle
ausüben
kann.
ParaCrawl v7.1
This
is
how
we
feel
committed
to
a
broader
social
role.
Dies
ist
die
Weise
wie
wir
uns
einer
sehr
umfassenden
sozialen
Rolle
gegenüber
verpflichtet
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
as
the
Union
seeks
a
broader
role
in
international
affairs,
it
arguably
should
have
the
tools
to
project
our
common
values
throughout
the
world,
providing,
of
course,
there
is
unanimity
in
all
27
Member
States.
Herr
Präsident,
da
die
Union
nach
einer
breiteren
Rolle
in
internationalen
Angelegenheiten
strebt,
sollte
sie
wohl
die
Werkzeuge
haben,
unsere
gemeinsamen
Werte
in
der
Welt
zu
vermitteln
-
vorausgesetzt
natürlich,
dass
es
in
allen
27
Mitgliedstaaten
Einigkeit
gibt.
Europarl v8
Mr
President,
in
light
of
what
the
German
Presidency
has
said
today
and
the
emphasis
placed
on
respect
for
human
rights,
I
think
that
adoption
of
the
excellent
report
by
Mr
Sainjon
would
constitute
direct
confirmation
both
of
Europe's
predominant
value
system
and
of
the
broader
strategic
role
that
the
Union
is
called
upon
to
play
at
world
level.
Herr
Präsident,
im
Lichte
der
heutigen
Erklärungen
der
deutschen
Präsidentschaft
und
angesichts
des
Nachdrucks,
der
dem
Bereich
der
Achtung
der
Menschenrechte
verliehen
wurde,
wird
die
Annahme
des
ausgezeichneten
Berichts
des
Kollegen
Sainjon
meines
Erachtens
eine
unmittelbare
Bestätigung
sowohl
des
in
Europa
herrschenden
Wertesystems
als
auch
der
weitergehenden
strategischen
Rolle
darstellen,
die
die
Union
gegenwärtig
weltweit
zu
spielen
aufgefordert
ist.
Europarl v8
The
main
amendments
will
ensure
that
Parliament
is
involved
in
the
codecision
process,
that
the
EMCDDA
has
a
broader
role
and
that
the
EMCDDA’s
bodies
adapt
to
post-enlargement
Europe.
Die
wichtigsten
Änderungen
ermöglichen
vor
allem
die
Einbindung
des
Parlaments
in
den
Mitentscheidungsprozess,
die
Erweiterung
der
Rolle
der
EBDD
und
die
Anpassung
der
Arbeitsweise
der
EBDD-Organe
an
die
Lage
nach
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
While
the
study
noted
that
the
Commission
has
a
relatively
well
developed
system
for
notification
of
conflicts
of
interests,
it
suggests
that
consideration
be
given
to
enlarging
the
mandate
of
our
ad
hoc
Ethical
Committee
to
include
a
broader
advisory
role.
Die
Studie
hält
fest,
dass
die
Kommission
über
ein
relativ
gut
entwickeltes
System
zur
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
verfügt,
und
sie
regt
an,
das
Mandat
unserer
Ad-hoc-Ethikkommission
zu
erweitern,
sodass
deren
beratende
Funktion
ausgebaut
werden
kann.
Europarl v8
In
summary,
my
group
is
in
favour
of
the
European
Union
playing
a
broader
role
in
the
Mediterranean
and
we
hope
that
human
and
material
resources
are
provided
that
are
a
match
for
the
challenges
facing
us.
Das
heißt,
meine
Fraktion
setzt
sich
dafür
ein,
dass
die
Union
im
Mittelmeerraum
eine
bedeutendere
Rolle
übernimmt,
und
wir
hoffen,
dass
endlich
materielle
und
Humanressourcen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
den
gestellten
Aufgaben
gerecht
werden.
Europarl v8
But,
perhaps
most
significantly,
the
EP
delegation
secured
a
broader
role
for
Parliament
in
future
decision-making
and
consequently
a
role
in
overall
surveillance
of
correct
and
adequate
implementation.
Doch
das
vielleicht
allerwichtigste
Ergebnis
ist
das
größere
Mitspracherecht,
das
sich
das
Parlament
für
die
künftige
Entscheidungsfindung
und
damit
bei
der
Gesamtüberwachung
der
ordnungsgemäßen
und
angemessenen
Umsetzung
sichern
konnte.
Europarl v8
Why
haven’t
the
technocratic
institutions
that
we
do
have,
like
the
IMF,
been
given
a
broader
role
in
this
crisis?
Warum
wurde
den
technokratischen
Institutionen,
über
die
wir
verfügen,
wie
dem
IWF,
in
der
Krise
keine
größere
Rolle
übertragen?
News-Commentary v14
The
EBA
is
closely
linked
to
the
Commission
itself,
and
is
seen
as
the
natural
candidate
for
a
broader
role.
Die
EBA
ist
eng
mit
der
Kommission
selbst
verbunden
und
wird
als
natürliche
Kandidatin
für
diese
breiter
angelegte
Rolle
betrachtet.
News-Commentary v14
The
message
is
clear:
the
EU
needs
to
get
its
act
together
within
its
neighborhood
before
it
can
grasp
a
broader
role.
Die
Botschaft
ist
klar:
die
EU
muss
zunächst
die
Probleme
vor
der
eigenen
Haustür
in
den
Griff
bekommen,
bevor
sie
eine
größere
Rolle
übernehmen
kann.
News-Commentary v14
That
must
now
change,
with
the
private
sector
taking
on
a
broader,
more
integrated
role
in
the
development
agenda.
Das
muss
sich
jetzt
ändern,
der
private
Sektor
muss
eine
breitere,
aktivere
Rolle
in
der
Entwicklungsagenda
übernehmen.
News-Commentary v14
In
this
way,
all
concerned
parties
can
be
involved
in
the
sector
and
in
its
broader
and
central
role
in
society.
Auf
diese
Weise
können
alle
betroffenen
Parteien
eingebunden
werden
und
an
der
erweiterten,
zentralen
Rolle
der
Branche
in
der
Gesellschaft
mitwirken.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
have
to
"invent"
a
role,
taking
into
account
its
relations
with
civil
society
and
ensuring
a
broader
consultative
role
than
before.
Der
Ausschuss
werde
für
sich
eine
neue
Rolle
"finden"
müssen,
wobei
seine
Beziehungen
zur
der
Zivilgesellschaft
berücksichtigt
und
zugleich
eine
breiter
angelegte
Beratungsfunktion
angestrebt
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
broader
role
of
the
ESAs'
staff
in
preparatory
bodies,
such
as
chairing
standing
committees
and
working
groups
and
drafting
important
documents,
could
be
considered
among
other
options
to
improve
the
functioning
of
the
ESAs
while
respecting
the
need
for
accountability
to
the
Board
of
Supervisors.
Darüber
hinaus
wäre
unter
anderem
zu
überlegen,
ob
eine
Aufwertung
der
Rolle
des
ESA-Personals
in
den
vorbereitenden
Gremien,
beispielsweise
durch
die
Übernahme
des
Vorsitzes
in
den
ständigen
Ausschüssen
und
Arbeitsgruppen
sowie
bei
der
Erstellung
wichtiger
Dokumente,
die
Arbeitsweise
der
ESA
ohne
Abstriche
bei
der
gegenüber
dem
Rat
der
Aufseher
gebotenen
Rechenschaftspflicht
verbessern
könnte.
TildeMODEL v2018
The
strengthening
of
democracy
and
a
broader
role
for
economic
and
social
interest
groups
should
be
one
of
the
main
instruments
for
promoting
democracy
in
the
Maghreb
countries.
In
diesem
Rahmen
müssen
die
Stärkung
der
Demokratie
und
die
Aufwertung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kräfte
einer
der
wichtigsten
Ansatzpunkte
für
die
Unterstützung
der
demokratischen
Entwicklung
der
Maghreb-Staaten
werden.
TildeMODEL v2018
My
professional
experience
in
wholesale
and
foreign
trade
strongly
urge
me
to
advocate
a
broader
role
for
the
Economic
and
Social
Committee
in
this
area.
Meine
beruflichen
Erfahrungen
im
Groß-
und
Außenhandel
empfehlen
mir
dringend,
mich
für
eine
erweiterte
Rolle
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
in
diesem
Zusammenhang
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
report
of
the
Council
on
the
broader
role
of
education
adopted
in
November
2004
stressed
that
education
contributes
to
preserving
and
renewing
the
common
cultural
background
in
society
and
to
learning
essential
social
and
civic
values
such
as
citizenship,
equality,
tolerance
and
respect,
and
is
particularly
important
at
a
time
when
all
Member
States
are
challenged
by
the
question
of
how
to
deal
with
increasing
social
and
cultural
diversity.
In
dem
im
November
2004
angenommenen
Bericht
des
Rates
über
die
umfassende
Rolle
der
Bildung
wurde
betont,
dass
Bildung
zur
Erhaltung
und
Erneuerung
des
gemeinsamen
kulturellen
Hintergrunds
eines
Gemeinwesens
sowie
zum
Erlernen
grundlegender
sozialer
und
bürgerlicher
Werte
wie
Bürgersinn,
Gleichheit,
Toleranz
und
Respekt
beiträgt
und
in
einer
Zeit,
da
alle
Mitgliedstaaten
mit
der
Frage
konfrontiert
sind,
wie
mit
der
zunehmenden
sozialen
und
kulturellen
Verschiedenheit
umzugehen
ist,
von
besonderer
Bedeutung
ist.
DGT v2019
The
result
of
this
broader
role
meant
that
Air
Support
Command,
unlike
its
predecessor
Transport
Command,
possessed
strike
aircraft
such
as
Hawker
Hunters.
Das
Ergebnis
dieser
breiter
ausgerichteten
Rolle
bedeutete
zugleich,
dass
das
RAF
Air
Support
Command
im
Gegensatz
zum
bisherigen
RAF
Transport
Command
über
Kampfflugzeuge
wie
das
vom
Typ
Hawker
Hunter
verfügte.
WikiMatrix v1
Herbert
Allgeier,
the
JRC's
new
Director
General,
has
watched
the
institution
now
under
his
care
adapt
progressively
to
a
far
broader
role
than
the
one
it
was
initially
given.
Herbert
Allgeier,
der
neue
Generaldirektor
der
GFS,
hat
miterlebt,
wie
die
Institution,
die
heute
unter
seiner
Obhut
steht,
ihre
ursprüngliche
Rolle
allmählich
ausgebaut
hat.
EUbookshop v2