Übersetzung für "Bring to heel" in Deutsch

Trying to bring me to heel, dominate me.
Versuchst, mich gefügig zu machen, mich zu dominieren.
OpenSubtitles v2018

To bring the slave to heel, the Mistress uses bondage.
Um den Sklaven gefügig zu machen, verwendet die Herrin Bondage.
ParaCrawl v7.1

The Commission's belief that it can bring rebellious states to heel is short-sighted.
Die Vorstellung der Kommission, Abtrünnige gehorsam machen zu können, ist kurzsichtig.
ParaCrawl v7.1

Maybe your son will have to bring you to heel.”
Vielleicht wird es deinem Sohn obliegen dich wieder zur Vernunft zu bringen.“
ParaCrawl v7.1

You might think you'll bring us to heel, but you'll never get us,
Du denkst, du kannst uns gefügig machen, aber du wirst uns niemals bekommen.
OpenSubtitles v2018

You had strong arms to conquer the cities and bring the armies to heel.
Du hattest starke Anme, die Städte eroberten und Anmeen in die Knie zwangen.
OpenSubtitles v2018

To bring them to heel, Putin has appointed seven officials (mostly ex-generals and KGB men) resembling tsarist Governors-General who will serve as his agents.
Um sie zu bremsen hat der Präsident nun sieben Beamte (vorwiegend Ex-Generäle und KGB-Männer) engagiert, die als seine Agenten agieren und somit den Beratern des Zaren in ihrer Funktion sehr ähneln.
News-Commentary v14

With just about every diplomatic effort failing to yield results, international efforts have increasingly given way to discussions about sanctions – and what mix of them would be needed to bring Iran to heel.
Da es so gut wie gar nicht gelungen ist durch diplomatische Bemühungen Resultate zu erzielen, sind die internationalen Bemühungen zunehmend Diskussionen über Sanktionen gewichen – und in welcher Kombination diese notwendig wären, um Iran gefügig zu machen.
News-Commentary v14

As harsh Israeli actions fail to deter Palestinians, Israel seems to raise the stakes, hoping that even harsher, more inhuman acts might bring the Palestinians to heel.
Weil scharfe israelische Angriffe die Palästinenser nicht abschrecken, erhöht Israel den Einsatz in der Hoffnung, dass noch schärfere, noch unmenschlichere Taten die Palästinenser vielleicht einknicken lassen werden.
News-Commentary v14

So Russia’s attempts to bring these countries to heel are likely to continue and remain a bone of contention and conflict.
Daher werden Russlands Versuche, diese Länder gefügig zu machen, wahrscheinlich fortgesetzt und weiterhin ein Zankapfel und Grund für Konflikte bleiben.
News-Commentary v14

In 1095 William called a council at Rockingham to bring Anselm to heel, but the archbishop remained firm.
Im Jahre 1095 berief Wilhelm ein Konzil in Rockingham ein, um Anselm unter Kontrolle zu bringen, aber der Erzbischof blieb standhaft.
Wikipedia v1.0

I'm making them think that Hitler is replacing von Scheider with the most incompetent colonel in the Wehrmacht, just to bring the army to heel.
Ich lasse sie glauben, dass Hitler von Scheider mit dem unfähigsten Oberst in der Wehrmacht ersetzen will, nur um die Armee unter Kontrolle zu bringen.
OpenSubtitles v2018

The Persian king, Darius annoyed by the notion of Greek freedom has come to Greece to bring us to heel.
Der persische König Dareios, verärgert über die Freiheit der Griechen, kam nach Griechenland, um uns zu unterwerfen.
OpenSubtitles v2018

This policy was a success and, even though Sir John Norris sought to bring him to heel, O'Neill managed to defer English attempts on his territory for more than two years.
Obwohl Sir John Norreys versuchte, O’Neills habhaft zu werden, hatte dessen vorgetäuschte Loyalität Erfolg und er konnte über zwei Jahre ein englisches Eingreifen auf seinem Gebiet verhindern.
WikiMatrix v1

Of course, this was partly inspired by the desire for rationalisation, but, as illustrated in the chapters on policy, a determination on the part of France in particular to bring the Commission to heel also played a part.
Dies geschieht zweifellos mit der Absicht der Rationalisierung, aber auch – wie in einigen Kapiteln über einzelne Politikbereiche demonstriert –, weil vor allem Frankreich daran gelegen ist, die Kommission in die Schranken zu weisen.
EUbookshop v2