Übersetzung für "Bring into focus" in Deutsch
Now,
slowly,
through
treatment
we
bring
this
back
into
focus
into
your
consciousness
and
you
remember
again.
Allmählich
bringen
wir
durch
unsere
Behandlung
diese
Zeit
wieder
in
dein
Bewusstsein
zurück.
OpenSubtitles v2018
But
my
friend
out
there
wants
to
bring
those
memories
into
focus.
Aber
mein
Freund
dort
draußen
will
diese
Erinnerungen
ins
Visier
nehmen.
OpenSubtitles v2018
What
he
really
wants
to
bring
into
focus
is
the
question,
who
we
really
are.
Tatsächlich
geht
es
in
dem
Film
nämlich
darum,
wer
wir
eigentlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
viewer’s
own
associations
should
bring
the
picture
into
focus.
Eigene
Assoziationen
der
Betrachter
sollen
die
Bilder
schärfen.
ParaCrawl v7.1
How
can
you
bring
that
image
into
focus?
Wie
können
Sie
dieses
Bild
in
Fokus
holen?
ParaCrawl v7.1
The
viewer's
own
associations
should
bring
the
picture
into
focus.
Eigene
Assoziationen
der
Betrachter
sollen
die
Bilder
schärfen.
ParaCrawl v7.1
It
helps
to
bring
into
focus
a
blurry
image
by
increasing
the
contrast
of
adjacent
pixels.
Er
hilft
das
verschwommene
Bild
durch
Kontrasterhöhen
der
angrenzenden
Pixel
schärfer
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Click
to
bring
the
background
into
focus.
Klicke
hier,
um
den
Hintergrund
zu
fokussieren.
ParaCrawl v7.1
It's
as
if
a
unifying
force
or
single
consciousness
is
trying
to
bring
it
all
into
focus.
Es
ist
so,
als
versuche
ein
künstliches
Bewusstsein,
sich
auf
einen
Punkt
zu
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
From
outer
space
to
internal
medicine,
our
lenses
bring
the
details
into
focus.
Unsere
Objektive
rücken
Details
ins
rechte
Licht
–
vom
Weltall
bis
zur
inneren
Medizin.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
event
is
to
bring
into
focus
the
policies,
economics
and
institutions
that
underpin
the
success
of
energy
efficiency
programmes.
Ziel
der
Veranstaltung
ist
die
Fokussierung
von
Politik,
Wirtschaft
und
Institutionen
als
Unterstützer
erfolgreicher
Energieeffizienzprogramme.
ParaCrawl v7.1
Days
six
through
eight
bring
the
image
into
focus
and
the
composition
is
completed.
Die
Tage
sechs
bis
acht
lassen
dieses
Bild
schärfer
werden
und
die
Komposition
ist
vollendet.
ParaCrawl v7.1
First
center
your
sample
on
the
monitor
at
the
lowest
zoom
setting
and
the
bring
it
into
focus.
Zentrieren
Sie
zunächst
die
Probe
auf
dem
Bildschirm
in
der
niedrigsten
Zoom-Einstellung
und
fokussieren
Sie.
ParaCrawl v7.1
The
huge
efforts
undertaken
by
the
EIB
bring
into
focus
the
importance
of
optimising
the
use
of
EIB
capital.
Die
großen
Anstrengungen,
die
die
EIB
unternommen
hat,
bringen
die
Bedeutung
einer
optimalen
Verwendung
von
EIB-Kapital
zu
Bewusstsein.
Europarl v8
The
debate
and
Mrs
Gonzalez
Alvarez'
report
again
bring
into
focus
the
importance
of
agreeing
a
long-term
environmental
programme
which
takes
into
consideration
the
impact
of
CO2
and
other
toxic
emissions
and
the
need
to
improve
fuel
economy
and
reduce
our
dependence
on
existing
non-renewable
resources.
Die
heutige
Aussprache
und
der
Bericht
von
Frau
Gonzalez
Alvarez
machen
erneut
deutlich,
wie
wichtig
es
ist,
ein
langfristiges
Umweltschutzprogramm
zu
vereinbaren,
das
die
Folgen
der
CO2
-Emissionen
und
anderer
schädlicher
Emissionen
und
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Nutzung
von
Kraftstoffen
berücksichtigt
und
unsere
Abhängigkeit
von
den
bestehenden
nichterneuerbaren
Energiequellen
verringert.
Europarl v8
There
really
is
a
great
need
to
bring
SOLVIT
into
focus
much
more
than
is
happening
at
present
-
which
brings
me
to
my
last
point,
which
concerns
emphasising
that
this
is
a
communication
issue,
as
is
also
made
clear
in
the
report.
Es
besteht
wirklich
ein
großer
Bedarf,
SOLVIT
viel
mehr
als
es
gegenwärtig
der
Fall
ist,
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken
-,
was
zu
meinem
letzten
Punkt
überleitet,
der
darauf
hinweisen
möchte,
dass
es
sich
hierbei
um
ein
Kommunikationsproblem
handelt,
wie
auch
im
Bericht
klargemacht
wird.
Europarl v8
Please,
Commissioner,
bring
carers
into
focus
and
support
them.
Herr
Kommissar,
ich
bitte
Sie,
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Pflegekräfte
zu
lenken
und
sie
zu
unterstützen.
Europarl v8
Events
of
recent
days
clearly
bring
this
possibility
into
focus
and
must
surely
alert
Parliament
to
the
need
for
quick
and
positive
action.
Die
jüngsten
Ereignisse
rücken
diese
Möglichkeit
klar
in
den
Brennpunkt
und
müssten
dem
Parlament
die
Notwendigkeit
rascher
und
positiver
Maßnahmen
doch
bewusst
machen.
Europarl v8
I
saw
that
the
free
flow
of
information
represented
by
journalism,
specifically
visual
journalism,
can
bring
into
focus
both
the
benefits
and
the
cost
of
political
policies.
Ich
sah,
dass
der
freie
Fluss
von
Informationen,
wie
er
vom
Journalismus,
besonders
vom
Bildjournalismus
verkörpert
wird,
sowohl
den
Nutzen
als
auch
die
Kosten
von
politischen
Agenden
in
den
Mittelpunkt
rücken
kann.
TED2013 v1.1
The
objective
of
the
Green
Paper
is
to
pinpoint
areas
where
measures
can
be
taken,
bring
into
focus
problems
experienced
by
health
care
professionals,
identify
challenges
and
find
solutions,
all
in
such
a
way
that
there
is
no
negative
impact
on
health
care
systems
outside
the
EU.
Ziel
des
Grünbuchs
ist
es,
Bereiche
zu
nennen,
in
denen
Maßnahmen
getroffen
werden
können,
Probleme
der
Gesundheitsberufe
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
Herausforderungen
zu
identifizieren
sowie
Lösungen
zu
finden,
und
zwar
in
der
Weise,
dass
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheitssysteme
außerhalb
der
EU
eintreten.
TildeMODEL v2018
I
think
it
is
in
all
our
interests,
bring
this
issue
into
focus.
Ich
glaub,
es
ist
in
unser
aller
Interesse,
dieses
Thema
in
den
Fokus
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
all
you
need
is
a
slight
shift
in
perspective
to
bring
things
into
focus.
Manchmal
braucht
man
nur
eine
leichte
Änderung
des
Blickwinkels,
um
die
Dinge
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken.
OpenSubtitles v2018