Übersetzung für "Breathe on" in Deutsch

Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
TED2020 v1

So we're gonna see if he's ready to breathe on his own.
Also werden wir schauen ob er schon von alleine atmen kann.
OpenSubtitles v2018

Take a big drink and breathe on me.
Nehmen Sie einen großen Schluck... und hauchen Sie mich an.
OpenSubtitles v2018

She's gotten our Resusci Annie doll to breathe on its own.
Sie hat unsere Rettungspuppe Annie dazu gebracht selbstständig zu atmen.
OpenSubtitles v2018

Just breathe Pam, it's on the way!
Einfach atmen Pam, es kommt gleich!
OpenSubtitles v2018

Breathe on my neck, that I like it.
Atme auf meinen Nacken, das mag ich.
OpenSubtitles v2018

Don't you love listening to her breathe on the baby monitor?
Liebst du es auch sie über das Babyfon atmen zu hören?
OpenSubtitles v2018

Would you just breathe on me so I could smell some food?
Würdest du mich anhauchen, damit ich was zu essen riechen kann?
OpenSubtitles v2018

Don't breathe while we're on the bridge.
Wenn wir über die Brücke gehen, musst du die Luft anhalten.
OpenSubtitles v2018

Couldn't touch him, couldn't even breathe on him.
Ich durfte ihn nicht berühren, nicht mal anhauchen.
OpenSubtitles v2018

Since she couldn't breathe on her own her respirators were always on.
Da sie nicht atmen konnte, lief ständig das Beatmungsgerät.
OpenSubtitles v2018

I breathe on them, and it drugs them.
Ich hauche die Biene an, sie fällt um.
OpenSubtitles v2018

Fargo, breathe, what's going on?
Fargo, atme, was ist los?
OpenSubtitles v2018

Let him breathe on his own the entire time.
Lassen sie ihn die ganze Zeit selbst atmen.
OpenSubtitles v2018