Übersetzung für "Breathe" in Deutsch
Iceland
will
breathe
life
into
the
EU
and
it
is
certainly
not
a
sacrificial
offering.
Island
wird
der
EU
Leben
einhauchen,
und
es
ist
sicherlich
keine
Opfergabe.
Europarl v8
This
would
allow
us
to
breathe
much
more
easily
and
allow
this
text
through.
So
könnten
wir
aufatmen,
und
der
Text
könnte
durchgehen.
Europarl v8
Perhaps
the
very
air
we
breathe?
Etwa
die
Luft,
die
wir
atmen?
Europarl v8
It
is
a
basic
consumer
right
that
consumers
should
be
able
to
breathe
fresh
air.
Es
ist
ein
grundlegendes
Verbraucherrecht,
frische
Luft
atmen
zu
können.
Europarl v8
We
can
then
all
breathe
a
sigh
of
relief,
and
we
shall
have
a
sound
basis
on
which
to
proceed.
Dann
können
alle
aufatmen,
und
wir
haben
eine
vernünftige
Basis.
Europarl v8
This
reform
is
something
as
vital
to
us
as
the
air
that
we
breathe.
Sie
ist
etwas,
was
wir
brauchen
wie
die
Luft
zum
Atmen.
Europarl v8
This
Europe
is
going
to
breathe,
and
that
is
a
good
thing.
Dieses
Europa
wird
atmen
und
das
ist
gut
und
richtig.
Europarl v8
We
are
glad
that
Europe
can
again
breathe
with
two
lungs.
Wir
sind
froh,
dass
Europa
wieder
mit
zwei
Lungen
atmen
kann.
Europarl v8
Do
not
force
your
child
to
breathe
in
deadly
air.
Zwingen
Sie
Ihr
Kind
nicht,
tödliche
Luft
einzuatmen.
Europarl v8
We
need
to
breathe
new
life
into
the
round.
Wir
müssen
der
Runde
neues
Leben
einhauchen.
Europarl v8
I
therefore
think
that
we
need
to
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Deshalb
meine
ich,
dass
wir
der
Lissabon-Strategie
neues
Leben
einhauchen
sollten.
Europarl v8
He
had
prepared
himself
even
for
the
fog
that
he
would
breathe
in
through
his
open
mouth.
Er
war
darauf
vorbereitet,
selbst
den
Nebel
mit
offenem
Mund
einzuatmen.
Books v1
I
get
a
breath
of
tear
gas
and
I
can't
breathe.
Ich
bekomme
einen
Schwall
Tränengas
ab
und
ich
kann
nicht
atmen.
TED2013 v1.1