Übersetzung für "Breaking apart" in Deutsch

The pack isn't just breaking apart,they're completely collapsing.
Das Rudel bricht nicht nur auseinander, es bricht komplett zusammen.
OpenSubtitles v2018

The universe is breaking apart at this very spot.
Das Universum zerbricht an diesem besonderen Punkt.
OpenSubtitles v2018

My heart feels like it's breaking apart.
Mein Herz fühlt sich an, als würde es zerbrechen.
QED v2.0a

Stir gently, to avoid breaking apart the ingredients.
Rühre vorsichtig um, um zu vermeiden, dass sie Zutaten auseinander fallen.
ParaCrawl v7.1

The lumps kept breaking apart, and pus and blood ran out.
Die Knoten brachen auseinander und Eiter und Blut liefen heraus.
ParaCrawl v7.1

First Mr Voigt dying and then the family breaking apart, and now this.
Erst starb Mister Voigt, dann brach die Familie auseinander, und jetzt das.
OpenSubtitles v2018

For the past 20 years, our world has been breaking apart because of what they did.
Seit 20 Jahren, bricht unsere Welt, wegen dem was sie getan haben, auseinander.
OpenSubtitles v2018

Bashir fears that the symbiosis is breaking apart and that they may lose Jadzia.
Bashir befürchtet, dass die Symbiose auseinander bricht und dass sie Jadzia verlieren könnten.
ParaCrawl v7.1

Bases and acids react with each other, partially breaking apart and forming different substances.
Basen und Säuren reagieren miteinander, brechen teilweise auseinander und bilden dann andere Stoffe.
ParaCrawl v7.1

We use glycerin in products to prevent the product from drying out and breaking apart.
Wir verwenden Glycerin in Produkten, um das Austrocknen und Zerbrechen des Produkts zu verhindern.
ParaCrawl v7.1