Übersetzung für "Breaking apart" in Deutsch
The
pack
isn't
just
breaking
apart,they're
completely
collapsing.
Das
Rudel
bricht
nicht
nur
auseinander,
es
bricht
komplett
zusammen.
OpenSubtitles v2018
The
universe
is
breaking
apart
at
this
very
spot.
Das
Universum
zerbricht
an
diesem
besonderen
Punkt.
OpenSubtitles v2018
My
heart
feels
like
it's
breaking
apart.
Mein
Herz
fühlt
sich
an,
als
würde
es
zerbrechen.
QED v2.0a
Stir
gently,
to
avoid
breaking
apart
the
ingredients.
Rühre
vorsichtig
um,
um
zu
vermeiden,
dass
sie
Zutaten
auseinander
fallen.
ParaCrawl v7.1
The
lumps
kept
breaking
apart,
and
pus
and
blood
ran
out.
Die
Knoten
brachen
auseinander
und
Eiter
und
Blut
liefen
heraus.
ParaCrawl v7.1
First
Mr
Voigt
dying
and
then
the
family
breaking
apart,
and
now
this.
Erst
starb
Mister
Voigt,
dann
brach
die
Familie
auseinander,
und
jetzt
das.
OpenSubtitles v2018
For
the
past
20
years,
our
world
has
been
breaking
apart
because
of
what
they
did.
Seit
20
Jahren,
bricht
unsere
Welt,
wegen
dem
was
sie
getan
haben,
auseinander.
OpenSubtitles v2018
Bashir
fears
that
the
symbiosis
is
breaking
apart
and
that
they
may
lose
Jadzia.
Bashir
befürchtet,
dass
die
Symbiose
auseinander
bricht
und
dass
sie
Jadzia
verlieren
könnten.
ParaCrawl v7.1
Bases
and
acids
react
with
each
other,
partially
breaking
apart
and
forming
different
substances.
Basen
und
Säuren
reagieren
miteinander,
brechen
teilweise
auseinander
und
bilden
dann
andere
Stoffe.
ParaCrawl v7.1
We
use
glycerin
in
products
to
prevent
the
product
from
drying
out
and
breaking
apart.
Wir
verwenden
Glycerin
in
Produkten,
um
das
Austrocknen
und
Zerbrechen
des
Produkts
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1