Übersetzung für "Break the silence" in Deutsch

Kitty was the first to break the silence.
Kitty war die erste, die das Stillschweigen unterbrach.
Books v1

The Hatter was the first to break the silence.
Der Hutmacher war der erste, das Schweigen zu brechen.
QED v2.0a

I'm counting the seconds until you break the silence
Ich zähle die Sekunden bis du die stille brichst.
ParaCrawl v7.1

It's hard to break the silence.
Es ist schwer, das Schweigen zu brechen.
ParaCrawl v7.1

Wigner was the one to break the silence.
Wigner war es dann, der diese Stille durchbrach.
ParaCrawl v7.1

And my kiss will break the silence
Und mein Kuss wird die Stille auflösen,
CCAligned v1

The wait is finally over and we can now break the silence!
Nun ist es endlich soweit und wir dürfen das Schweigen brechen!
CCAligned v1

Nor did I wish to break the silence.
Auch ich wollte das Schweigen nicht unterbrechen.
ParaCrawl v7.1

It often takes a long time to break out of the silence spiral.
Es braucht oft lange, aus der Schweigespirale auszubrechen.
ParaCrawl v7.1

No telephones ring, no other sounds break the silence.
Kein Telefon klingelt, kein anderes Geräusch stört die Ruhe.
ParaCrawl v7.1

It is an effort to break the silence on a major public health problem.
Das Schweigen über ein drängendes öffentliches Gesundheitsproblem soll gebrochen werden.
ParaCrawl v7.1

We must break the silence now we are alive.
Wir müssen das Schweigen brechen, jetzt sind wir am Leben.
ParaCrawl v7.1

It was born to break the silence of wheelchair market.
Es entstand um das Schweigen der Rollstuhl Markt zu brechen.
ParaCrawl v7.1

But despite it all, they talk about it and thereby break the silence.
Aber trotz allem erzählen sie davon und dadurch wird das Schweigen gebrochen.
ParaCrawl v7.1

We must break the silence Now that we're alive.
Wir müssen das Schweigen brechen, jetzt sind wir am Leben.
ParaCrawl v7.1

Ben's whoops of delight break the well-mannered silence of the dining hall.
Bens Freudenjauchzer durchbrechen die feine, gedämpfte Atmosphäre des Speisesaals.
ParaCrawl v7.1