Übersetzung für "Break it to you" in Deutsch

Well, I hate to break it to you, son... but I killed a lot of guys' dads.
Ich sag's dir nur ungern, Junge aber ich brachte viele Väter um.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but those aren't trees.
Es tut mir ja sehr leid, aber das sind keine Bäume.
OpenSubtitles v2018

Hate to break it to you, smart guy, but you signed a waiver.
Ich sag's ja nur ungern, Klugscheißer, aber wir haben Ihre Verzichtserklärung.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but the world is tough.
Ich sag's ja nur ungern, aber so hart ist das Leben.
OpenSubtitles v2018

Well, I hate to break it to you... but your 48 minutes are up.
Ich sag's ja nur ungern, aber deine 48 Minuten sind um.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but this is not a...
Ich hasse es, Ihnen das sagen zu müssen.
OpenSubtitles v2018

Well, I hate to break it to you, but legally I'm entitled to a phone call.
Tut mir leid, aber ich habe das Recht auf einen Anruf.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to break it to you, but...
Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass...
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but we're not shareholders.
Ich will Sie nicht unterbrechen, aber wir sind keine Aktionäre.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, Amaya, but I'm basically a ninja.
Ich sage es ungern, aber ich bin quasi eine Ninja.
OpenSubtitles v2018

I wanted to break it to you gently.
Ich wollte es euch schonend beibringen.
OpenSubtitles v2018

Emily, I hate to break it to you, but there is no Hill anymore.
Ich sage es nur ungern, aber es gibt keinen Hill mehr.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, dude, but you don't have superpowers.
Ich sage es nur ungern, aber du hast keine Superkräfte.
OpenSubtitles v2018

Hate to break it to you, son, but we the birds.
Ich sage es nur ungern, aber... die Vögel sind wir.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but I don't believe in ghosts.
Ich sag's dir ja nur ungern, aber ich glaube nicht an Geister.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty.
Tut mir ja leid, aber Menschen retten ist nicht wirklich Ihre Spezialität.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you again, lady, but my father is dead.
Auch wenn ich mich wiederholen sollte, aber mein Vater ist tot.
OpenSubtitles v2018

Okay, look, I hate to break it to you, but you are Prometheus.
Ok, ich sage es Ihnen nur ungern, aber Sie sind Prometheus.
OpenSubtitles v2018