Übersetzung für "Breach of warranties" in Deutsch
The
above
represent
the
Customer's
sole
remedies
for
any
breach
of
Elcometer's
warranties.
Das
oben
Genannte
repräsentiert
die
einzigen
Rechtsmittel
des
Kunden
bei
jeglicher
Verletzung
der
Garantien
von
Elcometer.
ParaCrawl v7.1
The
above
represent
the
Customer’s
sole
remedies
for
any
breach
of
Elcometer’s
warranties.
Das
oben
Genannte
repräsentiert
die
einzigen
Rechtsmittel
des
Kunden
bei
jeglicher
Verletzung
der
Garantien
von
Elcometer.
ParaCrawl v7.1
Substitution
of
exposures
that
are
in
breach
of
representations
and
warranties
should
in
principle
not
be
considered
active
portfolio
management.
Um
denjenigen
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
in
denen
es
gängige
Praxis
der
Kreditinstitute
ist,
zur
Kreditvergabe
an
Nicht-Finanzunternehmen
Schuldverschreibungen
anstelle
von
Kreditverträgen
zu
nutzen,
sollten
solche
Schuldverschreibungen
hingegen
in
den
Pool
aufgenommen
werden
dürfen,
sofern
sie
nicht
an
einem
Handelsplatz
notiert
sind.
DGT v2019
You
will
indemnify
and
hold
harmless
Fitbit
and
its
officers,
directors,
employees
and
agents,
from
and
against
any
claims,
disputes,
demands,
liabilities,
damages,
losses,
and
costs
and
expenses,
including,
without
limitation,
reasonable
attorneys'
fees
arising
out
of
or
in
any
way
connected
with
(i)
your
access
to
or
use
of
the
Fitbit
Service,
(ii)
Your
Content,
or
(iii)your
breach
of
any
warranties
made
by
you
hereunder
or
your
violation
of
any
other
provision
of
these
Terms.
Sie
verpflichten
sich,
Fitbit
und
seine
FÃ1?4hrungskräfte,
Direktoren,
Mitarbeiter
und
Vertreter
gegen
jegliche
AnsprÃ1?4che,Streitigkeiten,
Forderungen,
Verbindlichkeiten,
Schäden,
Verluste
sowie
Kosten
und
Ausgaben
einschließlich
unter
anderem
angemessener
AnwaltsgebÃ1?4hren
schadlos
zu
halten
und
von
der
entsprechenden
Haftung
freizustellen,
die
ausoder
in
irgendeiner
Weise
in
Verbindung
mit
(i)
Ihrem
Zugang
zum
Fitbit-Service
oder
dessen
Nutzung,
(ii)
Ihren
Inhaltenoder
(iii)
Ihrer
Verletzung
von
Garantien,
die
Sie
hierin
abgegeben
haben,
oder
Ihrem
Verstoß
gegen
andere
Regelungen
dieser
Bedingungen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Liability
under
the
Product
Liability
Act
and
liability
for
damages
resulting
from
the
breach
of
warranties
remain
unaffected
by
the
foregoing
provisions.
Die
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
und
die
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
von
Garantien
bleiben
von
den
vorstehenden
Regelungen
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Acceptance
of,
or
payment
for,
all
or
any
part
of
the
Goods
or
Services
furnished
under
this
Agreement
shall
not
be
deemed
to
be
a
waiver
of
INTEWA'
right
to
cancel
or
return
or
reject
all
or
any
part
thereof
because
of
failure
to
conform
to
order
or
by
reason
of
defects,
latent
orpatent,
or
other
breach
of
warranties,
or
to
make
any
claim
for
damages,
including
manufacturing
costs
and
loss
of
profits
or
other
specialdamages
occasioned
to
INTEWA.
Die
ganz
oder
teilweise
Abnahme
oder
Bezahlung
der
Waren
und
Dienstleistungen
gilt
nicht
als
Verzicht
auf
das
Recht,
die
sie
ganz
oder
teilweise
zu
stornieren,
zurückzusenden
oder
abzulehnen,
weil
sie
nicht
vertragsgemäß
sind,
versteckte
oder
offensichtliche
Mängel
aufweisen
oder
den
Gewährleistungen
sonst
nicht
entsprechen,
oder
Schadenersatz
(u.
a.
Ersatz
der
Herstellungskosten,
des
entgangenen
Gewinns
oder
anderer
INTEWA
entstandener
Schäden)
geltend
zumachen.
ParaCrawl v7.1
Provided
that
the
content
is
only
used
in
accordance
with
this
agreement
and
you
are
not
otherwise
in
breach
of
this
agreement,
and
as
your
sole
and
exclusive
remedy
for
any
breach
of
the
warranties
set
forth
in
Section
9(a)
above,
iStock
agrees,
subject
to
the
terms
of
this
Section
10,
to
defend,
indemnify
and
hold
harmless
you,
your
corporate
parent,
subsidiaries
and
affiliates,
and
each
of
your
respective
officers,
directors
and
employees
from
all
damages,
liabilities
and
expenses
(including
reasonable
outside
legal
fees)
arising
out
of
or
in
connection
with
any
breach
or
alleged
breach
by
iStock
of
its
warranty
in
Section
9(a)
above.
Sofern
die
Inhalte
nur
gemäß
dieser
Vereinbarung
verwendet
werden
und
Sie
nicht
anderweitig
gegen
diese
Vereinbarung
verstoßen
und
als
Ihr
ausschließlicher
und
alleiniger
Anspruch
bei
einer
Verletzung
der
in
oben
stehender
Ziffer
9(a)
aufgeführten
Gewährleistungen,
verpflichtet
sich
iStock
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Ziffer
10
dazu,
Sie,
Ihre
Muttergesellschaft,
Tochtergesellschaften
und
verbundenen
Unternehmen
sowie
deren
jeweilige
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer
und
Mitarbeiter
in
Bezug
auf
alle
Schadensersatzforderungen,
Verbindlichkeiten
und
Kosten
(einschließlich
angemessener
Anwaltskosten)
zu
verteidigen,
entschädigen
und
freizustellen,
die
aufgrund
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
tatsächlichen
oder
angeblichen
Verletzung
der
Gewährleistungen
aus
obenstehender
Ziffer
9(a)
durch
iStock
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Swoozo
has
the
right
to
terminate
this
agreement
at
any
time,
without
providing
any
reason,
in
the
event
of
any
breach
of
obligations,
warranties,
provisions
or
policies
of
this
agreement
by
the
supplier.
Dieser
Vertrag
kann
von
Swoozo
ohne
Angabe
von
Gründen
und
zu
jeder
Zeit
beendet
werden,
einschließlich
aber
nicht
beschränkt
im
Falle
von
Verletzungen,
Verpflichtungen,
Garantien,
Bestimmungen
oder
Richtlinien
dieses
Vertrages
durch
den
Anbieter.
ParaCrawl v7.1
Zodiac
shall
not
be
liable
for
any
consequential
damage
or
incidental
damages
arising
from
the
breach
of
any
warranties,
the
failure
to
deliver,
delay
in
delivery,
delivery
in
non
conforming
conditions,
or
for
any
other
breach
of
contract
or
duty
between
Zodiac
and
the
customer.
Zodiac
übernimmt
keine
Verantwortung
für
Folgenschäden
oder
Störfälle,
die
durch
eine
Verletzung
der
Garantiebedingungen,
Lieferunfähigkeit,
Lieferverzögerung,
Lieferung
in
abweichender
Form
oder
einer
anderen
Verletzung
des
Vertrages
zwischen
Zodiac
und
dem
Kunden
erstehen.
ParaCrawl v7.1
As
a
Charter
you
oblige
to
keep
the
Service
Provider
and
their
employees,
agents,
representatives
and
affiliates,
indemnified
against
all
claims,
actions,
costs,
expenses,
including
legal
costs
and
legal
expenses,
suffered
by
the
Service
Provider
due
to
any
disregard
or
default
of
the
Charter
or
his
employees,
agents,
licensees
or
customers
in
connection
with
the
performance
of
the
Charters
services
and/or
due
to
the
breach
of
the
above
warranties.
Als
Charter
verpflichten
Sie
sich,
den
Dienstleister
und
seine
Angestellten,
Vertreter,
Beauftragten
und
verbundene
Unternehmen
von
der
Haftung
für
alle
Forderungen,
Vorgehen,
Kosten
und
Ausgaben,
einschließlich
juristischer
Kosten
und
Ausgaben
freizustellen,
die
der
Dienstleister
aufgrund
von
Missachtung
oder
Zahlungsverzug
des
Charters
oder
seiner
Angestellten,
Vertreter,
Lizenzgeber
oder
Kunden
in
Verbindung
mit
der
Leistung
des
Charters
und/oder
aufgrund
eines
Verstoßes
gegen
die
obenerwähnten
Verpflichtungen
erleidet.
ParaCrawl v7.1
In
no
event
shall
Hypertherm’s
liability,
if
any,
whether
such
liability
is
based
on
breach
of
contract,
tort,
strict
liability,
breach
of
warranties,
failure
of
essential
purpose
or
otherwise,
for
any
claim,
action,
suit
or
proceeding
(whether
in
court,
arbitration,
regulatory
proceeding
or
otherwise)
arising
out
of
or
relating
to
the
use
of
the
Products
exceed
in
the
aggregate
the
amount
paid
for
the
Products
that
gave
rise
to
such
claim.
Die
eventuell
fällige
Haftung
von
Hypertherm,
egal
ob
sie
auf
Vertragsbruch,
Delikt,
Erfolgshaftung,
Garantieverletzung,
Versagen
bzgl.
des
eigentlichen
Zwecks
oder
anderem
basiert,
für
eine
Forderung,
eine
Klage,
einen
Rechtsstreit,
einen
Prozess
oder
ein
Verfahren
(Gerichts-,
Schiedsgerichts-,
Ordnungswidrigkeitsverfahren
oder
Sonstiges)
auf
der
Grundlage
oder
in
Verbindung
mit
der
Verwendung
des
Produktes,
darf
auf
keinen
Fall
im
Ganzen
den
Betrag
übersteigen,
der
für
die
Produkte
bezahlt
wurde,
die
den
Anlass
für
diese
Forderungen
gaben.
ParaCrawl v7.1
The
author
also
provides
examples
as
to
how
international
arbitration
tribunals
exercise
their
rights
with
respect
to
awarding
damages
for
breach
of
representations
and
warranties.
Die
Autorin
nennt
auch
Beispiele
für
die
Ausübung
der
Berechtigung
zur
Zuerkennung
von
Schadensersatz
wegen
Verletzung
von
Erklärungen
und
Zusicherungen
durch
internationale
Schiedsgerichtshöfe.
ParaCrawl v7.1
Except
for
breach
of
Inventivio
GmbH's
warranties
of
ownership
of
the
Licensed
Software
and
non-infringement
of
third
party
intellectual
property,
the
foregoing
states
the
sole
and
exclusive
remedies
for
Inventivio
GmbH's
breach
of
warranty.
Mit
Ausnahme
der
Verletzung
der
Garantieerklärung,
daß
die
Inventivio
GmbH
Eigentümern
der
Software
ist
und
der
Nicht-Verletzung
von
Schutzrechten
Dritter
aus
geistigem
Eigentum,
sind
die
voranstehenden
Maßnahmen
die
einzigen
und
ausschließlichen
die
die
Inventivio
GmbH
zur
Abhilfe
aus
der
Verletzung
der
Gewährleistung
leistet.
ParaCrawl v7.1
Other
claims
by
the
Berlinale
regarding
a
breach
of
warranty
remain
unaffected.
Sonstige
Ansprüche
der
Berlinale
aus
einer
Garantieverletzung
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
These
remedies
shall
be
the
buyer's
exclusive
remedies
for
breach
of
warranty.
Diese
Rechtsmittel
sind
die
ausschließlichen
Rechtsmittel
des
Käufers
im
Falle
einer
Gewährleistungs-verletzung.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
damages
from
breach
of
warranty
is
also
unlimited.
Auch
die
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
ist
unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
damages
from
breach
of
warranty
is
unlimited.
Auch
die
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
ist
unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1
In
no
event
will
PDJ’s
liability
for
breach
of
warranty
exceed
the
purchase
price
of
the
product.
In
keinem
Fall
kann
die
Haftung
von
PDJ
für
Garantiebruch
den
Kaufpreis
des
Produktes
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
And
the
Publications
Office
on
behalf
of
the
Author
Services
or
Institutions
indemnifies
the
Publisher
against
any
claim
alleging
that
the
data
constitute
in
any
way
a
breach
of
the
above
warranty.
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
entschädigt
den
Verleger
im
Namen
der
Autorendienste/Institutionen,
falls
die
Daten
in
irgendeiner
Weise
nicht
diesen
Garantien
entsprechen.
EUbookshop v2
TECNARO
shall
have
unlimited
liability
for
damages
resulting
from
the
breach
of
a
warranty
or
damage
to
life,
limb
or
health.
Für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
haftet
TECNARO
unbeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
owner
will
not
be
liable
and
will
provide
no
remedy
above
the
amount
you
paid
for
the
software
(if
any)
for
lost
data,
lost
savings,
lost
profits,
special,
incidental,
consequential,
punitive,
indirect
or
any
other
damages
arising
from
negligence,
strict
liability,
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
even
after
notice
of
the
possibility
of
such
damages
or
for
any
claim
by
any
other
party.
Der
Eigentümer
haftet
nicht
und
wird
keine
Abhilfe
über
den
Betrag,
den
Sie
für
die
Software
bezahlt
haben
(falls
überhaupt)
für
verlorene
Daten,
verlorene
Ersparnisse,
verlorene
Gewinne,
besondere,
zufällige,
Folge-,
Straf-,
indirekte
oder
sonstige
Schäden,
die
aus
Fahrlässigkeit,
strenge
Haftung,
Verletzung
der
Garantie,
Vertragsbruch,
auch
nach
Bekanntgabe
der
Möglichkeit
solcher
Schäden
oder
für
Ansprüche
einer
anderen
Partei,
liefern.
ParaCrawl v7.1
Such
risks
shall
include,
but
are
not
limited
to,
mis-representation
of
products
and
services,
fraudulent
schemes,
unsatisfactory
quality,
failure
to
meet
specifications,
defective
or
dangerous
products,
unlawful
products,
delay
or
default
in
delivery
or
payment,
cost
mis-calculations,
breach
of
warranty,
breach
of
contract
and
transportation
accidents.
Diese
Risiken
umfassen
unter
anderem
die
Falschdarstellung
von
Produkten
und
Leistungen,
betrügerische
Pläne,
unbefriedigende
Qualität,
Nichterfüllung
technischer
Vorgaben,
mangelhafte
und
gefährliche
Produkte,
rechtswidrige
Produkte,
Lieferungs-
oder
Zahlungsverzögerungen
oder
Nichtlieferungen
bzw.
Zahlungsverzug,
Fehlkalkulationen
von
Kosten,
Garantieverletzungen,
Vertragsverletzungen
und
Transportunfälle.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
comprehensive
limitation
of
liability
that
applies
to
all
damages
of
any
kind,
including
any
direct,
indirect,
incidental,
special
or
consequential
damages
(including
damages
for
loss
of
business,
loss
of
profits,
loss
of
good
will,
loss
of
use,
loss
of
data,
cost
of
procuring
substitute
goods,
services
or
information,
litigation
or
the
like),
whether
based
on
breach
of
contract,
breach
of
warranty,
tort
(including
negligence),
product
liability
or
otherwise,
even
if
an
individual
advises
of
the
possibility
of
such
damages.
Dies
ist
eine
umfassende
Haftungsbeschränkung,
die
für
alle
Schäden
jeglicher
Art,
einschließlich
direkte,
indirekte,
zufällige,
besondere
oder
Folgeschäden
(einschließlich
Schäden
für
entgangene
Geschäfte,
Verlust
von
Gewinn,
Verlust
des
guten
Willens,
Nutzungsausfall,
Verlust
von
Daten,
Kosten
für
die
Beschaffung,
Ersatz,
Waren,
Dienstleistungen
oder
Informationen,
Rechtsstreitigkeiten
oder
dergleichen),
ob
diese
auf
Vertragsbruch,
Garantieverletzung,
unerlaubter
Handlung
(einschließlich
Fahrlässigkeit),
Produkthaftung
oder
anderweitig
basiert,
haftet.
ParaCrawl v7.1
Under
certain
circumstances
it
is
also
possible
not
only
to
insure
against
breaches
of
warranties
via
the
policy,
but
indemnifications
as
well.
Unter
gewissen
Umständen
ist
es
auch
möglich,
nicht
nur
Garantieverletzungen
über
die
Police
zu
versichern,
sondern
auch
Freistellungen.
ParaCrawl v7.1
WIf,
for
example,
a
German
company
acquires
shares
in
a
French
SARL
from
a
French
company
and
subsequently
wishes
to
assert
claims
for
damages
on
the
basis
of
a
breach
of
warranty,
the
place
of
jurisdiction
is
determined
by
EuGVVO
(Regulation
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters).
Wenn
ein
deutsches
Unternehmen
beispielsweise
von
einem
französischen
Unternehmen
Anteile
an
einer
französischen
SARL
erwirbt
und
sodann
in
der
Folgezeit
Schadensersatzansprüche
aufgrund
einer
Garantieverletzung
geltend
machen
will,
ist
zur
Bestimmung
des
Gerichtsstands
die
EuGVVO
(Verordnung
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen)
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
In
no
event
will
PDJ
or
its
suppliers
be
liable
to
you
for
any
indirect,
special,
incidental,
or
consequential
damages,
including,
without
limitation,
loss
of
profits,
whether
for
breach
of
warranty,
contract,
tort
or
otherwise,
even
if
pdj
or
reseller
has
been
advised
of
the
possibility
of
such
damages.
In
keinem
Fall
haftet
PDJ
oder
einer
seiner
Zulieferer
dir
gegenüber
für
jeglichen
indirekten,
speziellen,
Neben-
oder
Folgeschaden,
einschließlich
und
uneingeschränkt
entgangene
Gewinne,
noch
wegen
Garantiebruchs,
Vertragsbruchs,
rechtswidrige
Handlungen
oder
sonstigem,
selbst
wenn
PDJ
oder
ein
Wiederverkäufer
auf
die
mögliche
Entstehung
solcher
Schäden
hingewiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
is
further
liable
for
the
negligence
(leichte
Fahrlässigkeit)
of
its
bodies
and
its
agents
in
the
event
that
fulfilment
of
the
contract
becomes
impossible,
for
delay
in
performance,
for
the
breach
of
a
warranty
or
the
breach
of
another
fundamental
contractual
duty.
Weiter
haftet
der
Verkäufer
für
leichte
Fahrlässigkeit
seiner
Organe
und
Erfüllungsgehilfen
im
Falle
der
Unmöglichkeit,
des
Leistungsverzugs,
der
Nichteinhaltung
einer
Garantie
oder
der
Verletzung
einer
sonstigen
wesentlichen
Vertragspflicht.
ParaCrawl v7.1
Under
no
circumstandes
shall
Raschig
be
liable
for
incidental,
consequential
indirect,
damages
for
alleged
negligence,
breach
of
warranty,
strict
liability,
tort
or
contract
arising
in
connection
with
the
product(s).
Raschig
haftet
unter
keinen
Umständen
für
mittelbare
Schäden,
Mangelfolge-
oder
indirekte
Schäden
wegen
angeblich
fahrlässigen
Verhaltens,
einer
Gewährleistungs-
oder
Garantieverletzung,
unerlaubter
Handlung
oder
Vertragspflichtverletzung
im
Zusammenhang
mit
den
veräußerten
Produkten.
ParaCrawl v7.1
Customer
shall
indemnify,
defend
and
hold
TeamViewer,
its
affiliates,
officers,
directors,
shareholders,
employees,
agents
and
assigns
harmless
from
and
against
any
and
all
liabilities,
losses,
costs,
expenses,
settlement
amounts,
and
damages
(including
reasonable
attorneys’
fees)
incurred
by
TeamViewer
arising
out
of
any
suit
or
proceeding
by
a
third
party
arising
from
Customer’s
use
of
the
Software
or
Customer’s
breach
of
any
representation,
warranty,
covenant
or
obligation
of
Customer
under
the
Contract.
Der
Kunde
verpflichtet
sich
TeamViewer,
die
mit
TeamViewer
verbundenen
Unternehmen,
Geschäftsführer,
Direktoren,
Partner,
Auftragnehmer
sowie
Lizenzgeber
von
sämtlichen
direkten
und
indirekten
Schäden,
Kosten
und
Aufwendungen
(inklusive
sämtlicher
Anwalts-
und
Rechtsverfolgungskosten)
freizustellen
und
schadlos
zu
halten,
die
TeamViewer
durch
Klagen,
Ansprüche,
Forderungen,
Strafzahlungen
oder
sonstige
Verfahren
Dritter
oder
durch
behördliche
Gebühren,
Auflagen
oder
Strafzahlungen
entstehen
oder
drohen
zu
entstehen
und
die
auf
einem
Verstoß
des
Kunden
gegen
den
Vertrag
oder
auf
einem
gesetzes-
oder
pflichtwidrigen
Gebrauch
der
Software
beruhen.
ParaCrawl v7.1