Übersetzung für "Breach of legislation" in Deutsch

They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
Europarl v8

The Commission is therefore sending a first warning letter to five Member States in a first wave of cases concerning this breach of legislation.
Die Kommission leitet fünf Mitgliedstaaten daher erste Mahnschreiben wegen Verletzung der Rechtsvorschriften zu.
TildeMODEL v2018

Landfills operating in breach of EU waste legislation can be a serious threat to human health and the environment.
Gegen das Abfallrecht der EU verstoßende Deponien können die menschliche Gesundheit und die Umwelt ernsthaft gefährden.
TildeMODEL v2018

However, according to the Commission, six landfills continue to operate in breach of the EU legislation.
Gleichwohl werden nach Auffassung der Kommission sechs Deponien nach wie vor unter Verstoß gegen EU-Recht betrieben.
TildeMODEL v2018

But, while some progress has been made, 124 landfills are still in breach of the legislation.
Zwar wurden Fortschritte erzielt, 124 Deponien verstoßen jedoch noch immer gegen das EU-Recht.
TildeMODEL v2018

Cross-frontier advertising that met this standard would be permitted provided it was not in breach of general legislation.
Grenzüberschreitende Werbung, die diesem genügt, wäre zuzulassen, soweit nicht allgemeine Gesetze verletzt sind.
EUbookshop v2

In itself the introduction of student contributions to tuition fees is not in breach of Community legislation.
Die Einführung eines Studentenbeitrags zu den Studiengebühren verstößt an und für sich nicht ge­,gen das Gemeinschaftsrecht.
EUbookshop v2

Breach of this legislation may result in the rescission of the purchase contract and heavy penalties.
Ein Verstoß gegen dieses Gesetz kann zur Ungültigkeitserklärung des Vertrags und schweren Strafen führen.
ParaCrawl v7.1

It can also prohibit individuals from practising a particular profession or confiscate profits resulting from a breach of financial market legislation.
Sie kann auch ein Berufsverbot anordnen oder den mit der Verletzung von Finanzmarktrecht erzielten Gewinn einziehen.
ParaCrawl v7.1

At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation.
Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.
DGT v2019

For seven years now the Commission has been investigating whether or not the Irish Government is complying with a 2002 European Court of Justice decision that Ireland was in breach of water-quality legislation.
Bereits seit sieben Jahren untersucht die Kommission nun schon, ob die irische Regierung das Urteil des Europäischen Gerichtshofes von 2002, demzufolge Irland gegen Gesetze über die Wasserqualität verstieß, einhält oder nicht.
Europarl v8

If we have some kind of a code of conduct, to which Mr Harbour referred, or we detect a breach of legislation of unfair commercial practices, the centres and the different public authorities might be advised to check all the rental car services in the Member States and clean up the market.
Falls wir eine Verhaltensweise haben, auf die sich Herr Harbour bezog, oder wir einen Verstoß gegen die Rechtsvorschriften in Form von unlauteren Geschäftspraktiken feststellen, könnten die Zentren und die verschiedenen öffentlichen Behörden darauf hingewiesen werden, alle Mietwagendienstleister in den Mitgliedstaaten zu überprüfen und den Markt zu säubern.
Europarl v8

The fact that the landfill is situated in a nature protected area is not, in itself, a breach of EU legislation, provided, of course, that other rules are applied and that the competent national authorities carry out an appropriate environment assessment and implement the necessary mitigation and also compensation measures.
Die Tatsache, dass die Deponie in einem Naturschutzgebiet liegt, ist an sich keine Verletzung der EU-Rechtsvorschriften, vorausgesetzt natürlich, dass die übrigen Regeln eingehalten werden und die zuständigen nationalen Behörden ein ordentliches Umweltgutachten erstellen und die notwendigen Abmilderungs- sowie Ausgleichsmaßnahmen durchführen.
Europarl v8

Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of the other Party and subject to the domestic law of the requested authority and within the conditions laid down by the latter, be present to obtain from the offices of the requested authority, or any other authority as laid down in paragraph 1, the relevant books, registers and other documents or data media held in those offices, make copies thereof, or extract any information or particulars relating to operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Agreement.
Ordnungsgemäß bevollmächtigte Beamte der einen Partei können sich im Einvernehmen mit der anderen Partei nach Maßgabe der für die ersuchte Behörde geltenden Rechtsvorschriften und unter den von dieser festgelegten Voraussetzungen in den Diensträumen der ersuchten Behörde oder jeder anderen Behörde gemäß Absatz 1 aufhalten und Zugang zu den dort aufbewahrten Büchern, Verzeichnissen und sonstigen Unterlagen oder Datenträgern erhalten, Kopien davon anfertigen oder Angaben oder Einzelheiten exzerpieren, die sich auf Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht beziehen und die die ersuchende Behörde zu den in diesem Abkommen niedergelegten Zwecken benötigt.
DGT v2019