Übersetzung für "Borrowing capacity" in Deutsch

The probler of indebtedness continued to influence the borrowing capacity of Africa in particular.
Die Verschuldung wirkte sich weiterhin nach teilig auf die Kreditaufnahmekapazität insbesondere Afrikas aus.
EUbookshop v2

The borrowing capacity of the African states continues to be hampered by the size of their large overall indebtedness.
Die Kreditaufnahmekapazität der afrikanischen Staaten ist weiterhin durch ihre hohe Gesamtverschuldung beeinträchtigt.
EUbookshop v2

An enterprise's borrowing capacity depends di­rectly on the level of its own funds.
Die Kreditauf­nahmekapazität des Unternehmens hängt direkt von der Höhe des Eigenkapitals ab.
EUbookshop v2

Whatever the cause, investment would be substantially slowed down if borrowing capacity were to be limited.
Unabhängig von der Ursache würde eine Begrenzung der Kreditaufnahmekapazität zu einem starken Rückgang der Investitionstätigkeit führen.
DGT v2019

This reduction in its balance-sheet commitments enabled France Télécom to boost its solvency and borrowing capacity.
Durch diese Entlastung ihrer Bilanz von Pensionsverpflichtungen konnte France Télécom ihre Zahlungsfähigkeit und Kreditwürdigkeit verbessern.
DGT v2019

The arrival of young workers in inshore fishing, apart from any family connections they may have, means that certain support policies need to be applied, given that even the report talks of the financial difficulties of both owners and workers and their limited borrowing capacity, factors which have an adverse impact on attracting young people to this profession.
Die Tatsache, dass junge Arbeitnehmer eine Beschäftigung in der Küstenfischerei aufnehmen, macht es, abgesehen von eventuell vorhandenen Familienbanden, erforderlich, bestimmte politische Fördermaßnahmen zu ergreifen, zumal selbst im Bericht von den finanziellen Schwierigkeiten der Schiffseigner und der Beschäftigten und ihrer geringen Kreditwürdigkeit die Rede ist, Faktoren, die sich negativ darauf auswirken, diesen Beruf für junge Menschen attraktiv zu machen.
Europarl v8

To deal with the refugee crisis, while putting the EU’s largely unused AAA borrowing capacity to better use, requires a paradigm shift.
Die Flüchtlingskrise zu bewältigen und dabei das überwiegend ungenutzte AAA-Kreditrating der EU besser auszuschöpfen erfordert einen Paradigmenwechsel.
News-Commentary v14

Finally, to finance the plan, the EU could use its AAA borrowing capacity to issue long-term bonds.
Und schließlich könnte die EU zur Finanzierung des Plans ihr AAA-Kreditrating nutzen, um langfristige Anleihen herauszugeben.
News-Commentary v14

This source of vulnerability has become less important, owing to tight restrictions imposed since the 1990’s on local governments’ borrowing capacity.
Diese Quelle der Verletzlichkeit hat inzwischen an Bedeutung verloren, was auf die seit den 1990er Jahren verhängten Beschränkungen für die Kreditaufnahme der Kommunen zurückzuführen ist.
News-Commentary v14

This would strengthen considerably the borrowing capacity of the euro area and make it easier to finance the investment needed to strengthen competitiveness, growth and employment, especially in the areas of training, research, industry and European infrastructure.
Dadurch würde die Kredit­aufnahmekapazität des Euroraums erheblich gesteigert und die Finanzierung der Investitionen erleichtert werden, die zur Erhöhung von Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäfti­gung, insbesondere in den Bereichen Bildung, Forschung, Industrie und europäische Infra­strukturen, notwendig sind.
TildeMODEL v2018

These features, coupled with a complex structure of separate and national compartments during the transition to full mutualisation, will limit the borrowing capacity of the SRF in the coming years.
Aufgrund dessen und aufgrund der komplexen Struktur aus getrennten nationalen Teilfonds in der Übergangsphase bis zur vollständigen Vergemeinschaftung wird die Kreditaufnahmekapazität des SRF in den kommenden Jahren begrenzt sein.
TildeMODEL v2018

The American, UK and European regulators have recently reiterated their concern that investment banks might allow hedge funds to increase their borrowing capacity by using relatively illiquid collaterals, whose value might therefore fall rapidly in the event of a financial crisis.
Die amerikanischen, englischen und kontinetaleuropäischen Finanzaufsichtsbehörden haben sich unlängst erneut darüber in Sorge gezeigt, dass die Investmentbanken den Hedge-Fonds die Erhöhung ihre Kreditaufnahmekapazität ermöglichen könnten, indem sie relativ illiquide Sicherheiten akzeptieren, deren Wert folglich im Falle einer Krise erdrutschartig fallen könnte.
TildeMODEL v2018

See recital 101 of the opening decision, and also recital 102, where the Commission cites in particular a report to the French Senate in which the Finance Committee declared on the subject of Réseau Ferré National (national rail network): ‘This [financial] mechanism, combined with the unlimited and unconditional implied State guarantee resulting from its EPIC status, may give Réseau Ferré National significant borrowing capacity, at interest rates very close to those of the SNCF’.
Siehe Erwägungsgrund 101 der Eröffnungsentscheidung sowie Erwägungsgrund 102, in dem die Kommission insbesondere einen Bericht an den französischen Senat anführt, in dem der Finanzausschuss zum Thema Réseau Ferré National erklärte: „Dieser [Finanzierungs-]Mechanismus in Verbindung mit der unbeschränkten und bedingungslosen impliziten Garantie des Staates aufgrund seines Status als EPIC kann dazu führen, dass ‚Réseau Ferré National“ eine hohe Kreditwürdigkeit beigemessen wird und Zinssätze gewährt werden, die denen den SNCF nahe kommen. “
DGT v2019

The SRM regulation provides that the Board, in cooperation with the Member States, should contract a credit line to enhance the Fund's borrowing capacity by the entry into application of the regulation.
Die SRM-Verordnung sieht vor, dass der Ausschuss bis zum Inkrafttreten der Verordnung in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Kreditlinie zur Stärkung der Kreditaufnahmekapazität des Fonds gewährt.
TildeMODEL v2018

Consequently, adjustments related to conditions made or imposed in relation to interest rates, the amount of the loan and borrowing capacity are all covered by the AC.
Folglich fallen Berichtigungen in Bezug auf vereinbarte oder auferlegte Bedingungen im Zusammenhang mit Zinssätzen, dem Darlehensbetrag und der Kreditaufnahmekapazität unter das Schiedsübereinkommen.
TildeMODEL v2018

A significant minority did not agree with this conclusion, reasoning that AAR and the application of the arm’s length principle to a financial transaction are different concepts and that adjustments related to the amount of a loan and borrowing capacity were therefore not within the scope of the AC.
Nur sehr wenige Mitgliedstaaten stimmten dieser Schlussfolgerung nicht zu, und zwar mit der Begründung, dass die Vorschriften zur Bekämpfung von Missbrauch und die Anwendung des Fremdvergleichsgrundsatzes auf ein Finanzgeschäft unterschiedliche Konzepte darstellen und dass Berichtigungen im Zusammenhang mit dem Darlehensbetrag und der Kreditaufnahmekapazität somit nicht in den Anwendungsbereich des Schiedsübereinkommens fallen.
TildeMODEL v2018

However, differing views were expressed by the tax administration members on the specific issue of whether adjustments to the amount of a loan are also covered, and this in turn leads to wider issues concerning general borrowing capacity.
Unterschiedlicher Auffassung hingegen waren die Vertreter der Steuerverwaltungen bei der Frage, ob auch Korrekturen des Darlehensbetrags dazu gehören, was wiederum zu umfassenderen Themen wie die allgemeine Kreditaufnahmekapazität führt.
TildeMODEL v2018

Immediately after the entry into force of this Regulation, the necessary steps should be taken by the Board in cooperation with the participating Member States to develop the appropriate methods and modalities permitting the enhancement of the borrowing capacity of the Deposit Insurance Fund that should be in place by the date of application of this Regulation.
Unmittelbar nach Inkrafttreten dieser Verordnung sollte der Ausschuss in Zusammenarbeit mit den teilnehmenden Mitgliedstaaten die notwendigen Schritte unternehmen, um die geeigneten Methoden und Modalitäten auszuarbeiten, durch die die Kreditaufnahmekapazität des Fonds erhöht werden kann und die bis zum Geltungsbeginn dieser Verordnung zur Verfügung stehen sollten.
TildeMODEL v2018