Übersetzung für "Borrowing capacity" in Deutsch
The
probler
of
indebtedness
continued
to
influence
the
borrowing
capacity
of
Africa
in
particular.
Die
Verschuldung
wirkte
sich
weiterhin
nach
teilig
auf
die
Kreditaufnahmekapazität
insbesondere
Afrikas
aus.
EUbookshop v2
The
borrowing
capacity
of
the
African
states
continues
to
be
hampered
by
the
size
of
their
large
overall
indebtedness.
Die
Kreditaufnahmekapazität
der
afrikanischen
Staaten
ist
weiterhin
durch
ihre
hohe
Gesamtverschuldung
beeinträchtigt.
EUbookshop v2
An
enterprise's
borrowing
capacity
depends
directly
on
the
level
of
its
own
funds.
Die
Kreditaufnahmekapazität
des
Unternehmens
hängt
direkt
von
der
Höhe
des
Eigenkapitals
ab.
EUbookshop v2
Whatever
the
cause,
investment
would
be
substantially
slowed
down
if
borrowing
capacity
were
to
be
limited.
Unabhängig
von
der
Ursache
würde
eine
Begrenzung
der
Kreditaufnahmekapazität
zu
einem
starken
Rückgang
der
Investitionstätigkeit
führen.
DGT v2019
This
reduction
in
its
balance-sheet
commitments
enabled
France
Télécom
to
boost
its
solvency
and
borrowing
capacity.
Durch
diese
Entlastung
ihrer
Bilanz
von
Pensionsverpflichtungen
konnte
France
Télécom
ihre
Zahlungsfähigkeit
und
Kreditwürdigkeit
verbessern.
DGT v2019
The
arrival
of
young
workers
in
inshore
fishing,
apart
from
any
family
connections
they
may
have,
means
that
certain
support
policies
need
to
be
applied,
given
that
even
the
report
talks
of
the
financial
difficulties
of
both
owners
and
workers
and
their
limited
borrowing
capacity,
factors
which
have
an
adverse
impact
on
attracting
young
people
to
this
profession.
Die
Tatsache,
dass
junge
Arbeitnehmer
eine
Beschäftigung
in
der
Küstenfischerei
aufnehmen,
macht
es,
abgesehen
von
eventuell
vorhandenen
Familienbanden,
erforderlich,
bestimmte
politische
Fördermaßnahmen
zu
ergreifen,
zumal
selbst
im
Bericht
von
den
finanziellen
Schwierigkeiten
der
Schiffseigner
und
der
Beschäftigten
und
ihrer
geringen
Kreditwürdigkeit
die
Rede
ist,
Faktoren,
die
sich
negativ
darauf
auswirken,
diesen
Beruf
für
junge
Menschen
attraktiv
zu
machen.
Europarl v8
To
deal
with
the
refugee
crisis,
while
putting
the
EU’s
largely
unused
AAA
borrowing
capacity
to
better
use,
requires
a
paradigm
shift.
Die
Flüchtlingskrise
zu
bewältigen
und
dabei
das
überwiegend
ungenutzte
AAA-Kreditrating
der
EU
besser
auszuschöpfen
erfordert
einen
Paradigmenwechsel.
News-Commentary v14
Finally,
to
finance
the
plan,
the
EU
could
use
its
AAA
borrowing
capacity
to
issue
long-term
bonds.
Und
schließlich
könnte
die
EU
zur
Finanzierung
des
Plans
ihr
AAA-Kreditrating
nutzen,
um
langfristige
Anleihen
herauszugeben.
News-Commentary v14
This
source
of
vulnerability
has
become
less
important,
owing
to
tight
restrictions
imposed
since
the
1990’s
on
local
governments’
borrowing
capacity.
Diese
Quelle
der
Verletzlichkeit
hat
inzwischen
an
Bedeutung
verloren,
was
auf
die
seit
den
1990er
Jahren
verhängten
Beschränkungen
für
die
Kreditaufnahme
der
Kommunen
zurückzuführen
ist.
News-Commentary v14
This
would
strengthen
considerably
the
borrowing
capacity
of
the
euro
area
and
make
it
easier
to
finance
the
investment
needed
to
strengthen
competitiveness,
growth
and
employment,
especially
in
the
areas
of
training,
research,
industry
and
European
infrastructure.
Dadurch
würde
die
Kreditaufnahmekapazität
des
Euroraums
erheblich
gesteigert
und
die
Finanzierung
der
Investitionen
erleichtert
werden,
die
zur
Erhöhung
von
Wettbewerbsfähigkeit,
Wachstum
und
Beschäftigung,
insbesondere
in
den
Bereichen
Bildung,
Forschung,
Industrie
und
europäische
Infrastrukturen,
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
These
features,
coupled
with
a
complex
structure
of
separate
and
national
compartments
during
the
transition
to
full
mutualisation,
will
limit
the
borrowing
capacity
of
the
SRF
in
the
coming
years.
Aufgrund
dessen
und
aufgrund
der
komplexen
Struktur
aus
getrennten
nationalen
Teilfonds
in
der
Übergangsphase
bis
zur
vollständigen
Vergemeinschaftung
wird
die
Kreditaufnahmekapazität
des
SRF
in
den
kommenden
Jahren
begrenzt
sein.
TildeMODEL v2018
The
American,
UK
and
European
regulators
have
recently
reiterated
their
concern
that
investment
banks
might
allow
hedge
funds
to
increase
their
borrowing
capacity
by
using
relatively
illiquid
collaterals,
whose
value
might
therefore
fall
rapidly
in
the
event
of
a
financial
crisis.
Die
amerikanischen,
englischen
und
kontinetaleuropäischen
Finanzaufsichtsbehörden
haben
sich
unlängst
erneut
darüber
in
Sorge
gezeigt,
dass
die
Investmentbanken
den
Hedge-Fonds
die
Erhöhung
ihre
Kreditaufnahmekapazität
ermöglichen
könnten,
indem
sie
relativ
illiquide
Sicherheiten
akzeptieren,
deren
Wert
folglich
im
Falle
einer
Krise
erdrutschartig
fallen
könnte.
TildeMODEL v2018
See
recital
101
of
the
opening
decision,
and
also
recital
102,
where
the
Commission
cites
in
particular
a
report
to
the
French
Senate
in
which
the
Finance
Committee
declared
on
the
subject
of
Réseau
Ferré
National
(national
rail
network):
‘This
[financial]
mechanism,
combined
with
the
unlimited
and
unconditional
implied
State
guarantee
resulting
from
its
EPIC
status,
may
give
Réseau
Ferré
National
significant
borrowing
capacity,
at
interest
rates
very
close
to
those
of
the
SNCF’.
Siehe
Erwägungsgrund
101
der
Eröffnungsentscheidung
sowie
Erwägungsgrund
102,
in
dem
die
Kommission
insbesondere
einen
Bericht
an
den
französischen
Senat
anführt,
in
dem
der
Finanzausschuss
zum
Thema
Réseau
Ferré
National
erklärte:
„Dieser
[Finanzierungs-]Mechanismus
in
Verbindung
mit
der
unbeschränkten
und
bedingungslosen
impliziten
Garantie
des
Staates
aufgrund
seines
Status
als
EPIC
kann
dazu
führen,
dass
‚Réseau
Ferré
National“
eine
hohe
Kreditwürdigkeit
beigemessen
wird
und
Zinssätze
gewährt
werden,
die
denen
den
SNCF
nahe
kommen.
“
DGT v2019
The
SRM
regulation
provides
that
the
Board,
in
cooperation
with
the
Member
States,
should
contract
a
credit
line
to
enhance
the
Fund's
borrowing
capacity
by
the
entry
into
application
of
the
regulation.
Die
SRM-Verordnung
sieht
vor,
dass
der
Ausschuss
bis
zum
Inkrafttreten
der
Verordnung
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Kreditlinie
zur
Stärkung
der
Kreditaufnahmekapazität
des
Fonds
gewährt.
TildeMODEL v2018
Consequently,
adjustments
related
to
conditions
made
or
imposed
in
relation
to
interest
rates,
the
amount
of
the
loan
and
borrowing
capacity
are
all
covered
by
the
AC.
Folglich
fallen
Berichtigungen
in
Bezug
auf
vereinbarte
oder
auferlegte
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
Zinssätzen,
dem
Darlehensbetrag
und
der
Kreditaufnahmekapazität
unter
das
Schiedsübereinkommen.
TildeMODEL v2018
A
significant
minority
did
not
agree
with
this
conclusion,
reasoning
that
AAR
and
the
application
of
the
arm’s
length
principle
to
a
financial
transaction
are
different
concepts
and
that
adjustments
related
to
the
amount
of
a
loan
and
borrowing
capacity
were
therefore
not
within
the
scope
of
the
AC.
Nur
sehr
wenige
Mitgliedstaaten
stimmten
dieser
Schlussfolgerung
nicht
zu,
und
zwar
mit
der
Begründung,
dass
die
Vorschriften
zur
Bekämpfung
von
Missbrauch
und
die
Anwendung
des
Fremdvergleichsgrundsatzes
auf
ein
Finanzgeschäft
unterschiedliche
Konzepte
darstellen
und
dass
Berichtigungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Darlehensbetrag
und
der
Kreditaufnahmekapazität
somit
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
Schiedsübereinkommens
fallen.
TildeMODEL v2018
However,
differing
views
were
expressed
by
the
tax
administration
members
on
the
specific
issue
of
whether
adjustments
to
the
amount
of
a
loan
are
also
covered,
and
this
in
turn
leads
to
wider
issues
concerning
general
borrowing
capacity.
Unterschiedlicher
Auffassung
hingegen
waren
die
Vertreter
der
Steuerverwaltungen
bei
der
Frage,
ob
auch
Korrekturen
des
Darlehensbetrags
dazu
gehören,
was
wiederum
zu
umfassenderen
Themen
wie
die
allgemeine
Kreditaufnahmekapazität
führt.
TildeMODEL v2018
Immediately
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
the
necessary
steps
should
be
taken
by
the
Board
in
cooperation
with
the
participating
Member
States
to
develop
the
appropriate
methods
and
modalities
permitting
the
enhancement
of
the
borrowing
capacity
of
the
Deposit
Insurance
Fund
that
should
be
in
place
by
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Unmittelbar
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
sollte
der
Ausschuss
in
Zusammenarbeit
mit
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Schritte
unternehmen,
um
die
geeigneten
Methoden
und
Modalitäten
auszuarbeiten,
durch
die
die
Kreditaufnahmekapazität
des
Fonds
erhöht
werden
kann
und
die
bis
zum
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
zur
Verfügung
stehen
sollten.
TildeMODEL v2018