Übersetzung für "Body paragraph" in Deutsch
It
also
consists
of
introduction
about
the
subtopics
which
will
be
mentioned
in
the
body
paragraph.
Es
besteht
auch
aus
der
Einführung
über
die
Unterpunkte,
die
in
den
Körper
Absatz.
ParaCrawl v7.1
Complaints
may
be
made
to
any
body
designated
under
paragraph
1,
or
to
any
other
competent
body
designated
by
a
Member
State,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Beschwerden
über
einen
angeblichen
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
können
bei
einer
gemäß
Absatz
1
benannten
Stelle
oder
einer
sonstigen
von
einem
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Stelle
eingereicht
werden.
TildeMODEL v2018
When
applying
to
a
notified
body
under
paragraph 1,
manufacturers
shall
declare
whether
they
have
withdrawn
an
application
with
another
notified
body
prior
to
the
decision
of
that
notified
body
and
provide
information
about
any
previous
application
for
the
same
conformity
assessment
that
has
been
refused
by
another
notified
body.
Weichen
die
Standpunkte
der
Benannten
Stelle
und
der
Expertengremien
voneinander
ab,
so
enthält
die
Meldung
eine
umfassende
Begründung.
DGT v2019
When
applying
to
a
notified
body
under
paragraph
1,
manufacturers
shall
declare
whether
they
have
withdrawn
an
application
with
another
notified
body
prior
to
the
decision
of
that
notified
body
and
provide
information
about
any
previous
application
for
the
same
conformity
assessment
that
has
been
refused
by
another
notified
body.
Die
Koordinierungsgruppe
Medizinprodukte
und
gegebenenfalls
die
Kommission
können
bei
begründeten
Bedenken
die
Expertengremien
um
wissenschaftliche
Gutachten
zur
Sicherheit
und
Leistung
eines
Produkts/von
Produkten
ersuchen.
DGT v2019
The
authority
or
body
mentioned
in
paragraph
1
shall
have
the
power
to
review
decisions
related
to
return,
as
referred
to
in
Article
12(1),
including
the
possibility
of
temporarily
suspending
their
enforcement,
unless
a
temporary
suspension
is
already
applicable
under
national
legislation.
Die
in
Absatz
1
genannte
Behörde
oder
dieses
Gremium
ist
befugt,
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
Rückkehr
nach
Artikel
12
Absatz
1
zu
überprüfen,
und
hat
auch
die
Möglichkeit,
ihre
Vollstreckung
einstweilig
auszusetzen,
sofern
eine
einstweilige
Aussetzung
nicht
bereits
im
Rahmen
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
anwendbar
ist.
DGT v2019
Any
passenger
may
submit
a
complaint,
in
accordance
with
national
law,
to
the
appropriate
body
designated
under
paragraph
1,
or
to
any
other
appropriate
body
designated
by
a
Member
State,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Jeder
Fahrgast
kann
bei
der
nach
Absatz
1
benannten
entsprechenden
Stelle
oder
jeder
anderen
von
einem
Mitgliedstaat
benannten
entsprechenden
Stelle
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
eine
Beschwerde
über
einen
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
einreichen.
DGT v2019
Any
passenger
may
submit
a
complaint,
in
accordance
with
national
law,
to
the
competent
body
designated
under
paragraph
1,
or
to
any
other
competent
body
designated
by
a
Member
State,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Jeder
Fahrgast
kann
bei
der
nach
Absatz
1
benannten
zuständigen
Stelle
oder
jeder
anderen
von
einem
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Stelle
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
Beschwerde
über
einen
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
einreichen.
DGT v2019
The
Commission
shall
communicate
the
recognition
of
a
body
pursuant
to
paragraph
1
to
the
Member
States
and
to
national
accreditation
bodies.
Die
Kommission
teilt
die
Anerkennung
einer
Stelle
nach
Absatz
1
den
Mitgliedstaaten
und
den
nationalen
Akkreditierungsstellen
mit.
DGT v2019
The
principal
investigator
is
responsible
for
ensuring
that
the
individual
or
the
representative,
authority,
person
or
body
mentioned
in
paragraph
21
is
informed
that
the
individual
is
at
liberty
to
abstain
from
the
study
and
that
consent
may
be
withdrawn
freely
at
any
time
without
giving
a
reason.
Der
Forschungsleiter
muß
gewährleisten,
daß
der
Proband
bzw.
der
Vertreter,
die
Behörde,
die
Person
oder
das
Gremium,
die
in
Punkt
21
genannt
sind,
darüber
informiert
werden,
daß
es
dem
Betreffenden
freisteht,
an
der
Studie
nicht
teilzunehmen
bzw.
daß
die
Zustimmung
jederzeit
frei
und
ohne
Angaben
von
Gründen
wieder
zurückgezogen
werden
kann.
EUbookshop v2
My
only
reservation
is
in
the
offer
of
the
European
Parliament
to
be
involved
in
the
Anglo-Irish
body
suggested
in
paragraph
14.
Mein
einziger
Vorbehalt
ist
durch
das
Angebot
des
Europäischen
Parlamentes
bedingt,
Mitglieder
in
das
anglo-irische
Gremium,
von
dem
in
Ziffer
14
die
Rede
ist,
zu
entsenden.
EUbookshop v2
Any
passenger
may
complain
to
the
appropriate
body
designated
under
paragraph
1,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Jeder
Fahrgast
kann
bei
der
nach
Absatz
1
benannten
entsprechenden
Stelle
Beschwerde
über
einen
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
einreichen.
TildeMODEL v2018
Each
passenger
may
complain
to
any
body
designated
under
paragraph
1,
or
to
any
other
competent
body
designated
by
a
Member
State,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Jeder
Fahrgast
kann
bei
jeder
nach
Absatz
1
benannten
Stelle
oder
jeder
anderen,
von
einem
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Stelle
Beschwerde
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
einreichen.
TildeMODEL v2018
Any
passenger
may
complain
to
the
appropriate
body
designated
under
paragraph
1,
or
to
any
other
appropriate
body
designated
by
a
Member
State,
about
an
alleged
infringement
of
this
Regulation.
Jeder
Passagier
kann
bei
der
nach
Absatz
1
benannten
entsprechenden
Stelle
oder
jeder
anderen
von
einem
Mitgliedstaat
benannten
entsprechenden
Stelle
Beschwerde
über
einen
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
einreichen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Chapter
VIII,
the
competent
supervisory
authority
or
the
national
accreditation
body
shall
revoke
an
accreditation
of
a
certification
body
pursuant
to
paragraph
1
of
this
Article
where
the
conditions
for
the
accreditation
are
not,
or
are
no
longer,
met
or
where
actions
taken
by
a
certification
body
infringe
this
Regulation.
Unbeschadet
des
Kapitels
VIII
widerruft
die
zuständige
Aufsichtsbehörde
oder
die
nationale
Akkreditierungsstelle
die
Akkreditierung
einer
Zertifizierungsstelle
nach
Absatz
1,
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Akkreditierung
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllt
sind
oder
wenn
eine
Zertifizierungsstelle
Maßnahmen
ergreift,
die
nicht
mit
dieser
Verordnung
vereinbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
their
number,
each
body
paragraph
needs
to
focus
on
one
main
idea
and
provide
evidence
to
support
it.
Unabhängig
von
der
Anzahl,
sollte
sich
jeder
der
Hauptabschnitte
mit
dem
Hauptthema
befassen
und
es
belegen.
ParaCrawl v7.1
Next
is
the
body
paragraph
which
should
start
with
a
topic
sentence
that
gives
a
precise
idea
about
the
whole
paragraph.
Weiter
ist
der
Körper
Absatz,
die
mit
einem
Satz,
dass
Thema
gibt
eine
genaue
Vorstellung
über
den
gesamten
Absatz.
ParaCrawl v7.1
Unlike
other
sports,
the
body
paragraph
on
a
high
place,
is
the
exclusive
design
of
the
"Dorsiflexion
Technology"
from
Spring
Boost
the
heel
lower
than
the
ball
of
the
foot.
Anders
als
bei
anderen
Sportschuhen,
den
den
Körper
auf
einen
hohen
Absatz
stellen,
liegt
beim
exklusiven
Design
der
"Dorsiflexion
Technology"
von
SpringBoost
die
Ferse
tiefer
als
der
Fußballen.
ParaCrawl v7.1
Consider
how
your
body
paragraphs
flow
together.
Denke
darüber
nach,
wie
deine
Hauptabschnitte
sich
verbinden.
ParaCrawl v7.1
Any
elements
of
risk
are
also
reported
to
the
judicial
bodies
defined
in
paragraph
2.
Die
eventuellen
Risikoaspekte
werden
auch
den
im
Absatz
2
genannten
gerichtlichen
Stellen
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
The
commissioning
and
commissioned
bodies
shall
fall
within
any
of
the
categories
of
bodies
specified
in
paragraph
1.
Die
beauftragenden
und
die
beauftragten
Einrichtungen
müssen
unter
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Kategorien
fallen.
JRC-Acquis v3.0
If
you
had
three
or
four
main
ideas,
you
will
have
three
or
four
body
paragraphs.
Wenn
Sie
drei
oder
vier
wichtige
Ideen
haben,
haben
Sie
drei
oder
vier
Absätze.
ParaCrawl v7.1
The
bodies
mentioned
in
paragraph
1(2)
shall
forward
to
the
Commission,
the
Government
of
Cyprus,
and
the
authorities
of
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
the
names
and
titles
of
the
persons
entrusted
to
sign
the
documents
as
well
as
a
specimen
of
their
signature
and
the
stamp
used.
Die
in
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Stellen
übermitteln
der
Kommission,
der
Regierung
der
Republik
Zypern
und
den
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
die
Namen
und
Titel
der
Personen,
die
mit
der
Unterzeichnung
der
Dokumente
betraut
sind,
sowie
ein
Muster
ihrer
Unterschrift
und
des
verwendeten
Stempels.
DGT v2019
The
Governing
Board
may
authorise
the
Director
of
CEPOL
to
negotiate
cooperation
agreements
with
any
of
the
bodies
mentioned
in
paragraphs
1
and
2.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Direktor
der
EPA
ermächtigen,
Kooperationsabkommen
mit
den
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Einrichtungen
auszuhandeln.
DGT v2019
The
Commission
shall
invite
the
Committee
referred
to
in
Article
14
periodically
to
review
any
Community
guides
prepared
in
accordance
with
this
Article,
in
cooperation
with
the
bodies
mentioned
in
paragraph
2.
Die
Kommission
fordert
den
in
Artikel
14
genannten
Ausschuss
auf,
alle
nach
diesem
Artikel
erstellten
gemeinschaftlichen
Leitlinien
in
Zusammenarbeit
mit
den
in
Absatz
2
genannten
Gremien
in
regelmäßigen
Abständen
zu
überprüfen.
DGT v2019
The
Commission
shall
invite
the
Committee
referred
to
in
Article
31(1)
periodically
to
review
any
Community
guides
prepared
in
accordance
with
this
Article,
in
co-operation
with
the
bodies
mentioned
in
paragraph
2.
Die
Kommission
fordert
den
in
Artikel
31
Absatz
1
genannten
Ausschuss
auf,
alle
Gemeinschaftsleitlinien,
die
gemäß
diesem
Artikel
erstellt
wurden,
in
Zusammenarbeit
mit
den
in
Absatz
2
genannten
Gremien
regelmäßig
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
The
bodies
specified
in
paragraph
1
shall
be
provided
with
an
electronic
identity
in
the
form
of
an
identification
code
and
electronic
address.
Die
Stellen
gemäß
Absatz
1
müssen
über
eine
elektronische
Identität
in
Form
eines
Identifizierungscodes
und
über
eine
elektronische
Anschrift
verfügen.
TildeMODEL v2018
For
any
registration
of
economic
operators
of
other
Member
States
in
an
official
list
or
for
their
certification
by
the
bodies
referred
to
paragraph
1,
no
further
proof
or
statements
can
be
required
other
than
those
requested
of
national
economic
operators
and,
in
any
event,
only
those
provided
for
under
Articles
46
to
50a.
Für
die
Eintragung
von
Wirtschaftsteilnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
in
ein
amtliches
Verzeichnis
oder
zu
ihrer
Zertifizierung
durch
die
in
Absatz
1
genannten
Stellen
können
nur
die
für
inländische
Wirtschaftsteilnehmer
vorgesehenen
Nachweise
gefordert
werden,
in
keinem
Fall
jedoch
andere
als
die
in
Artikel
46
bis
50a
genannten.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
make
public
the
name
and
address
of
the
authorities
and
bodies
referred
to
paragraph
1
of
this
Article,
and
update
that
information
periodically.
Die
Mitgliedstaaten
machen
die
Namen
und
die
Anschriften
der
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Behörden
und
Stellen
öffentlich
zugänglich
und
aktualisieren
diese
Informationen
in
regelmäßigen
Abständen.
DGT v2019
The
regulatory
bodies
consulted
under
paragraph
3
shall
provide
all
the
information
that
they
themselves
have
the
right
to
request
under
their
national
legislation
to
the
regulatory
body
concerned.
Die
nach
Absatz
3
konsultierten
Regulierungsstellen
erteilen
der
betreffenden
Regulierungsstelle
sämtliche
Informationen,
die
sie
selbst
aufgrund
ihrer
nationalen
Rechtsvorschriften
anfordern
können.
DGT v2019
This
regulatory
body
shall
be
entitled
to
transfer
such
information
regarding
the
international
train
path
concerned
to
the
regulatory
bodies
mentioned
in
paragraph
3
of
this
Article.
Diese
Regulierungsstelle
ist
befugt,
derartige
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
betreffenden
internationalen
Zugtrasse
an
die
in
Absatz
3
dieses
Artikels
genannten
Regulierungsstellen
weiterzuleiten.
DGT v2019
Any
national
taxes
temporarily
borne
by
the
Union
body
under
paragraphs
2
and
3
shall
be
entered
in
a
suspense
account
until
they
are
refunded
by
the
State
concerned.
Eventuelle
nationale
Steuerlasten,
die
der
Unionseinrichtung
in
Anwendung
der
Absätze
2
und
3
vorübergehend
entstehen,
werden
bis
zu
ihrer
Erstattung
durch
die
betreffenden
Staaten
auf
einem
Verwahrkonto
verbucht.
DGT v2019
Member
States
shall,
where
appropriate,
provide
that
the
enforcement
body
or
bodies
designated
under
paragraph
1
shall
also
ensure
the
satisfactory
implementation
of
Article
8,
including
as
regards
the
provisions
on
charges
with
a
view
to
avoiding
unfair
competition.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
gegebenenfalls
dafür,
dass
die
nach
Absatz
1
benannte(n)
Durchsetzungsstelle(n)
auch
die
zufrieden
stellende
Durchführung
des
Artikels
8,
einschließlich
der
Bestimmungen
über
die
Umlagen
im
Hinblick
auf
die
Vermeidung
unlauteren
Wettbewerbs,
gewährleisten.
DGT v2019