Übersetzung für "Body of the agreement" in Deutsch

The body of the Agreement will contain provisions on the various fields of cooperation and cover:
Der Hauptteil des Abkommens enthält Bestimmungen für die einzelnen Bereiche der Zusammenarbeit:
TildeMODEL v2018

As a result of these requests the main body of the voluntary agreement was incorporated into the existing Directive.
Der inhaltliche Kern dieser freiwilligen Selbstverpflichtung wurde in die bestehende Richtlinie übernommen.
TildeMODEL v2018

The ASCOBANS Secretariat, located in Bonn, acts as the coordinating body of the Agreement.
Das ASCOBANS-Sekretariat befindet sich in Bonn und dient als Koordinierungsorgan des Abkommens.
WikiMatrix v1

In the main body of the Agreement and in Annex I to the Agreement the following adaptations shall be made:
Im Hauptteil des Abkommens und in Anhang I des Abkommens sind folgende Anpassungen vorzunehmen:
TildeMODEL v2018

Other aspects that should be brought into the body of the agreement include combating terrorism, given its pressing, topical nature, and reference to the Millennium Goals, which bind the EU-ACP joint commitment to reducing poverty and improving levels of education and health, without which there cannot be genuine development.
Weitere Punkte, die in den Text des Abkommens aufgenommen werden sollten, sind die Bekämpfung von Terrorismus wegen ihrer Dringlichkeit und Aktualität und ein Verweis auf die Millenniumsziele, die die gemeinsame Verpflichtung der EU und der AKP-Staaten einbinden, die Armut zu verringern und das Bildungs- und Gesundheitsniveau zu verbessern, ohne die es keine echte Entwicklung geben kann.
Europarl v8

The body of the agreement sets out the obligations of the local authority and central government, the parties’ objectives and the responsible evaluators.
Der Hauptteil regelt die Verpflichtungen der lokalen Behörde und der Zentralregierung, die Ziele der Parteien und die Verantwortlichkeit für die Evaluierung.
TildeMODEL v2018

The body of the Agreement will now have to be politically approved by both sides (Council Working Group for the EU) with a view to initialling the agreement before the end of the year, paving the way for Parliamentary ratification from both sides.
Der Hauptteil des Abkommens muss nun von beiden Vertragsparteien politisch genehmigt werden (im Falle der EU von der Arbeitsgruppe des Rates), damit das Abkommen vor Ende des Jahres paraphiert und die parlamentarische Ratifizierung auf beiden Seiten vorbereitet werden kann.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes that a stand-alone article has been included in the body of the agreement in addition to its preamble.
Der EWSA begrüßt, dass zusätzlich zur Präambel ein eigenständiger Artikel in den verfügenden Teil des Abkommens aufgenommen wurde.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes that a stand-alone article has been included in the body of the Agreement in addition to the preamble thereof.
Der EWSA begrüßt, dass zusätzlich zur Präambel ein eigenständiger Artikel in den verfügenden Teil des Abkommens aufgenommen wurde.
TildeMODEL v2018

Consequently, from the technical point of view of the Commission, there are some amendments which have been tabled through which an attempt is being made to include in the MEDA regulation — which in technical and financial terms is an internal rule of the European Union — a number of elements which in fact should be included in the body of the association agreement, which has the character of an international treaty.
Demzufolge gibt es in technischer Hinsicht nach Auffassung der Kommission einige Änderungsanträge, die darauf abzielen, in die MEDA-Verordnung — eine interne Bestimmung der Europäischen Union auf technischem und finanzpolitischem Gebiet — eine Reihe von Elementen einzubringen, die eigentlich in das Vertragswerk des Assoziierungsabkommens gehören, das den Charakter eines internationalen Vertrags hat.
EUbookshop v2

The body of provisions in the Agreement on the free movement of persons will therefore enable the citizens of the EEA to take advantage of the right to carry out any legal activity on a non-discriminatory basis.
Die Bestimmungen des Abkommens über die Freizügig­keit verschaffen den Bürgern des EWR also das Recht, jede rechtmäßige Tätigkeit auf der Grundlage der Nichtdiskriminierung auszuüben.
EUbookshop v2

Apart from this, if the honourable Member were to supply fuller information, the Commission would be prepared to raise the question with the managing body of the interim agreement.
Die Kommission setzt ihre Bemühungen fort, auf Gemeinschaftsebene in erster Linie zwischen den auf europäischer Ebene organisierten Arbeitgebern und Arbeitnehmern über die wichtigsten wirtschaftlichen, sozialen und gesellschaftlichen Probleme, mit denen die Gemeinschaft konfrontiert ist, zu einem Konsens zu gelangen.
EUbookshop v2

The Meeting of the Parties (MoP) is the highest decision-making body of the Agreement and adopts Resolutions.
Die Vertragsstaatenkonferenz („Meeting of the Parties“) ist das höchste Entscheidungsgremium des Abkommens und verabschiedet Resolutionen.
WikiMatrix v1

Changes to CETA must be made in the body of the agreement, not in a non-binding side agreement, letter or statement.
Änderungen müssen an den grundlegenden Rahmenbestimmungen des Abkommens vorgenommen werden und dürfen nicht in Form rechtlich nicht bindender Zusatzabkommen, Briefe oder Erklärungen erfolgen.
CCAligned v1

The Union will continue to raise this issue with Turkey within the bodies of the association agreement and in the context of the political dialogue, as well as at any other suitable opportunity.
Die Union wird die Türkei weiterhin innerhalb der Gremien des Assoziierungsabkommens und im Kontext des politischen Dialogs sowie bei jeder passenden Gelegenheit auf diese Frage ansprechen.
Europarl v8

The JCC should be recognised by the governing bodies of the Agreement – to which civil society's proposals are to be presented.
Der GBA muss von den Leitungsgremien des Abkommens anerkannt werden, denen die Vorschläge der Zivilgesellschaft zu übermitteln sind.
TildeMODEL v2018

Consultations with the region or state concerned shall be held periodically in the relevant institutional bodies of the agreements, with a view to establishing a timetable for their abolition as soon as circumstances permit.
Es finden regelmäßig Konsultationen mit der betroffenen Region oder dem betroffenen Staat in den in den Abkommen genannten einschlägigen institutionellen Gremien statt, um einen Zeitplan aufzustellen für die Aufhebung der Maßnahmen, sobald die Umstände dies erlauben.
TildeMODEL v2018

One of the main objectives is the creation of a civil society Joint Consultative Committee (JCC) recognised by the governing bodies of the agreement with advisory powers.
Zu den wichtigsten Zielen gehört die Einrichtung eines mit beratenden Befugnissen ausgestatteten Gemischten Beratenden Ausschusses (GBA) aus Vertretern der Zivilgesellschaft, der von den Leitungsgremien des Abkommens anerkannt wird.
TildeMODEL v2018