Übersetzung für "Body filler" in Deutsch

This filler-body block 40 has four continuous gaps 41.
Dieser Füllkörperblock 40 weist vier durchgehende Ausnehmungen 41 auf.
EuroPat v2

A stable filler body thus results due to this combined arrangement of the filler-body blocks 40, 45.
Durch diese Verbundanordnung der Füllkörperblöcke 40, 45 ergibt sich ein stabiler Füllkörper.
EuroPat v2

The adapter therefore reduces the efficiency of a filler body of this type.
Der Adapter verringert deshalb die Wirksamkeit eines derartigen Füllkörpers.
EuroPat v2

A filler body of this type can be produced with high cost-effectiveness.
Ein derartiger Füllkörper läßt sich mit hoher Wirtschaftlichkeit fertigen.
EuroPat v2

The filler-body blocks are firstly manufactured completely in the usual manner.
Die Füllkörperblöcke werden zunächst in der üblichen Weise vollständig hergestellt.
EuroPat v2

A filler-body consists of a plurality of filler-body blocks arranged adjacently and/or one above the other.
Ein Füllkörper besteht aus mehreren nebeneinander und/oder übereinander angeordneten Füllkörperblöcken.
EuroPat v2

Channels which penetrate the entire filler-body block 22 thus result.
Dadurch entstehen den gesamten Füllkörperblock 22 durchdringende Kanäle.
EuroPat v2

A filler body which is dimensionally stable in any direction thus results.
Hierdurch ergibt sich ein in jede Richtung formstabiler Füllkörper.
EuroPat v2

According to one embodiment, the filler body is made from metal and/or plastics.
Gemäß einer Ausgestaltung ist der Füllkörper aus Metall und/oder Kunststoff.
EuroPat v2

According to a further embodiment, the filler body is made from titanium or a titanium alloy.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung ist der Füllkörper aus Titan oder einer Titanlegierung.
EuroPat v2

This filler body is suited for angle-stable and for conventional fixation systems as well.
Dieser Füllkörper ist sowohl für winkelstabile als auch für konventionelle Fixationssysteme geeignet.
EuroPat v2

The fastening of the filler body in the through hole is supported or effected by frictional fit.
Durch Reibschluß wird die Festlegung des Füllkörpers im Durchgangsloch unterstützt oder bewirkt.
EuroPat v2

The filler body is preferably connected to the walls of the link body in a shear-resistant manner.
Vorzugsweise ist dabei der Füllkörper schubfest mit den Wandungen des Lenkerkörpers verbunden.
EuroPat v2

The sense and purpose of a filler body results especially from the following considerations:
Der Sinn und Zweck eines Füllkörpers ergibt sich insbesondere aus den folgenden Erwägungen:
EuroPat v2

The filler body 61 furthermore includes stops 73 .
Der Füllkörper 61 weist ferner Anschläge 73 auf.
EuroPat v2

After complete filling of the filler body 13, the state shown in FIGS.
Nach restlosem Verfüllen des Füllkörpers 13 ist schließlich der in den Fig.
EuroPat v2

The supporting bar 1 encloses a hollow space which is filled by a filler body 10.
Der Tragstab 1 umschliesst einen Hohlraum, der mit einem Füllkörper 10 ausgefüllt ist.
EuroPat v2

During the ensuing pause, a depositing of filler body 17 occurs triggered by the force of gravity.
Während der anschliessenden Ruhephase findet auf Grund der Schwerkraft ein Absetzen des Füllkörpers 17 statt.
EuroPat v2

These hollow spaces 20 are filled with a shock-absorbing filler body 11 of low specific weight.
Diese Hohlräume 20 sind mit einem schlagabsorbierenden Füllkörper 11 mit geringem spezifischen Gewicht ausgefüllt.
EuroPat v2

The filler body 27 according to the invention and its effect on the suction flow is explained in more detail in FIG. 2.
Der erfindungsgemäße Füllkörper 27 und dessen Wirkung auf die Saugströmung wird in Figur 2 näher erläutert.
EuroPat v2

Subsequently, the filler body 3 is connected to the powder-type paint coat 1 arranged outside the recess 2.
Anschließend wird der Füllkörper 3 der außerhalb der Aussparung 2 angeordneten Pulverlackschicht 1 verbunden.
EuroPat v2

Likewise, the edges of the filler body 3 are matched to the corresponding edges of the cylindrical recess 2.
Ebenso sind die Ränder des Füllkörpers 3 den entsprechenden Rändern der zylindrischen Aussparung 2 angepaßt.
EuroPat v2

The filler body 28 is having the same conicalness as the lateral area of the cavity 12 .
Dieser Füllkörper 28 weist die gleiche Konizität wie die Mantelfläche des Hohlraums 12 auf.
EuroPat v2