Übersetzung für "Biological attack" in Deutsch
Starling
City
appears
to
be
in
the
throes
of
a
biological
attack.
Starling
City
scheint
mitten
in
einem
biologischen
Anschlag
zu
stecken.
OpenSubtitles v2018
And
he
has
proven
he
has
the
infrastructure
to
launch
a
biological
attack
on
our
soil.
Er
hat
die
Infrastruktur
für
einen
biologischen
Angriff
auf
amerikanischem
Boden.
OpenSubtitles v2018
The
bats
have
developed
some
kind
of
biological
imperative
to
attack
technology.
Die
Fledermäuse
haben
eine
Art
biologischen
Befehl
zum
Angriff
von
Technologie
erhalten.
OpenSubtitles v2018
A
student
was
sick
outside
and
it
registered
as
a
biological
attack.
Ein
Student
war
krank
und
wurde
als
biologischer
Angriff
erkannt.
OpenSubtitles v2018
In
the
event
of
a
chemical
or
biological
attack,
France
will
give
them
every
support
in
the
form
of
humanitarian
aid.
Im
Falle
eines
chemischen
oder
bakteriologischen
Angriffs
würde
Frankreich
alle
erdenkliche
humanitäre
Hilfe
leisten.
Europarl v8
Or
maybe
it´s
to
inoculate
people
against
some
kind
of
a
dreaded
biological
attack.
Oder
vielleicht
um
die
Menschen
gegen
einen
Angriff
mit
irgendeiner
schrecklichen
Biowaffe
zu
impfen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
telling
me
this
guy
might
be
planning
a
biological
attack
on
my
carrier?
Wollen
Sie
mir
sagen,
dass
dieser
Typ
vielleicht
einen
Biologischen
Angriff
auf
meinen
Träger
Plant?
OpenSubtitles v2018
The
repercussions
of
a
biological
or
nuclear
attack
will
be
devastating
on
human
life
and
the
stability
of
our
world
order.
Die
Folgen
eines
biologischen
oder
nuklearen
Angriffes
werden
verheerend
für
die
Stabilität
der
Weltordnung
sein.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
is
in
the
process
of
drafting
new
proposals
for
protection
measures
against
the
risk
of
a
biological
attack,
insisting
on
the
need
to
defend
itself
against
the
risk
of
terrorism.
Die
USA
sind
dabei,
neue
Vorschläge
für
Schutzmaßnahmen
gegen
das
Risiko
eines
biologischen
Angriffs
vorzubereiten,
und
legen
dabei
das
Schwergewicht
auf
die
Notwendigkeit,
sich
gegen
das
terroristische
Risiko
zu
verteidigen.
Europarl v8
This
project
aims
to
enhance
the
capacity
of
selected
States
Parties
to
prevent
and
respond
to
a
biological
weapons
attack.
Zudem
werden
die
Vertragsstaaten
durch
das
Projekt
dazu
ermutigt,
in
ihren
Regionen
oder
Subregionen
die
Schaffung
regionaler
Netze
zu
fördern,
um
sowohl
die
kollektiven
Präventivmaßnahmen
als
auch
die
koordinierten
Reaktionen
auf
einen
potenziellen,
mit
biologischen
Waffen
durchgeführten
Anschlag
zu
verbessern.
DGT v2019
Ever
since
the
Tokyo
metro
chemical
agent
(sarin)
attack
in
1995
and
the
biological
agent
(salmonella)
attack
in
Oregon
in
19849,
terrorist
groups
have
attempted
to
acquire
capabilities
to
handle
and
operate
CBRN
materials.
Seitdem
1995
beim
Anschlag
auf
die
Tokioter
Metro
ein
chemischer
Kampfstoff
(Sarin)
und
beim
Anschlag
in
Oregon
im
Jahr
1984
ein
biologischer
Kampfstoff
(Salmonella)
eingesetzt
wurden9,
versuchen
Terrorgruppen,
sich
Wissen
über
den
Umgang
und
die
Verwendung
von
CBRN-Stoffen
anzueignen.
TildeMODEL v2018
Plans
for
an
EU-wide
strategy
to
ensure
supply
of
medicinal
products
for
preventing
or
treating
the
effects
of
a
biological
attack
were
debated
at
a
special
meeting
in
Strasbourg
in
November.
Anlässlich
einer
Sondertagung
im
November
in
Straßburg
wurden
Pläne
für
eine
EU-weite
Strategie
zur
Sicherung
der
Bereitstellung
von
Arzneimitteln
für
die
Prävention
und
Bewältigung
der
Folgen
eines
biologischen
Anschlags
erörtert.
TildeMODEL v2018
Plans
for
an
EU-wide
strategy
to
ensure
production,
supply
and
availability
of
medicinal
products
for
preventing
or
treating
the
effects
of
a
biological
attack
were
debated
at
a
European
Commission/pharmaceutical
industry
meeting
in
Strasbourg
this
week.
Anlässlich
eines
Treffens
der
Europäischen
Kommission
und
der
Pharmaindustrie,
das
diese
Woche
in
Straßburg
stattfand,
wurden
Pläne
für
eine
EU-weite
Strategie
zur
Sicherung
der
Herstellung,
Bereitstellung
und
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
für
die
Prävention
und
Behandlung
der
Folgen
eines
biologischen
Anschlags
erörtert.
TildeMODEL v2018