Übersetzung für "Binding legislation" in Deutsch
This
will
be
binding
legislation,
subject
to
state
enforcement.
Diese
Rechtsvorschriften
werden
bindend
sein
und
staatlicher
Vollstreckung
unterliegen.
Europarl v8
In
this
case,
demands
for
binding
legislation
are
justified.
In
diesem
Fall
sind
Forderungen
nach
verbindlichen
Rechtsnormen
berechtigt.
Europarl v8
We
also
have
reservations
as
regards
legally
binding
legislation
on
sexual
harassment.
Zudem
haben
wir
hinsichtlich
einer
juristisch
verbindlichen
Rechtsvorschrift
über
sexuelle
Belästigung
unsere
Zweifel.
Europarl v8
But
credible
action
means
effective,
binding
legislation.
Aber
glaubwürdige
Aktionen
bedeuten
eine
wirksame,
verbindliche
Gesetzgebung.
Europarl v8
If
not,
we
will
at
least
propose
binding
legislation.
Wenn
nicht,
werden
wir
jedenfalls
verbindliche
Rechtsvorschriften
vorschlagen.
Europarl v8
Is
the
Commission
considering
binding
legislation
at
European
level?
Erwägt
der
Kommissar
hierfür
eine
verbindliche
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene?
Europarl v8
Mr
President,
the
employment
policy
is
an
issue
with
regard
to
which
the
European
Union
does
not
issue
any
binding
legislation.
Herr
Präsident,
für
die
Beschäftigungspolitik
erläßt
die
Europäische
Union
keine
bindenden
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
We
need
a
legal
basis
for
the
matter,
but
not
binding
legislation.
Wir
brauchen
eine
Rechtsgrundlage
für
die
Arbeit,
aber
keinen
bindenden
Rechtsrahmen.
Europarl v8
Others
preferred
binding
legislation.
Andere
gaben
verbindlichen
Rechtsvorschriften
den
Vorzug.
TildeMODEL v2018
However,
binding
Community
legislation
in
the
area
of
nuclear
safety
has
not
been
adopted
until
present.
Bis
heute
wurden
jedoch
keine
verbindlichen
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
However
the
Commission
cannot
propose
binding
legislation
in
this
area.
Aber
die
Kommission
darf
in
diesem
Bereich
keine
verbindlichen
Rechtsvorschriften
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
Germany
and
Lithuania
have
specific
binding
legislation.
Deutschland
und
Litauen
haben
besondere
verbindliche
Vorschriften
erlassen.
TildeMODEL v2018
Should
the
Code
of
Conduct
be
replaced
by
binding
legislation
or
remain
voluntary?
Sollte
der
Verhaltenskodex
durch
verbindliche
Rechtsvorschriften
ersetzt
werden
oder
seinen
freiwilligen
Charakter
behalten?
TildeMODEL v2018
The
provisions
applicable
to
medicinal
products
in
the
European
Union
include:
a
binding
legislation
(regulations
and
directives);
Die
Arzneimittelvorschriften
umfassen
gegenwärtig:
die
eigentlichen
Rechtsvorschriften
(Richtlinien
und
Verordnungen),
EUbookshop v2
Having
an
agreement
between
the
social
partners
on
silica
would
obviate
the
need
for
binding
legislation
at
EU
level.
Bei
einer
entsprechenden
Einigung
der
Sozialpartner
würde
jedoch
die
Notwendigkeit
einer
verbindlichen
EU-Rechtsvorschrift
über
Kieselerde
entfallen.
TildeMODEL v2018
The
transposition
of
SRVII
into
binding
legislation
in
the
EU
could
be
done
in
several
ways.
Die
Umsetzung
der
SE
VII
in
verbindliche
Rechtsvorschriften
der
EU
könnte
auf
verschiedene
Weise
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Customer
guarantees
should
be
backed
up
by
self-regulation,
or,
in
the
absence
of
this,
binding
legislation
at
European
level.
Durch
Selbstregulierung
und
gegebenenfalls
eine
verbindliche
Gemeinschaftsnorm
sollten
die
Nutzer
über
noch
mehr
Garantien
verfügen.
TildeMODEL v2018