Übersetzung für "Best judgement" in Deutsch
We
determine
the
type
of
packaging,
according
to
the
best
of
our
judgement.
Wir
bestimmen
die
Art
der
Verpackung
nach
pflichtgemäßem
Ermessen.
CCAligned v1
The
commission
determines
the
procedure
according
to
their
best
judgement.
Das
jeweilige
Verfahren
bestimmt
die
Kommission
nach
pflichtgemäßem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1
We
expect
everyone
to
use
their
best
judgement
in
these
cases.)
Wir
erwarten
von
jedem
in
solchen
Fällen
nach
bestem
Gewissen
zu
urteilen).
ParaCrawl v7.1
Packing
and
shipping
are
performed
to
the
best
of
our
judgement
and
experience.
Verpackung
und
Versand
erfolgen
nach
bestem
Ermessen
und
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
budgetary
authority
should
be
able
to
make
its
assessments
on
the
basis
of
real
evidence
of
need
and
performance,
surely
the
best
basis
for
judgement.
Die
Haushaltsbehörde
sollte
in
der
Lage
sein,
ihre
Berechnungen
ausgehend
von
real
nachweisbarem
Bedarf
und
real
nachweisbarer
Leistung
-
sicher
die
beste
Grundlage
für
eine
Beurteilung
-
vorzunehmen.
Europarl v8
The
assessment
of
what
is
of
“essentially
nominal
value”
must
be
left
to
the
best
judgement
of
the
staff
member
and
the
head
of
the
office
in
the
light
of
circumstances
at
the
duty
station
concerned,
since
what
is
considered
a
minor
gift
at
a
Headquarters
duty
station
may
take
on
a
different
significance
in
a
small
field
office.
Die
Beurteilung
dessen,
was
ein
"im
Wesentlichen
nomineller
Wert"
ist,
ist
dem
Ermessen
des
Bediensteten
und
des
Leiters
der
Dienststelle
im
Lichte
der
Gegebenheiten
an
dem
betreffenden
Dienstort
zu
überlassen,
da
etwas,
das
am
Amtssitz
als
kleines
Geschenk
angesehen
werden
mag,
in
einem
kleinen
Feldbüro
von
anderer
Bedeutung
sein
kann.
MultiUN v1
In
no
case
should
public
authorities
be
forced
to
liberalise
or
externalise
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
against
their
own
will
or
best
judgement.
In
keinem
Falle
sollte
die
öffentliche
Hand
gezwungen
werden,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gegen
ihren
Willen
oder
ihr
eigenes
Ermessen
zu
liberalisieren
oder
nach
außen
zu
vergeben.
TildeMODEL v2018
In
no
case
should
public
authorities
be
forced
to
liberalise
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
against
their
own
will
or
best
judgement.
In
keinem
Falle
sollte
die
öffentliche
Hand
gezwungen
werden,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gegen
ihren
Willen
oder
ihr
eigenes
Ermessen
zu
liberalisieren.
TildeMODEL v2018
Whether
the
two
measures
exist
or
can
be
obtained
(and
the
percentage
can
therefore
be
calculated),
or
that
the
result
arises
from
estimation
according
to
the
best
judgement
(which
is
the
more
likely
situation)
an
evaluation
of
‘p’
in
class
intervals
should
be
made
using
the
following
progressive
model.
Unabhängig
davon,
ob
die
beiden
Zahlenangaben
vorliegen
oder
erhalten
werden
können
(d.
h.
die
prozentuale
Angabe
kann
errechnet
werden)
oder
ob
das
Ergebnis
auf
einer
Schätzung
nach
bestem
Sachverstand
basiert
(was
wahrscheinlicher
ist),
sollte
der
Wert
„p“
in
einer
der
folgenden
Klassen
eingestuft
werden.
DGT v2019
5.6.If
the
Customer
fails
to
meet
his
payment
obligations
or
if
the
Supplier
becomes
aware
of
circumstances
which,
according
to
the
best
judgement
of
a
businessman,
are
likely
to
call
the
creditworthiness
of
the
Customer
into
question,
then
all
of
the
Supplier's
claims
against
the
Customer
shall
become
due
immediately.
Wenn
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt
oder
wenn
dem
Lieferer
Umstände
bekannt
werden,
die
nach
pflichtgemäßem
kaufmännischen
Ermessen
geeignet
sind,
die
Kreditwürdigkeit
des
Bestellers
in
Frage
zu
stellen,
so
werden
alle
Forderungen
des
Lieferers
gegenüber
dem
Besteller
sofort
fällig.
ParaCrawl v7.1
Unless
any
specific
instructions
are
on
hand,
the
transport
route
and
means
will
be
chosen
according
to
our
best
judgement
without
any
liability
(excluding
gross
negligence
or
intent)
on
our
part
for
cheaper
means
of
shipment
or
a
shorter
route.
Die
Wahl
des
Transportweges
und
der
Transportmittel
erfolgt,
falls
keine
besondere
Anweisung
vorliegt,
nach
bestem
Ermessen
ohne
irgendwelche
Haftung
(ausgenommen
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz)
für
billigere
Verfrachtung
oder
kürzeren
Weg.
ParaCrawl v7.1
Technical
and
economic
factors
likely
to
influence
the
"reasonable
prospects
for
eventual
economic
extraction"
were
evaluated
using
the
best
judgement
of
Mr.
Steven
J.
Ristorcelli,
C.P.G.,
Principal
Geologist
for
MDA
and
a
Qualified
Person
under
N
I
43-101.
Technische
und
wirtschaftliche
Faktoren,
die
die
"vernünftigen
Aussichten
auf
einen
eventuellen
wirtschaftlichen
Abbau"
beeinflussen
könnten,
wurden
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
von
Herrn
Steven
J.
Ristorcelli,
C.P.G.,
Hauptgeologe
für
MDA
und
eine
qualifizierte
Person
gemäß
NI
43-101,
bewertet
.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
the
required
information
being
missing,
incomplete
or
incorrect,
we
shall
carry
out
the
processes
according
to
our
best
judgement.
Fehlen
die
erforderlichen
Angaben
oder
sind
sie
unvollständig
oder
unrichtig,
führen
wir
die
Bearbeitung
nach
bestem
Ermessen
durch.
ParaCrawl v7.1
You
can
get
a
lot
of
great
travel
advice
in
the
forums,
but
keep
in
mind
that
you
should
use
your
best
judgement
to
evaluate
information
and
advice
from
other
members.
Sie
können
in
den
Foren
eine
Menge
erstklassiger
Reiseempfehlungen
bekommen,
sollten
jedoch
bedenken,
dass
Sie
Ihr
eigenes
Urteilsvermögen
einsetzen
sollten,
um
Informationen
und
Empfehlungen
von
anderen
Mitgliedern
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1
These
forward-looking
statements,
including
among
others,
those
relating
to
our
future
business
prospects,
financial
positions,
ability
to
reduce
debt
leverage,
business
strategies,
plans
and
objectives
of
management
for
future
operations
and
the
anticipated
benefits
and
synergies
of
transactions,
are
necessarily
estimates
reflecting
the
best
judgement
of
our
senior
management.
Diese
vorausschauenden
Aussagen
einschließlich
unter
anderem
jene
hinsichtlich
unserer
zukünftigen
Geschäftsaussichten,
Finanzlage,
der
Fähigkeit
des
Schuldenabtrags,
Geschäftsstrategien,
Pläne
und
Zielsetzungen
des
Managements
für
zukünftige
Betriebe
und
der
erwarteten
Vorteile
und
Synergien
der
Transaktionen
sind
notwendige
Schätzungen
und
reflektieren
das
beste
Ermessen
unserer
Geschäftsleitung.
ParaCrawl v7.1
These
forward-looking
statements,
including
among
others,
those
relating
to
our
future
business
prospects,
financial
positions,
business
strategies,
plans
and
objectives
of
management
for
future
operations
and
the
anticipated
benefits
and
synergies
of
transactions,
are
necessarily
estimates
reflecting
the
best
judgement
of
our
senior
management.
Diese
zukunftsgerichteten
Aussagen,
einschließlich
unter
anderem
über
unsere
zukünftigen
Geschäftsaussichten,
Finanzlage,
Geschäftsstrategien,
Pläne
und
Ziele
des
Managements
für
zukünftige
Geschäfte
und
den
erwarteten
Nutzen
und
die
Synergien
von
Transaktionen,
sind
notwendigerweise
Schätzungen,
die
das
beste
Urteilsvermögen
unseres
oberen
Managements
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
Challenge
your
sharp
shooting
skills,
along
with
using
your
best
ballistic
judgement
to
land
as
much
destruction
as
possible!
Fordern
Sie
Ihre
sharp-shooting-Fähigkeiten,
zusammen
mit
Ihrem
besten
ballistischen
Urteil
zu
landen,
so
viel
Zerstörung
wie
möglich!
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
has
given
no
special
shipping
instructions,
dispatch
shall
be
according
to
our
best
judgement,
however,
without
guarantee
for
the
selection
of
the
cheapest
freight
route.
Wenn
der
Besteller
keine
besonderen
Versandvorschriften
erteilt
hat,
erfolgt
der
Versand
nach
unserem
besten
Ermessen,
aber
ohne
Gewähr
der
Wahl
des
billigsten
Frachtweges.
ParaCrawl v7.1
The
decision
as
to
whether
and
by
whom
the
goods
will
be
stored
will
be
made
by
Mahr
according
to
its
best
judgement.
Die
Entscheidung
darüber,
ob
und
bei
wem
die
Ware
gelagert
wird,
trifft
Mahr
nach
billigem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1