Übersetzung für "Believe me" in Deutsch

Believe me, I am not gloating for the sake of it.
Glauben Sie mir, ich möchte mich hier nicht brüsten.
Europarl v8

Believe me, Mrs Keller, we are trying to do that.
Glauben Sie mir, Frau Keller, wir versuchen, das zu tun.
Europarl v8

Believe me, they can do it better!
Glauben Sie mir, die können es besser!
Europarl v8

Believe me, terrorism destroys lives and shatters communities.
Glauben Sie mir, Terrorismus zerstört Leben und zerrüttet Gemeinschaften.
Europarl v8

Believe me, that is far from my intention.
Dieser Gedanke liegt mir fern, das dürfen Sie mir glauben!
Europarl v8

That is not on, believe me!
Das geht nicht, glauben Sie mir das!
Europarl v8

Believe me, we could spend hours and hours debating the point.
Glauben Sie mir, darüber könnte man stundenlang diskutieren.
Europarl v8

I do entirely understand your embarrassment, Mr Coûteaux, believe me.
Ich verstehe Ihr Unbehagen sehr gut, Herr Coûteaux, glauben Sie mir.
Europarl v8

Believe me, it is not easy.
Und ich kann Ihnen sagen, es ist nicht einfach.
Europarl v8

However, please believe me when I say that I harbour absolutely no resentment whatsoever against any individual Member.
Sie sollten aber wissen, dass ich für meinen Teil niemandem etwas nachtrage.
Europarl v8

Believe me, it was a Commission proposal.
Glauben Sie mir, es war ein Kommissionsvorschlag.
Europarl v8

Believe me, the new Member States have a lot to teach us.
Glauben Sie mir, die neuen Mitgliedstaaten können uns viel beibringen!
Europarl v8

Believe me that we do not wish to discover that our trust in you has been misplaced.
Glauben Sie mir, wir möchten dieses Vertrauen in Sie nicht verspielt wissen.
Europarl v8

Believe me, I will look into this matter.
Sie dürfen mir glauben, dass ich mich darum kümmern werde.
Europarl v8

Let me believe that it opens possibilities.
Ich möchte gern glauben, dass sich damit Möglichkeiten bieten.
Europarl v8

We will therefore move forward on this issue, believe me.
Wir werden also auf diesem Gebiet weitermachen, das dürfen Sie mir glauben.
Europarl v8

And believe me it is so unimportant...
Aber glaube mir, die Sache ist so geringfügig.
Books v1

First of all, you have to believe me.
Zuerst, Sie sollen mir glauben.
TED2013 v1.1

Now, I know you don't believe me, really, here.
Klar, ich weiß, Sie glauben mir das nicht wirklich.
TED2013 v1.1

We all look the same inside, believe me.
Wir sehen alle gleich von innen aus, glauben Sie mir.
TED2013 v1.1

Believe me, I've tried.
Glaub mir, ich hab's versucht.
TED2013 v1.1

Believe me, it definitely wasn't easy.
Glauben Sie mir, es war wirklich nicht einfach.
TED2013 v1.1

But believe me, there are more polite ways to offer assistance.
Aber glauben Sie mir, es gibt höflichere Arten, seine Hilfe anzubieten.
TED2020 v1

Believe me, I had a lot of colleagues laughing at me.
Glauben Sie mir, viele Kollegen lachten mich aus.
TED2020 v1

It's a long story, believe me.
Glauben Sie mir, es ist eine lange Geschichte.
TED2020 v1

So I believe this kept me running.
Ich glaube, das alles hat mir Energie gegeben.
TED2020 v1

You just have to believe me, it is, it is.
Sie müssen mir das einfach mal glauben, es stimmt, es stimmt.
TED2020 v1

They call it stupid, and worse, believe me.
Sie nennen es blöde und noch schlimmer, glauben Sie mir.
TED2020 v1

Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
Glauben Sie mir, wenn Sie das tun, zerstören Sie Ihre Träume.
TED2020 v1