Übersetzung für "I do believe that" in Deutsch
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
Europarl v8
I
really
do
not
believe
that
protectionism
is
a
solution.
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
Protektionismus
die
Lösung
ist.
Europarl v8
I
do
believe
that
we
will
make
progress,
however.
Aber
ich
glaube,
dass
wir
vorankommen
werden.
Europarl v8
However,
Madam
President,
I
do
not
believe
that
we
should
deceive
ourselves.
Frau
Präsidentin,
ich
glaube
jedoch,
wir
sollten
uns
nicht
täuschen
lassen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
free
trade
is
the
answer.
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Freihandel
die
Lösung
darstellt.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
assessment
must
take
priority.
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Beurteilung
Vorrang
haben
muss.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
health
inspections
and
medical
care
are
as
good
in
the
Mediterranean
region.
Ich
glaube
nicht,
daß
Gesundheitsuntersuchungen
und
Krankenpflege
im
Mittelmeerraum
ebenso
gut
sind.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
Esperanto
is
the
answer.
Ich
glaube
nicht,
daß
Esperanto
die
Antwort
ist.
Europarl v8
Indeed,
I
do
not
believe
that
the
future
of
rail
transport
requires
increased
liberalization.
Meiner
Meinung
nach
setzt
nämlich
die
Zukunft
des
Schienenverkehrs
keine
stärkere
Liberalisierung
voraus.
Europarl v8
I
just
do
not
believe
that.
Das
glaube
ich
ganz
einfach
nicht.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
it
will
be
as
simple
as
this.
Ich
glaube
nicht,
daß
es
so
einfach
geht.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
the
present
proposals
constitute
a
reasonable
basis
for
negotiation.
Ich
halte
die
gegenwärtigen
Vorschläge
für
keine
vernünftige
Verhandlungsbasis.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
is
the
way
to
go.
Ich
halte
dies
nicht
für
den
richtigen
Weg.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
these
objectives
are
compatible
with
a
programme
for
young
people.
Meiner
Auffassung
nach
sollten
derartige
Ziele
nicht
mit
diesem
Jugendprojekt
verknüpft
werden.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
is
what
we
wish
to
achieve.
Ich
glaube
nicht,
daß
dies
das
von
uns
verfolgte
Ziel
ist.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
is
an
effective
way
of
conducting
our
debates.
Ich
halte
dies
nicht
für
die
richtige
Art
der
Durchführung
unserer
Aussprachen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
75%
is
a
figure
that
can
be
defended.
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
diese
75
%
korrekt
sind.
Europarl v8
I
do
believe,
and
hope,
that
we
take
this
very
seriously.
Ich
glaube
und
hoffe
doch,
dass
wir
das
sehr
ernst
nehmen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
promise
is
being
kept.
Dieses
Versprechen
sehe
ich
nicht
gehalten.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
we
should
just
give
this
up.
Ich
denke,
das
kann
man
nicht
so
ohne
weiteres
aufgeben.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
Europe
can
give
these
up
in
the
future.
Ich
glaube
nicht,
dass
Europa
künftig
auf
diese
Bemühungen
verzichten
darf.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
we
should
make
them
stricter.
Ich
bin
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
sie
strenger
machen
sollten.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
such
a
level
playing
field
will
result.
Ich
glaube
nicht,
dass
dieser
Gleichstand
hergestellt
wird.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
it
is
very
likely.
Ich
glaube,
das
wird
eher
wenig
wahrscheinlich
sein.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
quotas
and
the
single
market
are
compatible
with
each
other.
Meines
Erachtens
sind
die
Quoten
und
der
Binnenmarkt
nicht
miteinander
vereinbar.
Europarl v8