Übersetzung für "Believe in" in Deutsch
We
do
not
believe
in
Europe
as
a
'political
integration
project'.
Wir
glauben
nicht
an
Europa
als
an
ein
"politisches
Integrationsprojekt".
Europarl v8
I
would
still
like
to
believe
in
an
about-turn
by
Europe.
Ich
würde
gerne
an
eine
Kehrtwende
von
Europa
glauben.
Europarl v8
This
may
not
be
the
best
news
for
everyone,
but
I
believe
in
it.
Diese
Neuigkeiten
mögen
nicht
jedem
gefallen,
aber
ich
glaube
daran.
Europarl v8
I
do
it
because
I
believe
in
it.
Ich
tue
es,
weil
ich
daran
glaube.
Europarl v8
I
believe
that,
in
this
case,
we
could
not.
Meiner
Ansicht
nach
können
wir
dies
in
diesem
Fall
nicht.
Europarl v8
We
believe
that
in
the
future,
you
will
be
among
us.
Wir
glauben,
dass
Sie
in
Zukunft
zu
uns
gehören
werden.
Europarl v8
I
believe
that,
in
the
end,
this
went
in
a
positive
direction.
Ich
glaube,
dass
das
am
Ende
in
eine
gute
Richtung
gelaufen
ist.
Europarl v8
In
my
group,
the
ECR,
we
believe
in
light-touch
government.
In
meiner
Fraktion,
der
EKR,
glauben
wir
an
eine
flexible
Regierung.
Europarl v8
I
believe
the
Council
in
Amsterdam
should
recognize
that.
Ich
denke,
der
Rat
in
Amsterdam
sollte
Kenntnis
davon
nehmen.
Europarl v8
In
fact,
it
is
me
being
discriminated
against
simply
because
I
sincerely
believe
in
God.
Tatsächlich
werde
ich
diskriminiert,
nur
weil
ich
ehrlich
an
Gott
glaube.
Europarl v8
We
believe
in
equality
for
all
people
in
Europe.
Wir
glauben
an
die
Gleichheit
für
alle
Menschen
in
Europa.
Europarl v8
Trade
for
trade's
sake
-
no,
I
definitely
do
not
believe
in
it.
Handel
um
des
Handels
willen
-
nein,
ich
glaube
definitiv
nicht
daran.
Europarl v8
I
have
faith
in
the
future
of
Europe,
I
believe
in
our
success.
Ich
glaube
an
die
Zukunft
Europas,
ich
glaube
an
unseren
Erfolg.
Europarl v8
I
believe
we
are
in
agreement
on
that.
Ich
glaube,
da
besteht
Einigkeit.
Europarl v8
The
people
of
Europe
have
ceased
to
believe
in
such
declarations
-
and
they
are
right.
Die
Europäer
glauben
daran
nämlich
nicht
mehr,
zu
Recht
übrigens.
Europarl v8
I
believe
in
this
meat
labelling
scheme.
Ich
glaube
an
dieses
System
für
die
Kennzeichnung
von
Fleisch.
Europarl v8
I
believe
that
in
our
open
society
it
is
time
we
put
an
end
to
this.
Ich
denke,
hiermit
müssen
wir
jetzt
in
unserer
aufgeschlossenen
Gesellschaft
Schluß
machen.
Europarl v8
We
do
not
believe
in
the
law
of
the
jungle.
Wir
glauben
nicht
an
das
Gesetz
des
Dschungels.
Europarl v8
We
Danish
Social
Democrats
believe
in
the
phasing
out
of
the
EU's
agricultural
aid.
Wir
Dänischen
Sozialdemokraten
glauben
an
das
schrittweise
einstellen
der
EU-Agrarsubventionen.
Europarl v8
I
believe
that
in
this
respect,
as
well,
we
are
knocking
on
open
doors.
Ich
glaube,
dass
wir
auch
in
dieser
Hinsicht
auf
offene
Ohren
stoßen.
Europarl v8
We
believe
that
in
its
activities
hitherto,
the
EMI
has
been
excessively
reserved
and
restrained.
Unserer
Ansicht
nach
spielt
das
Institut
bisher
eine
zu
untergeordnete
Rolle.
Europarl v8
You
also
say
that
the
public
are
not
going
to
believe
in
the
euro.
Sie
sagen
auch,
daß
die
Öffentlichkeit
nicht
an
den
Euro
glaubt.
Europarl v8