Übersetzung für "Believe in destiny" in Deutsch
I
don't
even
know
if
I
believe
in
destiny,
anyway.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
an
Schicksal
glaube.
OpenSubtitles v2018
I
don't
believe
in
fate
or
destiny...
Ich
glaube
nicht
an
Schicksal
oder
Bestimmung...
OpenSubtitles v2018
I
used
to
believe
in
destiny,
you
know?
Ich
glaubte
immer
an
Schicksal,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
The
kind
of
love
that
makes
you
want
to
believe
in
destiny.
Die
Art
von
Liebe,
die
einem
an
Schicksal
glauben
lässt.
OpenSubtitles v2018
Someone
to
make
her
believe
in
her
destiny.
Der
sie
an
ihr
Schicksal
glauben
lässt.
OpenSubtitles v2018
I
believe
in
destiny,
you
?re
right.
Ich
glaube
an
Schicksal,
da
hast
du
recht.
ParaCrawl v7.1
Often
they
believe
in
destiny
and
coincidence,
without
human
intervention.
Oft
glauben
sie
an
Schicksal
und
Zufall,
ohne
menschliche
Willensfreiheit.
ParaCrawl v7.1
And
you
say,
do
you
believe
in
the
destiny?
Und
du
sagst
Glaubst
du
an
das
Schicksal?
ParaCrawl v7.1
Luberkut
didn't
believe
in
destiny.
Luberkut
glaubte
nicht
an
das
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
Luberkut
didn’t
believe
in
destiny.
Luberkut
glaubte
nicht
an
das
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
I
don't
believe
in
destiny.
Ich
glaube
nicht
an
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
I
believe
in
destiny
that
you
and
I
showed
the
way
in
the
future.
Ich
glaube
an
Schicksal,
dass
du
und
ich
zeigte
den
Weg
in
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
So
you
believe
in
destiny,
if
something
?s
meant
to
be,
it
?ll
happen
anyway?
Also
glaubst
du
an
Schicksal,
wenn
etwas
passieren
soll,
passiert
es
ohnehin?
ParaCrawl v7.1
So
you
believe
in
destiny,
that
this
is
something
you´re
meant
to
do
in
life?
Also
glaubst
du
an
Bestimmung,
dass
es
etwas
gibt,
für
das
du
geboren
bist?
ParaCrawl v7.1
He
is
Geralt's
destiny
even
if
Geralt
declares
that
he
doesn't
believe
in
destiny.
Er
ist
Geralts
Schicksal,
auch
wenn
Geralt
beteuert,
nicht
an
Schicksal
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
So
you
believe
in
destiny,
if
something´s
meant
to
be,
it´ll
happen
anyway?
Also
glaubst
du
an
Schicksal,
wenn
etwas
passieren
soll,
passiert
es
ohnehin?
ParaCrawl v7.1
It
was
almost
enough
to
make
one
believe
in
destiny,
there
in
that
haunted
land
of
ghosts.
Es
war
beinahe
genug,
um
einen
an
das
Schicksal
glauben
zu
lassen,
dort
in
jenem
geisterhaften
Land.
News-Commentary v14
I
don't
believe
in
fate
or
destiny,
or
any
of
those
things...
because
I
know
it
wasn't
destined
for
my
father
to
die
in
prison.
Ich
glaube
nicht
an
Schicksal
oder
Bestimmung
oder
etwas
ähnliches,
denn
ich
weiß,
dass
es
meinem
Vater
nicht
bestimmt
war,
in
Haft
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
believe
in
fate
or
destiny
or
horoscopes,
but
I
can't
say
I'm
surprised
things
turned
out
this
way.
Ich
glaube
nicht
an
Schicksal
oder
Bestimmung
oder
Horoskope,
aber...
ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
mich
überrascht,
dass
es
so
weit
gekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Some
say
that
to
believe
in
destiny
is
to
dismiss
the
role
of
free
will...
Manche
sagen,
dass
an
Vorsehung
zu
glauben
gleichbedeutend
damit
ist,
die
Rolle
des
freien
Willens
abzulehnen...
OpenSubtitles v2018
I
believe
in
destiny.
Ich
glaube
an
Vorsehung!
OpenSubtitles v2018
I
do
believe
in
destiny.
Ich
glaube
an
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
The
Prophet
(peace
and
blessings
of
Allah
be
upon
him)
said,
"It
is
to
believe
in
Allah,
His
Angels,
His
Books,
His
Messengers,
and
the
Last
Day,
and
to
believe
in
divine
destiny
(qadr),
both
the
good
and
the
evil
of
it."
Er
sagte:«Du
sollst
an
Allah
glauben,
Seine
Engel,
Seine
Bücher,
Seine
Propheten,
und
den
Letzten
Tag,
und
an
die
Göttliche
Vorsehung,
das
Gute
und
das
Böse
davon.»
ParaCrawl v7.1
But
Le
Pen
is
tough,
and
a
great
believer
in
her
own
destiny.
Aber
Le
Pen
ist
zäh
und
glaubt
fest
an
ihre
Mission.
News-Commentary v14
I
never
believed
in
destiny
before,
but
I
do
now.
Ich
glaubte
nie
an
das
Schicksal,
aber
jetzt
schon.
OpenSubtitles v2018
The
Snake
woman
believes
in
his
higher
destiny.
Die
Schlangenfrau
glaubt
an
sein
höheres
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
I
believed
in
my
destiny.
Ich
glaubte
an
mein
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
The
Cardinal
believed
in
destiny.
Der
Kardinal
glaubte
an
Vorherbestimmung.
OpenSubtitles v2018
He
asked
me
if
I
believed
in
destiny.
Er
fragte
mich,
ob
ich
an
Schicksal
glaube.
Und
das
tue
ich.
OpenSubtitles v2018
The
search
for
rational
explanations
instead
of
believing
in
destiny
or
miracles.
Sie
wurde
zur
Suche
nach
rationalen
Erklärungen
anstelle
des
Glaubens
an
Schicksal
oder
Wunder.
EUbookshop v2
I
was
just
one
of
many
who
believed
in
my
country's
destiny.
Ich
bin
eine
von
vielen,
die
begeistert
an
die
Zukunft
unseres
Landes
glaubten.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Polk
believes
in
Manifest
Destiny,
all
right.
Mr.
Polk
glaubt
an
Vorherbestimmung.
OpenSubtitles v2018