Übersetzung für "Being left behind" in Deutsch
These
countries
must
not
be
made
to
feel
that
they
are
being
left
behind.
Diese
Länder
dürfen
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
sie
zurückgelassen
werden.
Europarl v8
If
Europe
does
not
address
these
challenges,
it
risks
being
left
behind.
Wenn
Europa
die
Herausforderungen
nicht
annimmt,
riskiert
es,
zurückzubleiben.
News-Commentary v14
They
risk
being
left
behind.
Sie
laufen
Gefahr,
vergessen
zu
werden.
News-Commentary v14
I'm
here
to
study
surgery,
and
I'm
being
left
behind.
Ich
bin
hier,
um
Operationen
zu
lernen,
und
ich
werde
zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
mothers
are
always
being
left
behind
in
this
country.
Die
Mütter
in
diesem
Land
werden
immer
zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
been
tough
since
he
died
being
the
one
left
behind...
Ich
weiß,
es
war
nach
seinem
Tod
schwierig,
zurückzubleiben...
OpenSubtitles v2018
And
I
was
so
scared
of
being
left
behind
that
I...
Und
ich
hatte
solche
Angst,
zurückgelassen
zu
werden,
dass
ich...
OpenSubtitles v2018
We
are
in
danger
of
being
left
behind
as
a
semi-detached
part
of
the
Union.
Wir
laufen
Gefahr,
als
halb
losgelöster
Teil
der
Union
zurückgelassen
zu
werden.
Europarl v8
The
old
bastard
just
couldn't
face
being
left
behind.
Der
Scheißkerl
konnte
es
nicht
ertragen,
zurückgelassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
The
solvent
was
evaporated
off,
a
viscous
oil
being
left
behind.
Das
Lösungsmittel
wurde
abgedampft,
zurück
blieb
ein
zähviskoses
ÖI.
EuroPat v2
The
soul
of
Jesus,
the
human
being,
left
the
light
behind
and
entered
the
darkness....
Die
Seele
des
Menschen
Jesus
ließ
das
Licht
zurück
und
betrat
die
Finsternis....
ParaCrawl v7.1
The
original
Workbench
gets
older
every
day
and
is
being
left
behind
by
other
desktop
systems.
Der
ursprüngliche
Workbench
wird
älter
jeden
Tag
und
wird
durch
andere
Desktopsysteme
zurückgelassen.
ParaCrawl v7.1