Übersetzung für "Being left behind" in Deutsch

These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Diese Länder dürfen nicht das Gefühl haben, dass sie zurückgelassen werden.
Europarl v8

If Europe does not address these challenges, it risks being left behind.
Wenn Europa die Herausforderungen nicht annimmt, riskiert es, zurückzubleiben.
News-Commentary v14

They risk being left behind.
Sie laufen Gefahr, vergessen zu werden.
News-Commentary v14

I'm here to study surgery, and I'm being left behind.
Ich bin hier, um Operationen zu lernen, und ich werde zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

Well, mothers are always being left behind in this country.
Die Mütter in diesem Land werden immer zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

I know it's been tough since he died being the one left behind...
Ich weiß, es war nach seinem Tod schwierig, zurückzubleiben...
OpenSubtitles v2018

And I was so scared of being left behind that I...
Und ich hatte solche Angst, zurückgelassen zu werden, dass ich...
OpenSubtitles v2018

We are in danger of being left behind as a semi-detached part of the Union.
Wir laufen Gefahr, als halb losgelöster Teil der Union zurückgelassen zu werden.
Europarl v8

The old bastard just couldn't face being left behind.
Der Scheißkerl konnte es nicht ertragen, zurückgelassen zu werden.
OpenSubtitles v2018

The solvent was evaporated off, a viscous oil being left behind.
Das Lösungsmittel wurde abgedampft, zurück blieb ein zähviskoses ÖI.
EuroPat v2

The soul of Jesus, the human being, left the light behind and entered the darkness....
Die Seele des Menschen Jesus ließ das Licht zurück und betrat die Finsternis....
ParaCrawl v7.1

The original Workbench gets older every day and is being left behind by other desktop systems.
Der ursprüngliche Workbench wird älter jeden Tag und wird durch andere Desktopsysteme zurückgelassen.
ParaCrawl v7.1