Übersetzung für "Be left behind" in Deutsch
Passengers
must
not
be
left
behind
in
this,
however.
Dabei
darf
aber
nicht
der
Fahrgast
ins
Hintertreffen
geraten.
Europarl v8
Therefore
the
EU
cannot
afford
to
be
left
behind.
Deshalb
kann
es
sich
die
EU
nicht
leisten,
hinter
diesen
Ländern
zurückzubleiben.
Europarl v8
Our
institution
cannot
be
left
behind
everybody
else
in
this
field.
Unsere
Institution
darf
in
dieser
Frage
nicht
hinter
allen
anderen
zurückbleiben.
Europarl v8
It
is
our
mission
that
nobody
will
be
left
behind
for
financial
reasons.
Es
ist
unser
Grundanliegen,
dass
niemand
wegen
Geld
auf
der
Strecke
bleibt.
TED2020 v1
Traces
of
the
dissolved
tablets
may
be
left
behind
in
the
glass.
Spuren
der
zerfallenen
Tabletten
können
im
Glas
zurückbleiben.
ELRC_2682 v1
Traces
of
the
dissolved
tablet(s)
may
be
left
behind
in
the
glass.
Spuren
der
zerfallenen
Tablette(n)
können
im
Glas
zurückbleiben.
EMEA v3
Furthermore,
children
may
be
left
behind
in
the
case
of
a
deportation.
Außerdem
werden
Kinder
im
Falle
einer
Ausweisung
mitunter
zurückgelassen.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
not
be
left
behind.
Die
EU
darf
nicht
ins
Hintertreffen
geraten.
TildeMODEL v2018
Roma
are
part
of
our
Union
and
must
not
be
left
behind."
Die
Roma
sind
Teil
unserer
Union
und
drfen
nicht
auf
der
Strecke
bleiben.
TildeMODEL v2018
But
everybody
should
participate
in
this
transition,
nobody
should
be
left
behind.
Jedoch
sollten
alle
an
diesem
Übergang
beteiligt
sein,
keiner
sollte
zurückgelassen
werden.
TildeMODEL v2018
So,
I...
know
what
it's
like
to
be
left
behind.
Ich
weiß
also,
wie
es
ist,
verlassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
want
you
to
be
left
behind.
Ich
möchte
nur
nicht,
dass
du
diejenige
bist,
die
zurückgelassen
wird.
OpenSubtitles v2018