Übersetzung für "Being ignored" in Deutsch
The
plight
of
others
is
being
ignored.
Die
Not
der
anderen
wird
ignoriert.
Europarl v8
Once
again,
we
find
that
the
wishes
of
consumers
are
being
ignored.
Wieder
kann
man
feststellen,
daß
die
Wünsche
der
Verbraucher
ignoriert
werden.
Europarl v8
Why
is
this
resolution
of
the
European
Parliament
being
ignored?
Warum
wird
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
ignoriert?
Europarl v8
My
request,
which
was
registered
in
good
time,
is
being
ignored.
Meine
Bitte,
die
rechtzeitig
angemeldet
wurde,
wird
nach
wie
vor
ignoriert.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
the
Korean
problem
is
being
ignored.
Das
soll
nicht
bedeuten,
dass
das
Problem
mit
Korea
ignoriert
wird.
Europarl v8
The
crux
of
the
matter
is
that
Article
280
of
the
Treaty
is
being
ignored.
Der
springende
Punkt
ist,
dass
Artikel
280
des
Vertrages
ignoriert
wird.
Europarl v8
Our
requests
for
criteria
for
the
calculation
of
costs
are
being
ignored.
Unsere
Forderungen
nach
Kriterien
für
die
Kostenberechnung
werden
ignoriert.
Europarl v8
In
addition
this
measure
would
bear
a
high
risk
of
being
ignored.
Darüber
hinaus
besteht
das
hohe
Risiko,
dass
diese
Maßnahme
ignoriert
würde.
ELRC_2682 v1
I'm
used
to
being
ignored
by
my
parents.
Ich
bin
es
gewohnt,
von
meinen
Eltern
ignoriert
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
It
looks
like
we're
being
ignored.
Es
scheint,
dass
wir
ignoriert
werden.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
no
idea
he's
being
ignored.
Tom
weiß
nicht,
dass
er
ignoriert
wird.
Tatoeba v2021-03-10
China’s
progress
is
being
ignored,
and
Chinese
enterprises
"suffer
unfairness".
Chinas
Fortschritte
werden
ignoriert
und
chinesische
Unternehmen
"unfair
behandelt".
TildeMODEL v2018
This
girl
seemed
content
with
being
ignored.
Diesem
Mädchen
war
es
egal,
ignoriert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
work
properly
if
I'm
being
ignored?
Wie
soll
ich
gut
arbeiten,
wenn
ich
ignoriert
werde?
OpenSubtitles v2018
I'm
tired
of
being
ignored,
made
fun
of,
not
to
mention
pressured
to
do
illegal
shit.
Ich
wurde
genug
ignoriert
und
ausgelacht
und
außerdem
zu
illegalem
Mist
gedrängt.
OpenSubtitles v2018
The
Führer
is
not
accustomed
to
being
ignored,
Herr
Schmidt.
Der
Führer
ist
nicht
gewöhnt,
ignoriert
zu
werden,
Herr
Schmidt.
OpenSubtitles v2018
If
Katherine
thinks
she's
being
ignored,
it'll
lure
her
out.
Wenn
Katherine
ignoriert
wird,
lockt
sie
das
hervor.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I'm
the
type
of
girl
who
can't
stand
being
ignored.
Ich
kann
es
wohl
einfach
nicht
vertragen,
wenn
man
mich
ignoriert.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
not
used
to
being
ignored...
but
I
would
give
you
your
space.
Ich
werde
selten
ignoriert,
aber
ich
würde
Ihnen
Zeit
lassen.
OpenSubtitles v2018