Übersetzung für "Beg the question" in Deutsch

Now, to beg or not to beg? That is the question.
Betteln oder nicht betteln, das ist jetzt die Frage.
OpenSubtitles v2018

Better to be the answer than to beg the question.
Besser die Antwort zu sein als Fragen aufzuwerfen.
ParaCrawl v7.1

Doesn't that kind of beg the question what else you could be wrong about?
Wirft das nicht die Frage auf, wobei du dich sonst noch irren könntest?
OpenSubtitles v2018

Which does beg the interesting question of, you are straight, aren't you?
Womit wir bei einer interessanten Frage wären: Bist du ein Mann oder nicht?
OpenSubtitles v2018

The photo of Michael and the story behind it beg the question of what is an original.
Das Foto mit Michael und die Geschichte dahinter verweisen auf die Frage nach dem Original.
ParaCrawl v7.1

Given that content and technologies are universal, however, this does beg the question of whether this aim can be better achieved by having a higher level of protection - compared with the situation worldwide - or whether by doing so we in fact make life so difficult for other players in the European information society that this ultimately also has an adverse effect on rightholders.
Angesichts der Universalität von Inhalten und Technologien stellt sich aber die Frage, ob dieses Ziel besser durch ein im internationalen Vergleich höheres Schutzniveau erreicht werden kann oder ob wir damit nicht anderen Akteuren der europäischen Informationsgesellschaft das Leben so schwer machen, daß dies letztendlich auch negative Auswirkungen auf die Rechteinhaber hat.
Europarl v8

Assertions of this kind are impossible to ignore and ultimately beg the question: what will recognising Kosovo’s independence lead to?
Derartige Äußerungen lassen sich nur schwer ignorieren und weichen letztendlich der Frage aus: Wohin wird die Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo führen?
Europarl v8

This may beg the question of the importance of these discussions, but there is no alternative.
Das mag die Frage nach dem Wert dieser Diskussionen aufwerfen, aber es gibt keine Alternative dazu.
Europarl v8

One other thing that struck me when I read the Commission's documentation on this subject was that there are certain laws we have enacted - one example being the Transparency Directive, adopted in the wake of the Sarbanes-Oxley Act - which contain some provisions that now beg the question of why they are not being reviewed as part of a simplification drive.
Was mir beim Lesen der entsprechenden Unterlagen der Kommission noch aufgefallen ist: Es gibt bestimmte Gesetze, die wir erlassen haben, wie z. B. die Transparenzrichtlinie, die im Gefolge von Sarbanes Oxlay teilweise Vorschriften enthält, bei denen man heute eigentlich fragen müsste, warum sie nicht einer vernünftigen Überprüfung vor dem Hintergrund einer Vereinfachung unterzogen werden.
Europarl v8

This does, however, beg the basic question as to how we deal with data protection on the Internet, because user companies, large or small, are not indifferent to the way in which their data are protected.
Es stellt sich aber die Grundfrage, wie wir mit Datenschutz im Internet umgehen, weil es ja für große oder kleine Firmen - für den Nutzer - nicht egal ist, wie mit Datenschutz umgegangen wird.
Europarl v8

This does however beg the question as to why ongoing strategic public infrastructure expenditures are not treated in the same way.
Allerdings stellt sich die Frage, warum laufende öffentliche Infrastrukturausgaben nicht auf die gleiche Art behandelt werden.
TildeMODEL v2018

It does however beg the question as to why such additional contributions should be treated favourably while ongoing strategic public infrastructure expenditures are not.
Allerdings stellt sich die Frage, wieso diese zusätzlichen Beiträge eine Vorzugsbehandlung erhalten sollen, während dies für laufende öffentliche Infrastrukturausgaben nicht gilt.
TildeMODEL v2018

Such suggestions only beg the question as to why these matters were not properly addressed in this review, since the relevant information is already available from the Commission's own sources.
Bei solchen Anregungen drängt sich die Frage auf, warum diese Aspekte in diesem Überblick nicht entsprechend behandelt werden, da die Kommission doch über die relevanten Informationen aus ihren eigenen Quellen bereits verfügt.
TildeMODEL v2018

Why should such additional contributions to the EFSI be treated favourably in Stability and Growth Pact budgetary calculations while This does however beg the question as to why ongoing strategic public infrastructure expenditures are not treated in the same way.
Wieso sollten solche zusätzlichen Beiträge zum EFSI in den Haushaltsberechnungen gemäß dem Stabilitäts- und Wachstumspakt eine Vorzugsbehandlung erhalten, wobei dies für Allerdings stellt sich die Frage, warum laufende öffentliche strategische Infrastrukturausgaben nicht auf die gleiche Art behandelt werdenvorgesehen ist.
TildeMODEL v2018

And it does beg the question, if Marcel can't protect you, then what of those you care about?
Und das wirft ja wohl die Frage auf, wenn Marcel dich schon nicht beschützen kann, was ist denn wohl mit den Menschen, die dir was bedeuten?
OpenSubtitles v2018

These things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
So etwas regt die Spekulationen an, was genau Mr. Bruce Wayne mit seiner Zeit und seinem Geld anstellt.
OpenSubtitles v2018

Recent improvements in the labour market at EU level have been encouraging but beg the question of whether they are sustainable.
Wenngleich die jüngsten Verbesserungen der Arbeitsmarktlage auf EU-Ebene ein ermutigendes Zeichen setzen, stellt sich die Frage, ob sie auf Dauer angelegt sind.
EUbookshop v2

Given that content and technologies are universal, however, this does beg the question of whether this aim can be better achieved by having a higher level of protection — compared with the situation worldwide — or whether by doing so we in fact make life so difficult for other players in the European information society that this ultimately also has an adverse effect on rightholders.
Angesichts der Universalität von Inhalten und Technologien stellt sich aber die Frage, ob dieses Ziel besser durch ein im internationalen Vergleich höheres Schutzniveau erreicht werden kann oder ob wir damit nicht anderen Akteuren der europäischen Informationsgesellschaft das Leben so schwer machen, daß dies letztendlich auch negative Auswirkungen auf die Rechteinhaber hat.
EUbookshop v2

It is essential to bring together advanced individuals in the UGTT, in the PTT... into a worker's party, a party which does not fear to beg the question of the workers' and peasants' power, which relates the democratic issues to the world socialist revolution.
Es ist unerlässlich, die fortgeschrittenen Elemente der UGTT, der PTT... in einer Arbeiterparei zu regruppieren, einer Partei, die keine Angst hat, die Machtfrage im Sinne der Arbeiter und Bauern zu stellen und die demokratischen Fragen mit der sozialistischen Weltrevolution verknüpft .
ParaCrawl v7.1

Now the characteristic mark of a species, next, if not equal in importance to its sterility when crossed with another species, and indeed almost the only other character (without we beg the question and affirm the essence of a species, is its not having descended from a parent common to any other form), is the similarity of the individuals composing the species, or in the language of agriculturalists their "trueness."
Nun besteht das charakteristischste Merkmal einer Spezies, das an Wich- tigkeit der Sterilität bei Kreuzung mit einer anderen Spezies falls nicht gleicht, doch nahekommt, ja, das fast das einzige andere Merkmal ist (wofern wir nicht die Frage umgehen und das Wesen einer Spezies darin sehen, daß sie von Eltern abstammt, die keiner andern Form gemeinsam sind), in der Gleichartigkeit der Individuen, aus der sie zusammen- gesetzt ist, oder um in der Sprache der Pflanzenzüchter zu reden, in ihrer,,Samenbeständigkeit".
ParaCrawl v7.1

It says something about the tenor of the times that our people weren't laughed off the factory floor, but it did kind of beg the question as to whether the "breakfast for children" programme was itself a liberal social work programme.
Es sagt einiges über den damaligen Zeitgeist aus, dass unsere Leute nicht in der Werkshalle ausgelacht wurden, aber es stellte sich doch irgendwie die Frage, ob nicht das Programm "Frühstück für Kinder" selber ein liberales Programm für Sozialarbeit war.
ParaCrawl v7.1

At first glance, the study results beg the question, how can a food's calorie count suddenly change when the composition of the food itself hasn't?
Beim ersten Blick auf die Ergebnisse der Studie drängt sich die Frage auf, wie sich der Kaloriengehalt eines Nahrungsmittels plötzlich ändern kann, wenn dessen Zusammensetzung nach wie vor dieselbe ist.
ParaCrawl v7.1

The ongoing pressures on the Renminbi and China’s attempt to smoothen its depreciation through currency intervention beg the question of how much firepower China has, given declining reserves.
Angesichts des anhaltenden Drucks auf die chinesische Währung und des Versuchs der Staatsführung, durch währungspolitische Eingriffe die Abwertung des Renminbi abzumildern, stellt sich die Frage, wie viel Feuerkraft China in Anbetracht der rückläufigen Reserven noch hat.
ParaCrawl v7.1