Übersetzung für "Beg the question" in Deutsch
Now,
to
beg
or
not
to
beg?
That
is
the
question.
Betteln
oder
nicht
betteln,
das
ist
jetzt
die
Frage.
OpenSubtitles v2018
Better
to
be
the
answer
than
to
beg
the
question.
Besser
die
Antwort
zu
sein
als
Fragen
aufzuwerfen.
ParaCrawl v7.1
Doesn't
that
kind
of
beg
the
question
what
else
you
could
be
wrong
about?
Wirft
das
nicht
die
Frage
auf,
wobei
du
dich
sonst
noch
irren
könntest?
OpenSubtitles v2018
Which
does
beg
the
interesting
question
of,
you
are
straight,
aren't
you?
Womit
wir
bei
einer
interessanten
Frage
wären:
Bist
du
ein
Mann
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
The
photo
of
Michael
and
the
story
behind
it
beg
the
question
of
what
is
an
original.
Das
Foto
mit
Michael
und
die
Geschichte
dahinter
verweisen
auf
die
Frage
nach
dem
Original.
ParaCrawl v7.1
Given
that
content
and
technologies
are
universal,
however,
this
does
beg
the
question
of
whether
this
aim
can
be
better
achieved
by
having
a
higher
level
of
protection
-
compared
with
the
situation
worldwide
-
or
whether
by
doing
so
we
in
fact
make
life
so
difficult
for
other
players
in
the
European
information
society
that
this
ultimately
also
has
an
adverse
effect
on
rightholders.
Angesichts
der
Universalität
von
Inhalten
und
Technologien
stellt
sich
aber
die
Frage,
ob
dieses
Ziel
besser
durch
ein
im
internationalen
Vergleich
höheres
Schutzniveau
erreicht
werden
kann
oder
ob
wir
damit
nicht
anderen
Akteuren
der
europäischen
Informationsgesellschaft
das
Leben
so
schwer
machen,
daß
dies
letztendlich
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Rechteinhaber
hat.
Europarl v8
Assertions
of
this
kind
are
impossible
to
ignore
and
ultimately
beg
the
question:
what
will
recognising
Kosovo’s
independence
lead
to?
Derartige
Äußerungen
lassen
sich
nur
schwer
ignorieren
und
weichen
letztendlich
der
Frage
aus:
Wohin
wird
die
Anerkennung
der
Unabhängigkeit
des
Kosovo
führen?
Europarl v8
This
may
beg
the
question
of
the
importance
of
these
discussions,
but
there
is
no
alternative.
Das
mag
die
Frage
nach
dem
Wert
dieser
Diskussionen
aufwerfen,
aber
es
gibt
keine
Alternative
dazu.
Europarl v8
One
other
thing
that
struck
me
when
I
read
the
Commission's
documentation
on
this
subject
was
that
there
are
certain
laws
we
have
enacted
-
one
example
being
the
Transparency
Directive,
adopted
in
the
wake
of
the
Sarbanes-Oxley
Act
-
which
contain
some
provisions
that
now
beg
the
question
of
why
they
are
not
being
reviewed
as
part
of
a
simplification
drive.
Was
mir
beim
Lesen
der
entsprechenden
Unterlagen
der
Kommission
noch
aufgefallen
ist:
Es
gibt
bestimmte
Gesetze,
die
wir
erlassen
haben,
wie
z.
B.
die
Transparenzrichtlinie,
die
im
Gefolge
von
Sarbanes
Oxlay
teilweise
Vorschriften
enthält,
bei
denen
man
heute
eigentlich
fragen
müsste,
warum
sie
nicht
einer
vernünftigen
Überprüfung
vor
dem
Hintergrund
einer
Vereinfachung
unterzogen
werden.
Europarl v8
This
does,
however,
beg
the
basic
question
as
to
how
we
deal
with
data
protection
on
the
Internet,
because
user
companies,
large
or
small,
are
not
indifferent
to
the
way
in
which
their
data
are
protected.
Es
stellt
sich
aber
die
Grundfrage,
wie
wir
mit
Datenschutz
im
Internet
umgehen,
weil
es
ja
für
große
oder
kleine
Firmen
-
für
den
Nutzer
-
nicht
egal
ist,
wie
mit
Datenschutz
umgegangen
wird.
Europarl v8
This
does
however
beg
the
question
as
to
why
ongoing
strategic
public
infrastructure
expenditures
are
not
treated
in
the
same
way.
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
warum
laufende
öffentliche
Infrastrukturausgaben
nicht
auf
die
gleiche
Art
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
It
does
however
beg
the
question
as
to
why
such
additional
contributions
should
be
treated
favourably
while
ongoing
strategic
public
infrastructure
expenditures
are
not.
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
wieso
diese
zusätzlichen
Beiträge
eine
Vorzugsbehandlung
erhalten
sollen,
während
dies
für
laufende
öffentliche
Infrastrukturausgaben
nicht
gilt.
TildeMODEL v2018
Such
suggestions
only
beg
the
question
as
to
why
these
matters
were
not
properly
addressed
in
this
review,
since
the
relevant
information
is
already
available
from
the
Commission's
own
sources.
Bei
solchen
Anregungen
drängt
sich
die
Frage
auf,
warum
diese
Aspekte
in
diesem
Überblick
nicht
entsprechend
behandelt
werden,
da
die
Kommission
doch
über
die
relevanten
Informationen
aus
ihren
eigenen
Quellen
bereits
verfügt.
TildeMODEL v2018
Why
should
such
additional
contributions
to
the
EFSI
be
treated
favourably
in
Stability
and
Growth
Pact
budgetary
calculations
while
This
does
however
beg
the
question
as
to
why
ongoing
strategic
public
infrastructure
expenditures
are
not
treated
in
the
same
way.
Wieso
sollten
solche
zusätzlichen
Beiträge
zum
EFSI
in
den
Haushaltsberechnungen
gemäß
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
eine
Vorzugsbehandlung
erhalten,
wobei
dies
für
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
warum
laufende
öffentliche
strategische
Infrastrukturausgaben
nicht
auf
die
gleiche
Art
behandelt
werdenvorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018
And
it
does
beg
the
question,
if
Marcel
can't
protect
you,
then
what
of
those
you
care
about?
Und
das
wirft
ja
wohl
die
Frage
auf,
wenn
Marcel
dich
schon
nicht
beschützen
kann,
was
ist
denn
wohl
mit
den
Menschen,
die
dir
was
bedeuten?
OpenSubtitles v2018
These
things
beg
the
question
as
to
what
exactly
does
Bruce
Wayne
do
with
his
time
and
his
money.
So
etwas
regt
die
Spekulationen
an,
was
genau
Mr.
Bruce
Wayne
mit
seiner
Zeit
und
seinem
Geld
anstellt.
OpenSubtitles v2018
Recent
improvements
in
the
labour
market
at
EU
level
have
been
encouraging
but
beg
the
question
of
whether
they
are
sustainable.
Wenngleich
die
jüngsten
Verbesserungen
der
Arbeitsmarktlage
auf
EU-Ebene
ein
ermutigendes
Zeichen
setzen,
stellt
sich
die
Frage,
ob
sie
auf
Dauer
angelegt
sind.
EUbookshop v2
Given
that
content
and
technologies
are
universal,
however,
this
does
beg
the
question
of
whether
this
aim
can
be
better
achieved
by
having
a
higher
level
of
protection
—
compared
with
the
situation
worldwide
—
or
whether
by
doing
so
we
in
fact
make
life
so
difficult
for
other
players
in
the
European
information
society
that
this
ultimately
also
has
an
adverse
effect
on
rightholders.
Angesichts
der
Universalität
von
Inhalten
und
Technologien
stellt
sich
aber
die
Frage,
ob
dieses
Ziel
besser
durch
ein
im
internationalen
Vergleich
höheres
Schutzniveau
erreicht
werden
kann
oder
ob
wir
damit
nicht
anderen
Akteuren
der
europäischen
Informationsgesellschaft
das
Leben
so
schwer
machen,
daß
dies
letztendlich
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Rechteinhaber
hat.
EUbookshop v2
It
is
essential
to
bring
together
advanced
individuals
in
the
UGTT,
in
the
PTT...
into
a
worker's
party,
a
party
which
does
not
fear
to
beg
the
question
of
the
workers'
and
peasants'
power,
which
relates
the
democratic
issues
to
the
world
socialist
revolution.
Es
ist
unerlässlich,
die
fortgeschrittenen
Elemente
der
UGTT,
der
PTT...
in
einer
Arbeiterparei
zu
regruppieren,
einer
Partei,
die
keine
Angst
hat,
die
Machtfrage
im
Sinne
der
Arbeiter
und
Bauern
zu
stellen
und
die
demokratischen
Fragen
mit
der
sozialistischen
Weltrevolution
verknüpft
.
ParaCrawl v7.1
Now
the
characteristic
mark
of
a
species,
next,
if
not
equal
in
importance
to
its
sterility
when
crossed
with
another
species,
and
indeed
almost
the
only
other
character
(without
we
beg
the
question
and
affirm
the
essence
of
a
species,
is
its
not
having
descended
from
a
parent
common
to
any
other
form),
is
the
similarity
of
the
individuals
composing
the
species,
or
in
the
language
of
agriculturalists
their
"trueness."
Nun
besteht
das
charakteristischste
Merkmal
einer
Spezies,
das
an
Wich-
tigkeit
der
Sterilität
bei
Kreuzung
mit
einer
anderen
Spezies
falls
nicht
gleicht,
doch
nahekommt,
ja,
das
fast
das
einzige
andere
Merkmal
ist
(wofern
wir
nicht
die
Frage
umgehen
und
das
Wesen
einer
Spezies
darin
sehen,
daß
sie
von
Eltern
abstammt,
die
keiner
andern
Form
gemeinsam
sind),
in
der
Gleichartigkeit
der
Individuen,
aus
der
sie
zusammen-
gesetzt
ist,
oder
um
in
der
Sprache
der
Pflanzenzüchter
zu
reden,
in
ihrer,,Samenbeständigkeit".
ParaCrawl v7.1
It
says
something
about
the
tenor
of
the
times
that
our
people
weren't
laughed
off
the
factory
floor,
but
it
did
kind
of
beg
the
question
as
to
whether
the
"breakfast
for
children"
programme
was
itself
a
liberal
social
work
programme.
Es
sagt
einiges
über
den
damaligen
Zeitgeist
aus,
dass
unsere
Leute
nicht
in
der
Werkshalle
ausgelacht
wurden,
aber
es
stellte
sich
doch
irgendwie
die
Frage,
ob
nicht
das
Programm
"Frühstück
für
Kinder"
selber
ein
liberales
Programm
für
Sozialarbeit
war.
ParaCrawl v7.1
At
first
glance,
the
study
results
beg
the
question,
how
can
a
food's
calorie
count
suddenly
change
when
the
composition
of
the
food
itself
hasn't?
Beim
ersten
Blick
auf
die
Ergebnisse
der
Studie
drängt
sich
die
Frage
auf,
wie
sich
der
Kaloriengehalt
eines
Nahrungsmittels
plötzlich
ändern
kann,
wenn
dessen
Zusammensetzung
nach
wie
vor
dieselbe
ist.
ParaCrawl v7.1
The
ongoing
pressures
on
the
Renminbi
and
China’s
attempt
to
smoothen
its
depreciation
through
currency
intervention
beg
the
question
of
how
much
firepower
China
has,
given
declining
reserves.
Angesichts
des
anhaltenden
Drucks
auf
die
chinesische
Währung
und
des
Versuchs
der
Staatsführung,
durch
währungspolitische
Eingriffe
die
Abwertung
des
Renminbi
abzumildern,
stellt
sich
die
Frage,
wie
viel
Feuerkraft
China
in
Anbetracht
der
rückläufigen
Reserven
noch
hat.
ParaCrawl v7.1