Übersetzung für "It begs the question" in Deutsch
Same
general
features,
but
it
begs
the
question...
Dieselben
allgemeinen
Merkmale,
aber
sie
wirft
eine
Frage
auf...
OpenSubtitles v2018
But...
It
begs
the
question,
why
are
you
drawing
me?
Aber
es
stellt
sich
die
Frage,
warum
du
mich
zeichnest?
OpenSubtitles v2018
So
it
begs
the
question:
So
stellt
man
sich
die
Frage:
OpenSubtitles v2018
It
once
again
begs
the
question:
Why
is
he
doing
it?
Und
nochmal
die
Frage:
Warum
macht
er
das?
ParaCrawl v7.1
It
also
begs
the
question:
What
consequences
will
it
have
on
the
city
of
the
future?
Und
die
Frage:
Welche
Auswirkungen
hat
das
auf
die
Stadt
der
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
It
begs
the
question,
never
before.
Es
stellt
sich
die
Frage,
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
Again,
it
begs
the
question,
why
supplement
with
Trenbolone-Enanthate
over
other
Tren
forms?
Wieder
bittet
er
die
Frage,
warum
ergänzt
mit
Trenbolone-Enanthate
über
anderen
Tren-Formen?
ParaCrawl v7.1
It
begs
the
question,
what
more
could
I
have
done?
Es
stellt
die
Frage,
was
hätte
ich
noch
machen
können?
ParaCrawl v7.1
It
begs
the
question
of
whether
associations
already
in
existence
might
not
be
able
to
perform
this
task.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
nicht
bereits
bestehende
Einrichtungen
diese
Aufgabe
erfüllen
könnten.
Europarl v8
It
begs
the
question
of
why
the
proposal
has
not
been
produced?
Es
stellt
sich
somit
die
Frage,
warum
der
Vorschlag
noch
nicht
erarbeitet
wurde.
Europarl v8
But
then
it
begs
the
question,
why
don't
we
all
have
one
in
our
home?
Aber
dann
stellt
sich
die
Frage,
warum
wir
nicht
alle
eines
davon
zu
Hause
haben?
TED2013 v1.1
So
solid
it
begs
the
question,
why
do
you
have
it
in
for
me?
Derart
sicher,
dass
ich
mich
frage,
warum
Sie
etwas
gegen
mich
haben.
OpenSubtitles v2018
It
therefore
begs
the
question
of
how
sustainability
certification
could
be
constituted
in
the
material
sector.
Es
drängt
sich
deshalb
die
Frage
auf,
wie
eine
Nachhaltigkeitszertifizierung
im
stofflichen
Sektor
aussehen
könnte.
CCAligned v1
So
it
begs
the
question,
should
companies
invest
in
technology
in
the
current
market
environment?
So
stellt
sich
die
Frage,
Unternehmen
in
der
Technologie
im
aktuellen
Marktumfeld
investieren
sollte?
ParaCrawl v7.1
I
know
that
the
money
he
has
been
offered
by
Telefónica
hardly
can
be
justified
by
the
description
of
a
handful
of
silver
and
indeed
it
begs
the
question
of
just
how
seriously
Members
of
this
House
will
treat
a
company
like
Telefónica
when
it
comes
to
lobby
us
as
they
surely
will
on
the
matter
of
the
review
and
future
legislation
in
this
field.
Ich
weiß,
das
Geld,
das
ihm
die
Telefónica
geboten
hat,
läßt
sich
nicht
mit
nur
einer
Handvoll
Silber
beschreiben,
aber
es
erhebt
sich
in
der
Tat
die
Frage,
wie
ernst
Mitglieder
dieses
Hohen
Hauses
ein
Unternehmen
wie
die
Telefónica
nehmen
werden,
wenn
es
dann
unter
uns
Lobbyarbeit
betreibt,
denn
das
wird
es
in
der
Frage
der
Überprüfung
und
der
künftigen
Gesetzgebung
auf
diesem
Gebiet
sicher
tun.
Europarl v8
It
begs
the
whole
question
of
the
way
peer
review
is
done
in
this
European
Union
of
the
27
Member
States.
Die
Art
und
Weise,
in
der
gegenseitige
Überprüfungen
in
dieser
Europäischen
Union
der
27
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden,
sollte
infrage
gestellt
werden.
Europarl v8
It
really
begs
the
question
about
how
the
Committee
on
Legal
Affairs
deals
with
issues.
Man
sollte
sich
wirklich
fragen,
wie
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
solche
solchen
Fragen
behandelt.
Europarl v8
If
we
add
to
this
the
fact
that
the
greatest
burden
of
the
new
requirements,
as
has
been
said,
rests
on
the
elimination
of
the
facilities
intended
to
improve
the
safety
of
ships,
it
begs
the
question
of
whether
the
Commission
ever
thinks
about
the
fisheries
sector
when
it
starts
coming
up
with
brilliant
ideas
at
the
last
minute.
Wenn
man
dem
noch
hinzufügt,
dass
die
größte
Belastung
bei
den
neuen
Forderungen,
wie
gesagt
wurde,
auf
die
Beseitigung
der
zur
Verbesserung
der
Schiffsicherheit
vorgesehenen
Erleichterungen
entfällt,
muss
man
sich
fragen,
ob
die
Kommission
auch
einmal
an
den
Fischereisektor
denkt,
wenn
sie
sich
daranmacht,
Absonderlichkeiten
des
letzten
Augenblicks
zu
erfinden.
Europarl v8
It
begs
the
question
whether
it
is
time
that
the
Rules
of
Procedure
were
reviewed
so
that
blocking
minorities
on
both
sides
can
be
done
away
with.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
Geschäftsordnung
nicht
revidiert
werden
sollte,
um
Sperrminderheiten
auf
beiden
Seiten
auszuschließen.
Europarl v8
But
it
begs
the
question
of
why
there
has
not
been
a
more
concerted
and
concentrated
focus
on
transforming
the
situation
in
Gaza
and
Palestine.
Doch
stellt
sich
somit
die
Frage,
warum
der
Schwerpunkt
nicht
gemeinschaftlicher
und
konzentrierter
auf
eine
Veränderung
der
Lage
im
Gazastreifen
und
in
Palästina
gelegt
wurde.
News-Commentary v14