Übersetzung für "Become emotional" in Deutsch
We
must
not
become
emotional
about
this
issue.
Wir
dürfen
in
dieser
Frage
nicht
emotional
reagieren.
Europarl v8
Now,
now,
Senator,
let's
not
become
emotional.
Nicht
doch,
Senatorin,
wir
wollen
doch
nicht
emotional
werden.
OpenSubtitles v2018
Whatever
you
do,
try
not
to
become
emotional,
no
matter
what
he
says.
Reagieren
Sie
nicht
emotional,
ganz
gleich,
was
der
Mann
sagt.
OpenSubtitles v2018
I
can't
understand
why
you've
become
so
emotional...
About
a
little
flower.
Ich
verstehe
nicht,
wieso
du
wegen
einer
kleinen
Blume
so
aufgeregt
bist.
OpenSubtitles v2018
And
also
you've
become
so
emotional.
Und
du
bist
zur
Zeit
auch
noch
so
emotional.
OpenSubtitles v2018
I
want
them
to
become
emotional
and
feel
liberated.
Sie
sollen
emotional
werden
und
sich
befreit
fühlen.
QED v2.0a
I
had
a
tendency
to
become
more
emotional
during
those
weeks.
Während
dieser
Wochen
tendierte
ich
dazu
emotionaler
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
Centre
has
become
a
holistically
emotional
space.
Das
Kundencenter
ist
ein
ganzheitlich
emotionaler
Raum
geworden.
ParaCrawl v7.1
I
resolved
to
never
become
emotional
with
mother.
Ich
beschloss,
meiner
Mutter
gegenüber
nicht
mehr
emotional
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
But
at
some
point,
people
become
emotional
and
start
to
panic.
Irgendwann
werden
die
Leute
aber
emotional
und
verfallen
in
Panik.
ParaCrawl v7.1
Once
people
become
too
emotional,
they
lose
all
common
sense.
Sobald
Leute
zu
emotional
werden,
verlieren
sie
allen
gesunden
Menschenverstand.
ParaCrawl v7.1
The
only
other
time
you've
become
this
emotional
in
here...
it
was
those
ducks.
Das
einzige
Mal,
dass
Sie
hier
so
emotional
reagierten,
da
waren
es
die
Enten.
OpenSubtitles v2018
Everything
that's
happened
recently...
has
caused
me
to
become
slightly
emotional.
Alles,
was
in
letzter
Zeit
passiert
ist,
hat
mich
etwas
emotional
werden
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
if
somebody
can
manipulate
your
emotions
effectively,
democracy
will
become
an
emotional
puppet
show.
Wenn
jemand
Ihre
Gefühle
wirksam
manipulieren
kann,
wird
die
Demokratie
ein
emotionales
Puppentheater.
TED2020 v1
Very
often
such
provocateurs
become
strong
emotional
experiences,
prolonged
stress,
high
muscular
loads.
Sehr
oft
werden
solche
Provokateure
zu
starken
emotionalen
Erlebnissen,
längerem
Stress,
hohen
Muskelbelastungen.
ParaCrawl v7.1
Yes
Keith
would
become
quite
emotional
when
trying
to
explain
the
nuances
of
the
experience.
Ja
Keith
wurde
ziemlich
emotional
wenn
er
versuchte
die
Nuancen
der
Erfahrung
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Slowly,
the
figures
emerge
from
the
background
and
become
emotional,
sensitive
beings.
Langsam
treten
die
Gestalten
aus
dem
Hintergrund
heraus
und
werden
zu
gefühlvollen,
verletzlichen
Wesen.
ParaCrawl v7.1
Chris,
let
me
tell
you,
and
that
is
the
truth,
each
time
when
I
free
a
child,
the
child
who
has
lost
all
his
hope
that
he
will
ever
come
back
to
his
mother,
the
first
smile
of
freedom,
and
the
mother
who
has
lost
all
hope
that
the
son
or
daughter
can
ever
come
back
and
sit
in
her
lap,
they
become
so
emotional
and
the
first
tear
of
joy
rolls
down
on
her
cheek,
I
see
the
glimpse
of
God
in
it
--
this
is
my
biggest
inspiration.
Chris,
ich
sage
Ihnen
und
das
ist
die
Wahrheit,
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Kind
befreie,
ein
Kind,
das
all
seine
Hoffnung
verloren
hat,
je
seine
Mutter
wiederzusehen,
dieses
erste
Lächeln
in
Freiheit
und
die
Mutter,
die
all
ihre
Hoffnung
verloren
hat,
dass
das
Kind
jemals
zurückkommt
und
in
ihrem
Schoß
sitzen
kann
--
sie
sind
so
gerührt,
und
die
erste
Träne,
die
über
ihre
Wange
läuft,
darin
sehe
ich
einen
Hauch
von
Gott
--
das
ist
meine
größte
Inspiration.
TED2020 v1
But
suddenly
the
confederation
has
become
an
emotional
theme
for
a
growing
number
of
young
people,
a
cause
for
which
some
regularly
take
to
the
streets.
Plötzlich
ist
der
Staatenbund
für
eine
wachsende
Zahl
junger
Menschen
ein
emotionales
Thema,
für
das
einige
von
ihnen
sogar
regelmäßig
auf
die
Straße
gehen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
"CityArena
Frankfurt"
on
3
June
2006,
this
street
festival
will
become
an
emotional
event
of
a
special
kind
-
with
dance,
music,
and
culinary
delights.
Im
Rahmen
von
"CityArena
Frankfurt"
am
3.
Juni
2006
wird
diese
straßenbezogene
Inszenierung
zum
emotionalen
Erlebnis
der
besonderen
Art
-
mit
Tänzen,
Musik
und
kulinarischen
Genüssen.
ParaCrawl v7.1