Übersetzung für "Bearing of costs" in Deutsch

An equitable mechanism for bearing the costs of proceedings would need to be introduced.
Es müsste ein angemessenes System für die Übernahme der Verfahrenskosten eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

The German Empire was proclaimed as the scapegoat, bearing the costs of war.
Das Deutsche Reich wurde zum Buhmann erklärt und trug die Kriegskosten.
ParaCrawl v7.1

At the outset, IT was limited to just a handful of large companies that were capable of bearing the costs of such a large system.
Die Informatik war ursprünglich einigen Großunternehmen vorbehalten, die sich ein großes System leisten konn­ten.
TildeMODEL v2018

The financial system should contribute to bearing the costs of this crisis in a more equitable and sustainable way.
Das Finanzsystem sollte einen Beitrag leisten, damit die Kosten dieser Krise auf eine gerechtere und nachhaltigere Weise verteilt würden.
Europarl v8

With an entity standing in for SMEs when it comes to taking responsibility for the necessary banking loan guarantees, the European Investment Fund and another institution bearing the costs of these guarantees - and this is what the Community is proposing to be - then the barriers to the financial markets will easily be brought down.
Sofern es eine Einrichtung gibt - und dies ist der Fall -, die die Verantwortung für die notwendigen Darlehensgarantien für die kleinen und mittleren Unternehmen übernimmt, den Europäischen Investitionsfonds, und eine weitere Institution, die die Kosten für die Prämien dieser Garantien trägt - und das nimmt sich die Gemeinschaft vor - dann sind die Barrieren, die den Zugang zum Kapitalmarkt behindern, leicht zu überwinden.
Europarl v8

The EU Solidarity Fund can also provide assistance in this kind of situation, bearing some of the costs of the emergency measures implemented in order to restore the infrastructure, provide temporary shelter and protect the natural heritage.
Der EU-Solidaritätsfonds kann ebenfalls Hilfe bei dieser Art von Situation leisten und einige der Kosten der durchgeführten Notfallmaßnahmen zur Wiederherstellung der Infrastruktur, zur Bereitstellung temporärer Unterkünfte und zum Schutz des Naturerbes übernehmen.
Europarl v8

Why did we need to scrape together the necessary amount from left-over money instead of everyone bearing the costs of investment as well as the profit?
Warum haben wir nicht die notwendigen Beträge aus übrig gebliebenen Mitteln zusammengekratzt, anstatt dass jeder selbst die Investitionskosten wie auch den Gewinn trägt?
Europarl v8

One might have expected that the City of Strasbourg would pull out all the stops to help Parliament to settle in the city, even by bearing some of the costs, as the rules of hospitality in such circumstances often dictate.
Man hätte erwarten können, dass die Stadt Straßburg alles Erdenkliche tut, um die Errichtung des Parlamentssitzes in der Stadt zu unterstützen und dass sie, wie es bei guter Gastfreundschaft unter diesen Umständen üblich ist, einen Teil der Kosten übernommen hätte.
Europarl v8

A commercial arrangement could involve a third party bearing the costs of conversion for the profits of exploitation.
Bei kommerziellen Lösungen könnten Geschäftspartner die Kosten für die Konvertierung übernehmen und dafür die Gewinne aus dem Betrieb erhalten.
TildeMODEL v2018

A Member State has put in place transparent support schemes, priority in grid access and in dispatching, standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations which have been made public;
Der Mitgliedstaat führte transparente Förderregelungen ein, räumte dem Netzzugang und der Einspeisung Vorrang ein und stellte öffentlich bekannt gemachte Standardregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen auf.
TildeMODEL v2018

A harmonised framework on IGS should prevent tax-payers from ultimately bearing the costs of an insurance company's mismanagement.
Ein harmonisierter Rahmen auf dem Gebiet der Sicherungssysteme für Versicherungen dürfte verhindern, dass die Steuerzahler letzlich die Kosten des Missmanagements einer Versicherungsgesellschaft zu tragen hätten.
TildeMODEL v2018

This implies that to establish whether a large investment project constitutes a single investment project, the assessment should be the same irrespective of whether the project is carried out by one undertaking, by more than one undertaking sharing the investment costs or by more undertakings bearing the costs of separate investments within the same investment project (for example in the case of a joint venture).
Bei der Prüfung, ob ein großes Investitionsvorhaben eine Einzelinvestition darstellt, spielt es daher keine Rolle, ob das Vorhaben von einem Unternehmen oder von mehr als einem Unternehmen durchgeführt wird, die sich die Investitionskosten teilen oder die Kosten separater Investitionen innerhalb des gleichen Investitionsvorhabens tragen (beispielsweise bei einem Gemeinschaftsunternehmen).
DGT v2019

Given that measures would be on average at a lower rate, the effect of any possible measures on the profitability of the steel industry would be extremely limited and users would have no difficulties whatsoever in bearing the costs of the measures.
Da die Zollsätze im Durchschnitt niedriger wären, hätten alle denkbaren Maßnahmen nur äußerst geringfügige Auswirkungen auf die Rentabilität der Stahlindustrie, und die Verwender hätten keine Schwierigkeiten, die Kosten der Maßnahmen zu tragen.
DGT v2019

Member States shall require transmission system operators and distribution system operators to set up and make public their standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, improved operation of the grid and rules on the non-discriminatory implementation of the grid codes, which are necessary in order to integrate new producers feeding electricity produced from renewable energy sources into the interconnected grid.
Die Mitgliedstaaten verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilernetze die Aufstellung und Veröffentlichung ihrer Standardregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen wie Netzanschlüsse und Netzverstärkungen, verbesserter Netzbetrieb und Regeln für die nichtdiskriminierende Anwendung der Netzkodizes, die zur Einbindung neuer Produzenten, die aus erneuerbaren Energiequellen erzeugte Elektrizität in das Verbundnetz einspeisen, notwendig sind.
DGT v2019

Member States shall review and take the necessary measures to improve the frameworks and rules for the bearing and sharing of costs referred to in paragraph 3 by 30 June 2011 and every two years thereafter to ensure the integration of new producers as referred to in that paragraph.
Die Mitgliedstaaten überprüfen die Rahmenbedingungen und Vorschriften für die Kostenübernahme und -teilung im Sinne von Absatz 3 bis zum 30. Juni 2011 und danach alle zwei Jahre und ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um diese zu verbessern, damit die Einbindung neuer Produzenten im Sinne von Absatz 3 gewährleistet ist.
DGT v2019

When a person or a group of persons are exempted upon request from compulsory sickness insurance and such persons are thus not covered by a sickness insurance scheme to which the basic Regulation applies, the institution of another Member State shall not, solely because of this exemption, become responsible for bearing the costs of benefits in kind or in cash provided to such persons or to a member of their family under Title III, Chapter I, of the basic Regulation.
Werden Einzelpersonen oder Personengruppen auf Antrag von der Krankenversicherungspflicht freigestellt und sind diese Personen damit nicht durch ein Krankenversicherungssystem abgedeckt, auf das die Grundverordnung Anwendung findet, so kann der Träger eines anderen Mitgliedstaats nicht allein aufgrund dieser Freistellung zur Übernahme der Kosten der diesen Personen oder ihren Familienangehörigen gewährten Sach- oder Geldleistungen nach Titel III Kapitel I der Grundverordnung verpflichtet werden.
DGT v2019

Member States should establish, on the basis of objective, transparent and non-discriminatory criteria, rules governing the bearing and sharing of costs of grid connections and grid reinforcements and for technical adaptations needed to integrate new producers of electricity produced from high-efficiency cogeneration, taking into account guidelines and codes developed in accordance with Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity [14] and Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks [15].
Die Mitgliedstaaten sollten anhand von objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für Netzanschlüsse und Netzverstärkungen sowie für technische Anpassungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger von Strom aus hocheffizienter KWK erforderlich sind, unter Berücksichtigung der Leitlinien und Kodizes festlegen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel [14] sowie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen [15] entwickelt wurden.
DGT v2019

As a result of national law or such agreements, it may be, for example, in the interests of the intra-corporate transferees to remain affiliated to the social security system of their country of origin if an interruption of their affiliation would adversely affect their rights or if their affiliation would result in their bearing the costs of double coverage.
Unter Berücksichtigung nationalen Rechts oder derartiger Abkommen könnte es beispielsweise im Interesse des unternehmensintern transferierten Arbeitnehmers liegen, weiterhin dem Sozialversicherungssystem seines Herkunftslandes anzugehören, wenn eine Unterbrechung seiner Mitgliedschaft sich negativ auf seine Ansprüche auswirken oder er mit seiner Mitgliedschaft die Kosten für einen doppelten Versicherungsschutz tragen würde.
DGT v2019

This means that to establish whether a large investment project constitutes a single investment project, the assessment should be the same irrespective of whether the project is carried out by one undertaking, by more than one undertaking sharing the investment costs or by more undertakings bearing the costs of separate investments within the same investment project (for example in the case of a joint venture).
Bei der Prüfung der Frage, ob ein großes Investitionsvorhaben eine Einzelinvestition darstellt, spielt es daher keine Rolle, ob das Vorhaben von einem Unternehmen durchgeführt wird oder aber von mehr als einem Unternehmen, die sich die Investitionskosten teilen oder die Kosten separater Investitionen innerhalb des gleichen Investitionsvorhabens tragen (beispielsweise im Falle eines Joint Venture).
DGT v2019

As mentioned in the decision to initiate the procedure, according to the Czech authorities, the contractual price for the services was established on the basis of statistical costs which meant that a well-managed and well-equipped company bearing costs of CZK 23959 (EUR 0,87) per km would receive a profit of CZK 2041 (EUR 0,08) per km.
Wie im Beschluss zur Einleitung des Verfahrens erwähnt, wurde nach Angaben der tschechischen Behörden der für die Erbringung der Dienste vertraglich vereinbarte Preis auf der Basis statistischer Kosten ermittelt, wonach ein gut geführtes und gut ausgestattetes Unternehmen, das Kosten in Höhe von 23959 CZK (0,87 EUR) pro km zu tragen hätte, einen Gewinn von 2041 CZK (0,08 EUR) pro km erzielen würde.
DGT v2019

The institution of another Member State shall not, on those grounds alone, become responsible for bearing the costs of benefits in kind or in cash provided to those persons or to members of their family.
Der Träger eines anderen Mitgliedstaats darf nicht allein aus diesen Gründen zur Übernahme der Kosten der diesen Personen oder ihren Familienangehörigen gewährten Sach- oder Geldleistungen verpflichtet werden.
DGT v2019

Member States shall establish a legal framework or require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish standard rules on the bearing of the costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, which are necessary in order to integrate new producers feeding into the grid electricity produced from cogeneration.
Die Mitgliedstaaten schaffen einen rechtlichen Rahmen oder verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilungsnetze die Aufstellung und Veröffentlichung einheitliche Regeln für die Anlastung der Kosten technischer Anpassungen wie Netzanschlüsse und Netzverstärkungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger, die KWK-Strom in das Verbundnetz einspeisen, notwendig sind.
TildeMODEL v2018

Member States shall require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish their standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, which are necessary in order to integrate new producers feeding electricity produced from renewable energy sources into the interconnected grid.
Die Mitgliedstaaten verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilungsnetze die Aufstellung und Veröffentlichung ihrer einheitlichen Grundregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen wie Netzanschlüsse und Netzverstärkungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger, die aus erneuerbaren Energiequellen erzeugten Strom in das Verbundnetz einspeisen, notwendig sind.
TildeMODEL v2018

Member States shall require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish standard rules relating to the bearing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements which are necessary in order to integrate a new producer feeding electricity from renewable energy sources into the interconnected grid.
Die Mitgliedstaaten verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilungsnetze die Aufstellung und Veröffentlichung von Grundregeln zur Anlastung der Kosten technischer Anpassungen wie Netzanschluss und Netzausbau, die zur Einbindung neuer Einspeiser von Strom aus erneuerbaren Energiequellen in das Verbundnetz notwendig sind.
TildeMODEL v2018

Member States shall review and take the necessary measures to improve the frameworks and rules for bearing and sharing of costs referred to in paragraph 3 by 30 June 2011 at the latest and every two years thereafter to ensure the integration of new producers as referred to in that paragraph.
Die Mitgliedstaaten überprüfen und ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um die Rahmenbedingungen und Vorschriften für die Kostenübernahme und –teilung im Sinne von Absatz 3 bis spätestens 30. Juni 2011 und danach alle zwei Jahre zu verbessern, damit die Einbindung neuer Erzeuger im Sinne von Absatz 3 gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

With regard to transport costs for the victim of an industrial accident or occupational disease, the common position provides for the principle of bearing the costs on condition that the institution has agreed in advance to such transport, taking due account of the elements used to justify it.
Hinsichtlich der Kosten für den Transport der Personen, die einen Arbeitsunfall erlitten haben oder an einer Berufskrankheit leiden, sieht der gemeinsame Standpunkt grundsätzlich die Kostenübernahme vor, sofern „der Träger dem Transport unter gebührender Berücksichtigung der hierfür sprechenden Gründe zuvor die Genehmigung erteilt hat“.
TildeMODEL v2018