Übersetzung für "Bearing of costs" in Deutsch
An
equitable
mechanism
for
bearing
the
costs
of
proceedings
would
need
to
be
introduced.
Es
müsste
ein
angemessenes
System
für
die
Übernahme
der
Verfahrenskosten
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
German
Empire
was
proclaimed
as
the
scapegoat,
bearing
the
costs
of
war.
Das
Deutsche
Reich
wurde
zum
Buhmann
erklärt
und
trug
die
Kriegskosten.
ParaCrawl v7.1
At
the
outset,
IT
was
limited
to
just
a
handful
of
large
companies
that
were
capable
of
bearing
the
costs
of
such
a
large
system.
Die
Informatik
war
ursprünglich
einigen
Großunternehmen
vorbehalten,
die
sich
ein
großes
System
leisten
konnten.
TildeMODEL v2018
The
financial
system
should
contribute
to
bearing
the
costs
of
this
crisis
in
a
more
equitable
and
sustainable
way.
Das
Finanzsystem
sollte
einen
Beitrag
leisten,
damit
die
Kosten
dieser
Krise
auf
eine
gerechtere
und
nachhaltigere
Weise
verteilt
würden.
Europarl v8
With
an
entity
standing
in
for
SMEs
when
it
comes
to
taking
responsibility
for
the
necessary
banking
loan
guarantees,
the
European
Investment
Fund
and
another
institution
bearing
the
costs
of
these
guarantees
-
and
this
is
what
the
Community
is
proposing
to
be
-
then
the
barriers
to
the
financial
markets
will
easily
be
brought
down.
Sofern
es
eine
Einrichtung
gibt
-
und
dies
ist
der
Fall
-,
die
die
Verantwortung
für
die
notwendigen
Darlehensgarantien
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
übernimmt,
den
Europäischen
Investitionsfonds,
und
eine
weitere
Institution,
die
die
Kosten
für
die
Prämien
dieser
Garantien
trägt
-
und
das
nimmt
sich
die
Gemeinschaft
vor
-
dann
sind
die
Barrieren,
die
den
Zugang
zum
Kapitalmarkt
behindern,
leicht
zu
überwinden.
Europarl v8
The
EU
Solidarity
Fund
can
also
provide
assistance
in
this
kind
of
situation,
bearing
some
of
the
costs
of
the
emergency
measures
implemented
in
order
to
restore
the
infrastructure,
provide
temporary
shelter
and
protect
the
natural
heritage.
Der
EU-Solidaritätsfonds
kann
ebenfalls
Hilfe
bei
dieser
Art
von
Situation
leisten
und
einige
der
Kosten
der
durchgeführten
Notfallmaßnahmen
zur
Wiederherstellung
der
Infrastruktur,
zur
Bereitstellung
temporärer
Unterkünfte
und
zum
Schutz
des
Naturerbes
übernehmen.
Europarl v8
Why
did
we
need
to
scrape
together
the
necessary
amount
from
left-over
money
instead
of
everyone
bearing
the
costs
of
investment
as
well
as
the
profit?
Warum
haben
wir
nicht
die
notwendigen
Beträge
aus
übrig
gebliebenen
Mitteln
zusammengekratzt,
anstatt
dass
jeder
selbst
die
Investitionskosten
wie
auch
den
Gewinn
trägt?
Europarl v8
One
might
have
expected
that
the
City
of
Strasbourg
would
pull
out
all
the
stops
to
help
Parliament
to
settle
in
the
city,
even
by
bearing
some
of
the
costs,
as
the
rules
of
hospitality
in
such
circumstances
often
dictate.
Man
hätte
erwarten
können,
dass
die
Stadt
Straßburg
alles
Erdenkliche
tut,
um
die
Errichtung
des
Parlamentssitzes
in
der
Stadt
zu
unterstützen
und
dass
sie,
wie
es
bei
guter
Gastfreundschaft
unter
diesen
Umständen
üblich
ist,
einen
Teil
der
Kosten
übernommen
hätte.
Europarl v8
A
commercial
arrangement
could
involve
a
third
party
bearing
the
costs
of
conversion
for
the
profits
of
exploitation.
Bei
kommerziellen
Lösungen
könnten
Geschäftspartner
die
Kosten
für
die
Konvertierung
übernehmen
und
dafür
die
Gewinne
aus
dem
Betrieb
erhalten.
TildeMODEL v2018
A
Member
State
has
put
in
place
transparent
support
schemes,
priority
in
grid
access
and
in
dispatching,
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations
which
have
been
made
public;
Der
Mitgliedstaat
führte
transparente
Förderregelungen
ein,
räumte
dem
Netzzugang
und
der
Einspeisung
Vorrang
ein
und
stellte
öffentlich
bekannt
gemachte
Standardregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
auf.
TildeMODEL v2018
A
harmonised
framework
on
IGS
should
prevent
tax-payers
from
ultimately
bearing
the
costs
of
an
insurance
company's
mismanagement.
Ein
harmonisierter
Rahmen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherungssysteme
für
Versicherungen
dürfte
verhindern,
dass
die
Steuerzahler
letzlich
die
Kosten
des
Missmanagements
einer
Versicherungsgesellschaft
zu
tragen
hätten.
TildeMODEL v2018
This
implies
that
to
establish
whether
a
large
investment
project
constitutes
a
single
investment
project,
the
assessment
should
be
the
same
irrespective
of
whether
the
project
is
carried
out
by
one
undertaking,
by
more
than
one
undertaking
sharing
the
investment
costs
or
by
more
undertakings
bearing
the
costs
of
separate
investments
within
the
same
investment
project
(for
example
in
the
case
of
a
joint
venture).
Bei
der
Prüfung,
ob
ein
großes
Investitionsvorhaben
eine
Einzelinvestition
darstellt,
spielt
es
daher
keine
Rolle,
ob
das
Vorhaben
von
einem
Unternehmen
oder
von
mehr
als
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird,
die
sich
die
Investitionskosten
teilen
oder
die
Kosten
separater
Investitionen
innerhalb
des
gleichen
Investitionsvorhabens
tragen
(beispielsweise
bei
einem
Gemeinschaftsunternehmen).
DGT v2019
Given
that
measures
would
be
on
average
at
a
lower
rate,
the
effect
of
any
possible
measures
on
the
profitability
of
the
steel
industry
would
be
extremely
limited
and
users
would
have
no
difficulties
whatsoever
in
bearing
the
costs
of
the
measures.
Da
die
Zollsätze
im
Durchschnitt
niedriger
wären,
hätten
alle
denkbaren
Maßnahmen
nur
äußerst
geringfügige
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
der
Stahlindustrie,
und
die
Verwender
hätten
keine
Schwierigkeiten,
die
Kosten
der
Maßnahmen
zu
tragen.
DGT v2019
Member
States
shall
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
make
public
their
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements,
improved
operation
of
the
grid
and
rules
on
the
non-discriminatory
implementation
of
the
grid
codes,
which
are
necessary
in
order
to
integrate
new
producers
feeding
electricity
produced
from
renewable
energy
sources
into
the
interconnected
grid.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
ihrer
Standardregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
wie
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen,
verbesserter
Netzbetrieb
und
Regeln
für
die
nichtdiskriminierende
Anwendung
der
Netzkodizes,
die
zur
Einbindung
neuer
Produzenten,
die
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugte
Elektrizität
in
das
Verbundnetz
einspeisen,
notwendig
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
review
and
take
the
necessary
measures
to
improve
the
frameworks
and
rules
for
the
bearing
and
sharing
of
costs
referred
to
in
paragraph
3
by
30
June
2011
and
every
two
years
thereafter
to
ensure
the
integration
of
new
producers
as
referred
to
in
that
paragraph.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
die
Rahmenbedingungen
und
Vorschriften
für
die
Kostenübernahme
und
-teilung
im
Sinne
von
Absatz
3
bis
zum
30.
Juni
2011
und
danach
alle
zwei
Jahre
und
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
diese
zu
verbessern,
damit
die
Einbindung
neuer
Produzenten
im
Sinne
von
Absatz
3
gewährleistet
ist.
DGT v2019
When
a
person
or
a
group
of
persons
are
exempted
upon
request
from
compulsory
sickness
insurance
and
such
persons
are
thus
not
covered
by
a
sickness
insurance
scheme
to
which
the
basic
Regulation
applies,
the
institution
of
another
Member
State
shall
not,
solely
because
of
this
exemption,
become
responsible
for
bearing
the
costs
of
benefits
in
kind
or
in
cash
provided
to
such
persons
or
to
a
member
of
their
family
under
Title
III,
Chapter
I,
of
the
basic
Regulation.
Werden
Einzelpersonen
oder
Personengruppen
auf
Antrag
von
der
Krankenversicherungspflicht
freigestellt
und
sind
diese
Personen
damit
nicht
durch
ein
Krankenversicherungssystem
abgedeckt,
auf
das
die
Grundverordnung
Anwendung
findet,
so
kann
der
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
nicht
allein
aufgrund
dieser
Freistellung
zur
Übernahme
der
Kosten
der
diesen
Personen
oder
ihren
Familienangehörigen
gewährten
Sach-
oder
Geldleistungen
nach
Titel
III
Kapitel
I
der
Grundverordnung
verpflichtet
werden.
DGT v2019
Member
States
should
establish,
on
the
basis
of
objective,
transparent
and
non-discriminatory
criteria,
rules
governing
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
grid
connections
and
grid
reinforcements
and
for
technical
adaptations
needed
to
integrate
new
producers
of
electricity
produced
from
high-efficiency
cogeneration,
taking
into
account
guidelines
and
codes
developed
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
714/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
network
for
cross-border
exchanges
in
electricity
[14]
and
Regulation
(EC)
No
715/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
natural
gas
transmission
networks
[15].
Die
Mitgliedstaaten
sollten
anhand
von
objektiven,
transparenten
und
nichtdiskriminierenden
Kriterien
Regeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen
sowie
für
technische
Anpassungen,
die
zur
Einbindung
neuer
Erzeuger
von
Strom
aus
hocheffizienter
KWK
erforderlich
sind,
unter
Berücksichtigung
der
Leitlinien
und
Kodizes
festlegen,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Netzzugangsbedingungen
für
den
grenzüberschreitenden
Stromhandel
[14]
sowie
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
den
Erdgasfernleitungsnetzen
[15]
entwickelt
wurden.
DGT v2019
As
a
result
of
national
law
or
such
agreements,
it
may
be,
for
example,
in
the
interests
of
the
intra-corporate
transferees
to
remain
affiliated
to
the
social
security
system
of
their
country
of
origin
if
an
interruption
of
their
affiliation
would
adversely
affect
their
rights
or
if
their
affiliation
would
result
in
their
bearing
the
costs
of
double
coverage.
Unter
Berücksichtigung
nationalen
Rechts
oder
derartiger
Abkommen
könnte
es
beispielsweise
im
Interesse
des
unternehmensintern
transferierten
Arbeitnehmers
liegen,
weiterhin
dem
Sozialversicherungssystem
seines
Herkunftslandes
anzugehören,
wenn
eine
Unterbrechung
seiner
Mitgliedschaft
sich
negativ
auf
seine
Ansprüche
auswirken
oder
er
mit
seiner
Mitgliedschaft
die
Kosten
für
einen
doppelten
Versicherungsschutz
tragen
würde.
DGT v2019
This
means
that
to
establish
whether
a
large
investment
project
constitutes
a
single
investment
project,
the
assessment
should
be
the
same
irrespective
of
whether
the
project
is
carried
out
by
one
undertaking,
by
more
than
one
undertaking
sharing
the
investment
costs
or
by
more
undertakings
bearing
the
costs
of
separate
investments
within
the
same
investment
project
(for
example
in
the
case
of
a
joint
venture).
Bei
der
Prüfung
der
Frage,
ob
ein
großes
Investitionsvorhaben
eine
Einzelinvestition
darstellt,
spielt
es
daher
keine
Rolle,
ob
das
Vorhaben
von
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird
oder
aber
von
mehr
als
einem
Unternehmen,
die
sich
die
Investitionskosten
teilen
oder
die
Kosten
separater
Investitionen
innerhalb
des
gleichen
Investitionsvorhabens
tragen
(beispielsweise
im
Falle
eines
Joint
Venture).
DGT v2019
As
mentioned
in
the
decision
to
initiate
the
procedure,
according
to
the
Czech
authorities,
the
contractual
price
for
the
services
was
established
on
the
basis
of
statistical
costs
which
meant
that
a
well-managed
and
well-equipped
company
bearing
costs
of
CZK
23959
(EUR
0,87)
per
km
would
receive
a
profit
of
CZK
2041
(EUR
0,08)
per
km.
Wie
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnt,
wurde
nach
Angaben
der
tschechischen
Behörden
der
für
die
Erbringung
der
Dienste
vertraglich
vereinbarte
Preis
auf
der
Basis
statistischer
Kosten
ermittelt,
wonach
ein
gut
geführtes
und
gut
ausgestattetes
Unternehmen,
das
Kosten
in
Höhe
von
23959
CZK
(0,87
EUR)
pro
km
zu
tragen
hätte,
einen
Gewinn
von
2041
CZK
(0,08
EUR)
pro
km
erzielen
würde.
DGT v2019
The
institution
of
another
Member
State
shall
not,
on
those
grounds
alone,
become
responsible
for
bearing
the
costs
of
benefits
in
kind
or
in
cash
provided
to
those
persons
or
to
members
of
their
family.
Der
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
darf
nicht
allein
aus
diesen
Gründen
zur
Übernahme
der
Kosten
der
diesen
Personen
oder
ihren
Familienangehörigen
gewährten
Sach-
oder
Geldleistungen
verpflichtet
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
establish
a
legal
framework
or
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
publish
standard
rules
on
the
bearing
of
the
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements,
which
are
necessary
in
order
to
integrate
new
producers
feeding
into
the
grid
electricity
produced
from
cogeneration.
Die
Mitgliedstaaten
schaffen
einen
rechtlichen
Rahmen
oder
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
einheitliche
Regeln
für
die
Anlastung
der
Kosten
technischer
Anpassungen
wie
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen,
die
zur
Einbindung
neuer
Erzeuger,
die
KWK-Strom
in
das
Verbundnetz
einspeisen,
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
publish
their
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements,
which
are
necessary
in
order
to
integrate
new
producers
feeding
electricity
produced
from
renewable
energy
sources
into
the
interconnected
grid.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
ihrer
einheitlichen
Grundregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
wie
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen,
die
zur
Einbindung
neuer
Erzeuger,
die
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugten
Strom
in
das
Verbundnetz
einspeisen,
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
publish
standard
rules
relating
to
the
bearing
of
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements
which
are
necessary
in
order
to
integrate
a
new
producer
feeding
electricity
from
renewable
energy
sources
into
the
interconnected
grid.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
von
Grundregeln
zur
Anlastung
der
Kosten
technischer
Anpassungen
wie
Netzanschluss
und
Netzausbau,
die
zur
Einbindung
neuer
Einspeiser
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
in
das
Verbundnetz
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
review
and
take
the
necessary
measures
to
improve
the
frameworks
and
rules
for
bearing
and
sharing
of
costs
referred
to
in
paragraph
3
by
30
June
2011
at
the
latest
and
every
two
years
thereafter
to
ensure
the
integration
of
new
producers
as
referred
to
in
that
paragraph.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
und
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Rahmenbedingungen
und
Vorschriften
für
die
Kostenübernahme
und
–teilung
im
Sinne
von
Absatz
3
bis
spätestens
30.
Juni
2011
und
danach
alle
zwei
Jahre
zu
verbessern,
damit
die
Einbindung
neuer
Erzeuger
im
Sinne
von
Absatz
3
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
transport
costs
for
the
victim
of
an
industrial
accident
or
occupational
disease,
the
common
position
provides
for
the
principle
of
bearing
the
costs
on
condition
that
the
institution
has
agreed
in
advance
to
such
transport,
taking
due
account
of
the
elements
used
to
justify
it.
Hinsichtlich
der
Kosten
für
den
Transport
der
Personen,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
haben
oder
an
einer
Berufskrankheit
leiden,
sieht
der
gemeinsame
Standpunkt
grundsätzlich
die
Kostenübernahme
vor,
sofern
„der
Träger
dem
Transport
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
hierfür
sprechenden
Gründe
zuvor
die
Genehmigung
erteilt
hat“.
TildeMODEL v2018