Übersetzung für "Be set aside" in Deutsch
When
we
are
talking
about
security,
political
games
should
be
set
aside.
Wenn
wir
über
die
Sicherheit
sprechen,
sollten
politische
Spielchen
zurückgestellt
werden.
Europarl v8
More
resources
must
be
set
aside
to
monitor
government
aid.
Es
gilt
mehr
Ressourcen
für
die
Überwachung
staatlicher
Beihilfen
vorzusehen.
Europarl v8
Appropriations
should
not
be
set
aside
merely
for
tactical
reasons.
Haushaltsmittel
sollten
nicht
aus
rein
taktischen
Gründen
bereitgehalten
werden.
Europarl v8
I
doubt
whether
it
can
be
set
aside
by
majority
vote.
Ich
bezweifle,
dass
es
durch
Mehrheitsentscheidungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
kann.
Europarl v8
The
Court
shall
decide
by
way
of
a
judgment
which
may
not
be
set
aside.
Der
Gerichtshof
entscheidet
durch
Urteil,
gegen
das
weiterer
Einspruch
nicht
zulässig
ist.
DGT v2019
The
Tribunal
shall
decide
by
way
of
a
judgment
which
may
not
be
set
aside.
Das
Gericht
entscheidet
durch
Urteil,
gegen
das
weiterer
Einspruch
nicht
zulässig
ist.
DGT v2019
However
a
part
of
the
additional
resources
may
also
be
set
aside
for
specific
sectors.
Ein
Teil
der
zusätzlichen
Mittel
kann
jedoch
auch
für
einzelne
Wirtschaftszweige
vorgesehen
werden.
DGT v2019
Mr
Alexopoulos
explained
that
a
specific
budget
would
be
set
aside
for
the
categories.
Herr
ALEXOPOULOS
teilt
mit,
dass
für
die
Kategorien
eigene
Mittel
vorgesehen
seien.
TildeMODEL v2018
Long-term
issues
can
not
be
completely
set
aside.
Langfristige
Fragen
können
nicht
völlig
außer
Acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018