Übersetzung für "Bankruptcy risk" in Deutsch

They do not run a real bankruptcy or employment risk.
Sie tragen weder ein echtes Konkurs- noch ein Beschäftigungsrisiko.
ParaCrawl v7.1

Indeed, he urges the Commission and the Council to accelerate 'decisively' the furtherance of matters still outstanding, calls for stricter application of the guidelines on state aid and for the rejection of any 'special treatment' for national carriers, asks that the turnovers of 'strong' companies in Europe should be improved - obviously, to the cost of the weaker companies, which risk bankruptcy because of the public interest obligations they have -, and accepts the liberalization of cabotage while admitting that most internal routes are unprofitable operations.
Er ruft die Kommission und den Rat sogar auf, die Lösung noch offener Fragen "entscheidend" zu beschleunigen, fordert eine strengere Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen und die Vermeidung jeglicher "Sonderbehandlung" nationaler Fluggesellschaften, er fordert die Verstärkung des Umsatzes der "starken" Unternehmen in Europa - und das offensichtlich zu Lasten der schwächeren, die auf Grund ihrer Verpflichtungen im Hinblick auf da öffentliche Interesse Gefahr laufen, Bankrott zu machen -, er akzeptiert die Liberalisierung der Kabotagerechte, wobei er gleichzeitig zugibt, daß die meisten Inlandsverbindungen nicht sehr profitträchtig sind.
Europarl v8

Stricter requirements and better supervision of start-up airlines will reduce bankruptcy risk and negative consequences for consumers.
Strengere Anforderungen und eine bessere Überwachung neugegründeter Fluglinien verringern das Insolvenzrisiko und negative Folgen für die Verbraucher.
TildeMODEL v2018

Annual coupon of 1,55% gross (in USD), i.e. USD 31 (gross), except in the case of bankruptcy or the risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor.
Jährliches Kupon von 2,30% brutto (in USD), dies entspricht USD 46 (brutto) je Stückelung, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

Annual coupon of 1.75% gross (in NOK) per denomination, i.e. NOK 175 per denomination, yearly payable on7 November starting on7 November 2020 up to and including the maturity date, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuerand bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) the guarantor.
Jährliches Kupon von 1,75% brutto (in NOK), dies entspricht NOK 175 (brutto) je Stückelung, jährlich zahlbar am 7. November vom 7. November 2020 bis zum Enddatum, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten und Insolvenz, Insolvenzrisiko oder Bail-in (Auflösung) des Garanten.
ParaCrawl v7.1

Annual coupon of 1,75% gross (in NOK), i.e. NOK 175 (gross), except in the case of bankruptcy or the risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) the guarantor.
Jährliches Kupon von 1,75% brutto (in NOK), dies entspricht NOK 175 (brutto) je Stückelung, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten und Insolvenz, Insolvenzrisiko oder Bail-in (Auflösung) des Garanten.
ParaCrawl v7.1

This represents a net yield of 1.33% (in NOK) after deduction of withholding tax of 30.00%, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer or the guarantor.
Nach Abzug der Quellensteuer von 30,00%, erhält man eine Nettorendite von 1,33% (in NOK), außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

Annual coupon of 3.00% gross (in USD), i.e. USD 60 (gross), except in the case of bankruptcy or the risk of bankruptcy of the issuer or the guarantor.
Jährliches Kupon von 3,00% brutto (in USD), dies entspricht USD 60 (brutto) je Stückelung, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

This represents a net yield of 1.84% (in USD) after deduction of withholding tax of 30.00%, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer or the guarantor.
Nach Abzug der Quellensteuer von 30,00%, erhält man eine Nettorendite von 1,84% (in USD), außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

Annual coupon of 2.20% gross (in NOK), i.e. NOK 220 (gross), except in the case of bankruptcy or the risk of bankruptcy of the issuer or the guarantor.
Jährliches Kupon von 2,20% brutto (in NOK), dies entspricht NOK 220 (brutto) je Stückelung, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

In the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor, investors could lose part or all of their invested amount and the interest amounts and these bonds could be cancelled in whole or in part or converted into capital instruments (shares), depending on the decision of the regulator (the so called "bail-in");
Bei Insolvenz oder Risiko von Insolvenz des Emittenten oder des Garanten oder bei Bail-in können den Anleger die Anlagesumme teilweise oder vollständig sowie Zinsbeträge verlieren und können diese Anleihen ganz oder teilweise abgeschrieben oder in Kapitalinstrumente (Aktien) umgewandelt werden, abhängig von der Entscheidung der Aufsichtsbehörden (sogenanntes "Bail-in");
ParaCrawl v7.1

This represents a net yield of 0.83% (in USD) after deduction of withholding tax of 30.00%, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor.
Nach Abzug der Quellensteuer von 30,00%, erhält man eine Nettorendite von 1,35% (in USD), außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

In the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer or the guarantor, investors could lose part or all of their invested amount and the interest amounts and these bonds could be cancelled in whole or in part or converted into capital instruments (shares), depending on the decision of the regulator (the so called “bail-in”);
Bei Insolvenz oder Risiko von Insolvenz des Emittenten oder des Garanten oder bei Bail-in können den Anleger die Anlagesumme teilweise oder vollständig sowie Zinsbeträge verlieren und können diese Anleihen ganz oder teilweise abgeschrieben oder in Kapitalinstrumente (Aktien) umgewandelt werden, abhängig von der Entscheidung der Aufsichtsbehörden (sogenanntes "Bail-in");
ParaCrawl v7.1

The transaction packaged municipal bonds issued by Western Riverside Council of Governments, and carried innovative structural features which protected investors against credit and extension risk of the underlying assessments as well as the bankruptcy risk of Riverside County, who collects the underlying PACE special assessments.
Bei der beschriebenen Transaktion wurden vom Western Riverside Council of Governments ausgegebene Kommunalobligationen gebündelt und mit innovativen strukturellen Merkmalen versehen, um Investoren gegen das Kredit- und Prolongationsrisiko der Basisdarlehen sowie das Insolvenzrisiko des im Süden Kaliforniens liegenden Riverside County abzusichern, der die PACE-Sonderdarlehen einzieht.
ParaCrawl v7.1

Annual coupon of 1.75% gross (in NOK) per denomination, i.e. NOK 175 per denomination, yearly payable on5 December starting on5 December 2020 up to and including the maturity date, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuerand bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) the guarantor.
Jährliches Kupon von 1,75% brutto (in NOK), dies entspricht NOK 175 (brutto) je Stückelung, jährlich zahlbar am 5. Dezember vom 5. Dezember 2020 bis zum Enddatum, außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten und Insolvenz, Insolvenzrisiko oder Bail-in (Auflösung) des Garanten.
ParaCrawl v7.1

This represents a net yield of 0.59% (in NZD) after deduction of withholding tax of 30.00%, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor.
Nach Abzug der Quellensteuer von 30,00%, erhält man eine Nettorendite von 1,35% (in USD), außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten oder des Garanten.
ParaCrawl v7.1

This represents a net yield of 0.97% (in NOK) after deduction of withholding tax of 30.00%, except in the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor.
Nach Abzug der Quellensteuer von 30,00%, erhält man eine Nettorendite von 0,97% (in NOK), außer im Falle von Insolvenz oder Insolvenzrisiko des Emittenten und Insolvenz, Insolvenzrisiko oder Bail-in (Auflösung) des Garanten.
ParaCrawl v7.1

In the event of bankruptcy or risk of bankruptcy of the issuer and bankruptcy, the risk of bankruptcy or bail-in (dissolution) of the guarantor, investors could lose part or all of their invested amount and the interest amounts and these bonds could be cancelled in whole or in part or converted into capital instruments (shares), depending on the decision of the regulator (the so called “bail-in”);
Bei Insolvenz oder Risiko von Insolvenz des Emittenten und Insolvenz, Insolvenzrisiko oder Bail-in (Auflösung) des Garanten können den Anleger die Anlagesumme teilweise oder vollständig sowie Zinsbeträge verlieren und können diese Anleihen ganz oder teilweise abgeschrieben oder in Kapitalinstrumente (Aktien) umgewandelt werden, abhängig von der Entscheidung der Aufsichtsbehörden(sogenanntes "Bail-in");
ParaCrawl v7.1

Where there are competitive markets, if costs are too high, utilities risk bankruptcy, as happened in 2002 to the privatized British nuclear generator, British Energy.
Sofern es Märkte gibt, die Wettbewerb ermöglichen, riskieren AKW-Betreiber bei zu hohen Kosten den Bankrott, so, wie es 2002 dem privatisierten britischen AKW-Betreiber British Energy ergangen ist.
ParaCrawl v7.1

Commissioner for the Internal Market, Thierry Breton, said: "Millions of SMEs and family -run businesses working in accommodation, restaurants, passenger transport and travel agencies risk bankruptcies and job losses - they urgently need to go back to work.
Der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar Thierry Breton erklärte dazu: „Millionen von KMU und familiengeführte Beherbergungsbetriebe, Restaurants, Beförderungsunternehmen und Reisebüros sind vom Konkurs bedroht und können Mitarbeiter nicht mehr halten.
ELRC_3382 v1

Any country required by its public-pension policy to transfer billions of dollars to citizens for decades-long retirement periods risks bankruptcy or, at best, stagnation.
Alle Länder, die aufgrund ihrer Rentenpolitik verpflichtet sind, Milliarden von Euro an Bürger mit jahrzehntelangem Ruhestand zu überweisen, riskieren einen Bankrott oder bestenfalls eine Stagnation.
News-Commentary v14

Unfortunately, the Obama administration’s decision to put the unions ahead of secured debt-holders in the orchestrated Chrysler bankruptcy risks rupturing the basic fabric of credit markets.
Unglücklicherweise besteht durch die Bevorzugung der Gewerkschaft gegenüber den Gläubigern beim geordneten Konkurs von Chrysler die Gefahr, die Grundstruktur der Kreditmärkte zu zerstören.
News-Commentary v14

However, there may be circumstances in which rendering collective redundancies null and void may not be practicable or appropriate (for example, if the undertaking has already gone out of business or risks bankruptcy).
Es kann allerdings Umstände geben, unter denen es nicht praktikabel bzw. sinnvoll ist, Massenentlassungen für null und nichtig zu erklären (z. B. wenn das Unternehmen seine Tätig­keit bereits eingestellt hat oder der Konkurs droht).
TildeMODEL v2018

Within the limits envisaged by Community law,12 it will thus be possible to check the background of a potential contractor as a single legal entity before the signing of a contract or, if he is already listed, his reliability in the light of his previous or current contractual relations with the Commission (losses due to bankruptcies, serious misconduct, risks of double financing etc).
Innerhalb der vom Gemeinschaftsrecht vorgesehenen Grenzen12 wird es somit möglich sein, den Hintergrund eines potentiellen Vertragsnehmers der Kommission vor Unterzeichnung eines Vertrages als einzelnes Rechtsgebilde oder, falls bereits erfasst, seine Zuverlässigkeit aufgrund seiner bisherigen oder laufenden vertraglichen Beziehungen mit der Kommission zu prüfen (Ausfälle durch Konkurs, grobe Verschuldung, Gefahr der Doppelfinanzierung usw.).
TildeMODEL v2018

Lord Fenley's half brother and the illegitimate father of Mr Peter Montrose, who was planning to gain control of Fenley Industries with the help of Mr Da Silva, who risked bankruptcy if the plot failed.
Lord Fenleys Halbbruder war und der leibliche Vater... von Mr Peter Montrose, der vorhatte, Fenley Industries zu übernehmen... mit Hilfe DaSilvas, dem der Bankrott drohte, falls der Plan scheiterte.
OpenSubtitles v2018