Übersetzung für "Bankruptcy risk" in Deutsch
They
do
not
run
a
real
bankruptcy
or
employment
risk.
Sie
tragen
weder
ein
echtes
Konkurs-
noch
ein
Beschäftigungsrisiko.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
he
urges
the
Commission
and
the
Council
to
accelerate
'decisively'
the
furtherance
of
matters
still
outstanding,
calls
for
stricter
application
of
the
guidelines
on
state
aid
and
for
the
rejection
of
any
'special
treatment'
for
national
carriers,
asks
that
the
turnovers
of
'strong'
companies
in
Europe
should
be
improved
-
obviously,
to
the
cost
of
the
weaker
companies,
which
risk
bankruptcy
because
of
the
public
interest
obligations
they
have
-,
and
accepts
the
liberalization
of
cabotage
while
admitting
that
most
internal
routes
are
unprofitable
operations.
Er
ruft
die
Kommission
und
den
Rat
sogar
auf,
die
Lösung
noch
offener
Fragen
"entscheidend"
zu
beschleunigen,
fordert
eine
strengere
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
und
die
Vermeidung
jeglicher
"Sonderbehandlung"
nationaler
Fluggesellschaften,
er
fordert
die
Verstärkung
des
Umsatzes
der
"starken"
Unternehmen
in
Europa
-
und
das
offensichtlich
zu
Lasten
der
schwächeren,
die
auf
Grund
ihrer
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
da
öffentliche
Interesse
Gefahr
laufen,
Bankrott
zu
machen
-,
er
akzeptiert
die
Liberalisierung
der
Kabotagerechte,
wobei
er
gleichzeitig
zugibt,
daß
die
meisten
Inlandsverbindungen
nicht
sehr
profitträchtig
sind.
Europarl v8
Stricter
requirements
and
better
supervision
of
start-up
airlines
will
reduce
bankruptcy
risk
and
negative
consequences
for
consumers.
Strengere
Anforderungen
und
eine
bessere
Überwachung
neugegründeter
Fluglinien
verringern
das
Insolvenzrisiko
und
negative
Folgen
für
die
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
Annual
coupon
of
1,55%
gross
(in
USD),
i.e.
USD
31
(gross),
except
in
the
case
of
bankruptcy
or
the
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
2,30%
brutto
(in
USD),
dies
entspricht
USD
46
(brutto)
je
Stückelung,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
Annual
coupon
of
1.75%
gross
(in
NOK)
per
denomination,
i.e.
NOK
175
per
denomination,
yearly
payable
on7
November
starting
on7
November
2020
up
to
and
including
the
maturity
date,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuerand
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
1,75%
brutto
(in
NOK),
dies
entspricht
NOK
175
(brutto)
je
Stückelung,
jährlich
zahlbar
am
7.
November
vom
7.
November
2020
bis
zum
Enddatum,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
und
Insolvenz,
Insolvenzrisiko
oder
Bail-in
(Auflösung)
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
Annual
coupon
of
1,75%
gross
(in
NOK),
i.e.
NOK
175
(gross),
except
in
the
case
of
bankruptcy
or
the
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
1,75%
brutto
(in
NOK),
dies
entspricht
NOK
175
(brutto)
je
Stückelung,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
und
Insolvenz,
Insolvenzrisiko
oder
Bail-in
(Auflösung)
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
net
yield
of
1.33%
(in
NOK)
after
deduction
of
withholding
tax
of
30.00%,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
or
the
guarantor.
Nach
Abzug
der
Quellensteuer
von
30,00%,
erhält
man
eine
Nettorendite
von
1,33%
(in
NOK),
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
Annual
coupon
of
3.00%
gross
(in
USD),
i.e.
USD
60
(gross),
except
in
the
case
of
bankruptcy
or
the
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
or
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
3,00%
brutto
(in
USD),
dies
entspricht
USD
60
(brutto)
je
Stückelung,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
net
yield
of
1.84%
(in
USD)
after
deduction
of
withholding
tax
of
30.00%,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
or
the
guarantor.
Nach
Abzug
der
Quellensteuer
von
30,00%,
erhält
man
eine
Nettorendite
von
1,84%
(in
USD),
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
Annual
coupon
of
2.20%
gross
(in
NOK),
i.e.
NOK
220
(gross),
except
in
the
case
of
bankruptcy
or
the
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
or
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
2,20%
brutto
(in
NOK),
dies
entspricht
NOK
220
(brutto)
je
Stückelung,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor,
investors
could
lose
part
or
all
of
their
invested
amount
and
the
interest
amounts
and
these
bonds
could
be
cancelled
in
whole
or
in
part
or
converted
into
capital
instruments
(shares),
depending
on
the
decision
of
the
regulator
(the
so
called
"bail-in");
Bei
Insolvenz
oder
Risiko
von
Insolvenz
des
Emittenten
oder
des
Garanten
oder
bei
Bail-in
können
den
Anleger
die
Anlagesumme
teilweise
oder
vollständig
sowie
Zinsbeträge
verlieren
und
können
diese
Anleihen
ganz
oder
teilweise
abgeschrieben
oder
in
Kapitalinstrumente
(Aktien)
umgewandelt
werden,
abhängig
von
der
Entscheidung
der
Aufsichtsbehörden
(sogenanntes
"Bail-in");
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
net
yield
of
0.83%
(in
USD)
after
deduction
of
withholding
tax
of
30.00%,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor.
Nach
Abzug
der
Quellensteuer
von
30,00%,
erhält
man
eine
Nettorendite
von
1,35%
(in
USD),
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
or
the
guarantor,
investors
could
lose
part
or
all
of
their
invested
amount
and
the
interest
amounts
and
these
bonds
could
be
cancelled
in
whole
or
in
part
or
converted
into
capital
instruments
(shares),
depending
on
the
decision
of
the
regulator
(the
so
called
“bail-in”);
Bei
Insolvenz
oder
Risiko
von
Insolvenz
des
Emittenten
oder
des
Garanten
oder
bei
Bail-in
können
den
Anleger
die
Anlagesumme
teilweise
oder
vollständig
sowie
Zinsbeträge
verlieren
und
können
diese
Anleihen
ganz
oder
teilweise
abgeschrieben
oder
in
Kapitalinstrumente
(Aktien)
umgewandelt
werden,
abhängig
von
der
Entscheidung
der
Aufsichtsbehörden
(sogenanntes
"Bail-in");
ParaCrawl v7.1
The
transaction
packaged
municipal
bonds
issued
by
Western
Riverside
Council
of
Governments,
and
carried
innovative
structural
features
which
protected
investors
against
credit
and
extension
risk
of
the
underlying
assessments
as
well
as
the
bankruptcy
risk
of
Riverside
County,
who
collects
the
underlying
PACE
special
assessments.
Bei
der
beschriebenen
Transaktion
wurden
vom
Western
Riverside
Council
of
Governments
ausgegebene
Kommunalobligationen
gebündelt
und
mit
innovativen
strukturellen
Merkmalen
versehen,
um
Investoren
gegen
das
Kredit-
und
Prolongationsrisiko
der
Basisdarlehen
sowie
das
Insolvenzrisiko
des
im
Süden
Kaliforniens
liegenden
Riverside
County
abzusichern,
der
die
PACE-Sonderdarlehen
einzieht.
ParaCrawl v7.1
Annual
coupon
of
1.75%
gross
(in
NOK)
per
denomination,
i.e.
NOK
175
per
denomination,
yearly
payable
on5
December
starting
on5
December
2020
up
to
and
including
the
maturity
date,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuerand
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
the
guarantor.
Jährliches
Kupon
von
1,75%
brutto
(in
NOK),
dies
entspricht
NOK
175
(brutto)
je
Stückelung,
jährlich
zahlbar
am
5.
Dezember
vom
5.
Dezember
2020
bis
zum
Enddatum,
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
und
Insolvenz,
Insolvenzrisiko
oder
Bail-in
(Auflösung)
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
net
yield
of
0.59%
(in
NZD)
after
deduction
of
withholding
tax
of
30.00%,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor.
Nach
Abzug
der
Quellensteuer
von
30,00%,
erhält
man
eine
Nettorendite
von
1,35%
(in
USD),
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
oder
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
net
yield
of
0.97%
(in
NOK)
after
deduction
of
withholding
tax
of
30.00%,
except
in
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor.
Nach
Abzug
der
Quellensteuer
von
30,00%,
erhält
man
eine
Nettorendite
von
0,97%
(in
NOK),
außer
im
Falle
von
Insolvenz
oder
Insolvenzrisiko
des
Emittenten
und
Insolvenz,
Insolvenzrisiko
oder
Bail-in
(Auflösung)
des
Garanten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
bankruptcy
or
risk
of
bankruptcy
of
the
issuer
and
bankruptcy,
the
risk
of
bankruptcy
or
bail-in
(dissolution)
of
the
guarantor,
investors
could
lose
part
or
all
of
their
invested
amount
and
the
interest
amounts
and
these
bonds
could
be
cancelled
in
whole
or
in
part
or
converted
into
capital
instruments
(shares),
depending
on
the
decision
of
the
regulator
(the
so
called
“bail-in”);
Bei
Insolvenz
oder
Risiko
von
Insolvenz
des
Emittenten
und
Insolvenz,
Insolvenzrisiko
oder
Bail-in
(Auflösung)
des
Garanten
können
den
Anleger
die
Anlagesumme
teilweise
oder
vollständig
sowie
Zinsbeträge
verlieren
und
können
diese
Anleihen
ganz
oder
teilweise
abgeschrieben
oder
in
Kapitalinstrumente
(Aktien)
umgewandelt
werden,
abhängig
von
der
Entscheidung
der
Aufsichtsbehörden(sogenanntes
"Bail-in");
ParaCrawl v7.1
Where
there
are
competitive
markets,
if
costs
are
too
high,
utilities
risk
bankruptcy,
as
happened
in
2002
to
the
privatized
British
nuclear
generator,
British
Energy.
Sofern
es
Märkte
gibt,
die
Wettbewerb
ermöglichen,
riskieren
AKW-Betreiber
bei
zu
hohen
Kosten
den
Bankrott,
so,
wie
es
2002
dem
privatisierten
britischen
AKW-Betreiber
British
Energy
ergangen
ist.
ParaCrawl v7.1
Commissioner
for
the
Internal
Market,
Thierry
Breton,
said:
"Millions
of
SMEs
and
family
-run
businesses
working
in
accommodation,
restaurants,
passenger
transport
and
travel
agencies
risk
bankruptcies
and
job
losses
-
they
urgently
need
to
go
back
to
work.
Der
für
den
Binnenmarkt
zuständige
Kommissar
Thierry
Breton
erklärte
dazu:
„Millionen
von
KMU
und
familiengeführte
Beherbergungsbetriebe,
Restaurants,
Beförderungsunternehmen
und
Reisebüros
sind
vom
Konkurs
bedroht
und
können
Mitarbeiter
nicht
mehr
halten.
ELRC_3382 v1
Any
country
required
by
its
public-pension
policy
to
transfer
billions
of
dollars
to
citizens
for
decades-long
retirement
periods
risks
bankruptcy
or,
at
best,
stagnation.
Alle
Länder,
die
aufgrund
ihrer
Rentenpolitik
verpflichtet
sind,
Milliarden
von
Euro
an
Bürger
mit
jahrzehntelangem
Ruhestand
zu
überweisen,
riskieren
einen
Bankrott
oder
bestenfalls
eine
Stagnation.
News-Commentary v14
Unfortunately,
the
Obama
administration’s
decision
to
put
the
unions
ahead
of
secured
debt-holders
in
the
orchestrated
Chrysler
bankruptcy
risks
rupturing
the
basic
fabric
of
credit
markets.
Unglücklicherweise
besteht
durch
die
Bevorzugung
der
Gewerkschaft
gegenüber
den
Gläubigern
beim
geordneten
Konkurs
von
Chrysler
die
Gefahr,
die
Grundstruktur
der
Kreditmärkte
zu
zerstören.
News-Commentary v14
However,
there
may
be
circumstances
in
which
rendering
collective
redundancies
null
and
void
may
not
be
practicable
or
appropriate
(for
example,
if
the
undertaking
has
already
gone
out
of
business
or
risks
bankruptcy).
Es
kann
allerdings
Umstände
geben,
unter
denen
es
nicht
praktikabel
bzw.
sinnvoll
ist,
Massenentlassungen
für
null
und
nichtig
zu
erklären
(z.
B.
wenn
das
Unternehmen
seine
Tätigkeit
bereits
eingestellt
hat
oder
der
Konkurs
droht).
TildeMODEL v2018
Within
the
limits
envisaged
by
Community
law,12
it
will
thus
be
possible
to
check
the
background
of
a
potential
contractor
as
a
single
legal
entity
before
the
signing
of
a
contract
or,
if
he
is
already
listed,
his
reliability
in
the
light
of
his
previous
or
current
contractual
relations
with
the
Commission
(losses
due
to
bankruptcies,
serious
misconduct,
risks
of
double
financing
etc).
Innerhalb
der
vom
Gemeinschaftsrecht
vorgesehenen
Grenzen12
wird
es
somit
möglich
sein,
den
Hintergrund
eines
potentiellen
Vertragsnehmers
der
Kommission
vor
Unterzeichnung
eines
Vertrages
als
einzelnes
Rechtsgebilde
oder,
falls
bereits
erfasst,
seine
Zuverlässigkeit
aufgrund
seiner
bisherigen
oder
laufenden
vertraglichen
Beziehungen
mit
der
Kommission
zu
prüfen
(Ausfälle
durch
Konkurs,
grobe
Verschuldung,
Gefahr
der
Doppelfinanzierung
usw.).
TildeMODEL v2018
Lord
Fenley's
half
brother
and
the
illegitimate
father
of
Mr
Peter
Montrose,
who
was
planning
to
gain
control
of
Fenley
Industries
with
the
help
of
Mr
Da
Silva,
who
risked
bankruptcy
if
the
plot
failed.
Lord
Fenleys
Halbbruder
war
und
der
leibliche
Vater...
von
Mr
Peter
Montrose,
der
vorhatte,
Fenley
Industries
zu
übernehmen...
mit
Hilfe
DaSilvas,
dem
der
Bankrott
drohte,
falls
der
Plan
scheiterte.
OpenSubtitles v2018