Übersetzung für "Awaiting" in Deutsch
We
are
awaiting
your
report,
which
will
come
shortly.
Wir
warten
auf
Ihren
Bericht,
den
wir
in
Kürze
erhalten
werden.
Europarl v8
We
are
currently
awaiting
the
Commission
proposal.
Wir
warten
zurzeit
auf
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
He
now
languishes
in
a
Greek
prison
awaiting
trial.
Er
sitzt
nun
in
einem
griechischen
Gefängnis
und
wartet
auf
seine
Verhandlung.
Europarl v8
The
alleged
perpetrator
has
turned
himself
in
to
the
police
and
is
awaiting
trial.
Der
mutmaßliche
Täter
hat
sich
der
Polizei
gestellt
und
wartet
auf
seine
Gerichtsverhandlung.
Europarl v8
Europe
is
eagerly
awaiting
the
creative
ideas
of
its
citizens.
Europa
wartet
gespannt
auf
die
kreativen
Ideen
seiner
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
We
are
all
awaiting
with
great
interest
what
the
Commission
will
do.
Wir
warten
gespannt
darauf,
was
die
Kommission
unternehmen
wird.
Europarl v8
But
they
are
awaiting
more
concrete
measures.
Doch
erwarten
sie
sich
mehr
von
konkreten
Maßnahmen.
Europarl v8
I
am
awaiting
a
response
to
that
most
recent
letter.
Momentan
warte
ich
auf
eine
Antwort
auf
meinen
letzten
Brief.
Europarl v8
We
are
still
awaiting
effective
action
in
this
particular
area.
Wir
warten
immer
noch
auf
wirksame
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Bereich.
Europarl v8
We
are
now
awaiting
their
economic
programme.
Wir
warten
jetzt
auf
ihr
Wirtschaftsprogramm.
Europarl v8
We
are
also
awaiting
effective
measures
in
the
fight
against
organised
crime.
Wir
erwarten
auch
effektive
Maßnahmen
bei
der
Bekämpfung
des
organisierten
Verbrechens.
Europarl v8
The
Presidency
of
the
Council
does,
of
course,
support
it,
and
we
are
awaiting
the
Commission's
initiative.
Der
Ratsvorsitz
unterstützt
sie
natürlich
und
wir
warten
auf
die
Initiative
der
Kommission.
Europarl v8
We
are
awaiting
a
definitive
ceasefire
declaration.
Wir
warten
auf
eine
endgültige
Waffenstillstandserklärung.
Europarl v8
Albania
is
awaiting
the
local
elections
of
May
this
year.
Albanien
blickt
den
Kommunalwahlen
im
Mai
dieses
Jahres
entgegen.
Europarl v8
We
are
also
awaiting,
however,
a
precise
definition
of
political
responsibility
from
this
Commission.
Wir
erwarten
aber
auch
eine
genaue
Definition
der
politischen
Verantwortung
dieser
Kommission.
Europarl v8
This
is
the
message
of
firmness
that
we
are
now
awaiting.
Das
ist
die
Botschaft
der
Entschlossenheit,
auf
die
wir
nun
warten.
Europarl v8
We
are
therefore,
like
the
European
Parliament
itself,
awaiting
such
a
proposal.
Wir
warten
also
wie
das
Parlament
auf
einen
solchen
Vorschlag.
Europarl v8
We
are
still
awaiting
the
return
of
that
report
to
the
Committee.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Rücksendung
dieses
Berichts
an
den
Ausschuß.
Europarl v8
We
are
now
awaiting
confirmation
and
a
follow-up.
Wir
warten
jetzt
auf
Bestätigungen
und
auf
Belege.
Europarl v8
I
am
also
awaiting
the
compromise
which
will
hopefully
materialise
tomorrow
regarding
payment
appropriations.
Ich
erwarte
auch
den
Kompromiß
über
die
Zahlungsermächtigungen,
der
hoffentlich
morgen
zustandekommt.
Europarl v8