Übersetzung für "Authority regulations" in Deutsch
This
tour
is
subject
to
Palestinian
authority
regulations.
Diese
Tages-Tour
unterliegt
den
Bestimmungen
der
palästinensischen
Autonomiebehörde.
CCAligned v1
This
must
be
submitted
to
the
authority
whose
regulations
the
parties
want
to
be
applied.
Dieser
ist
der
Behörde
vorzulegen,
deren
Regelungen
die
Parteien
anwenden
möchten.
ParaCrawl v7.1
This
tour
is
subject
to
Palestinian
Authority
regulations.
Diese
Tour
unterliegt
den
Vorschriften
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde.
CCAligned v1
In
addition,
the
Authority
has
negotiated
regulations
for
the
protection
of
deep-sea
environments.
Zudem
hat
die
Behörde
Regelungen
für
den
Schutz
der
Tiefsee-lebensräume
ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1
Will
the
supervisory
authority
produce
regulations
suitable
for
the
world's
largest
financial
district?
Wird
die
Aufsichtsbehörde
Regelungen
hervorbringen,
die
für
den
größten
Finanzdistrikt
der
Welt
geeignet
sind?
Europarl v8
Our
financial
system
was
already
being
monitored
by
our
financial
supervising
authority,
and
regulations
were
in
place
which
are
only
now
being
introduced
at
European
level.
Unser
Finanzsystem
wurde
bereits
von
unserer
Finanzaufsichtsbehörde
überwacht,
und
es
waren
bereits
Vorschriften
in
Kraft,
die
erst
jetzt
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
werden.
Europarl v8
In
2010
the
International
Seabed
Authority
adopted
regulations
on
prospecting
and
exploration
for
polymetallic
nodules15
and
in
July
2011
issued
a
licence
for
prospecting
an
area
in
the
northern
zone
of
the
mid-Atlantic
ridge.
Im
Jahr
2010
nahm
die
Internationale
Meeresbodenbehörde
Verordnungen
zur
Prospektion
und
Exploration
polymetallischer
Knollen15
an
und
erteilte
im
Juli
2011
eine
Genehmigung
für
die
Prospektion
eines
Gebiets
nördlich
des
mittelatlantischen
Rückens.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
that
the
name
of
the
authority
mentioned
on
the
certificates
of
authenticity
recently
issued
does
not
correspond
to
the
name
of
the
authority
listed
in
Regulations
(EC)
No
748/2008
and
(EC)
No
810/2008
this
Regulation
should
apply
as
from
22
July
2009,
the
date
on
which
Argentina
notified
to
the
Commission
that
new
name.
Um
zu
vermeiden,
dass
der
Name
der
Ausgabestelle
auf
den
kürzlich
ausgestellten
Echtheitsbescheinigungen
nicht
mit
dem
in
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
748/2008
und
(EG)
Nr.
810/2008
aufgeführten
Namen
übereinstimmt,
sollte
die
Änderung
der
Verordnung
mit
Wirkung
vom
22.
Juli
2009
gelten,
dem
Datum,
an
dem
Argentinien
der
Kommission
den
neuen
Namen
mitgeteilt
hat.
DGT v2019
In
addition
to
the
requirements
of
Chapter
16
of
Annex
II,
the
relevant
provisions
of
the
navigational
authority
regulations
in
force
in
the
Member
States
shall
be
observed.
Neben
den
Anforderungen
des
Kapitels
16
des
Anhangs
II
sind
auch
die
relevanten
Bestimmungen
nach
den
schifffahrtspolizeilichen
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
zu
beachten.
DGT v2019
Visual
signs
do
not
include
cylinders,
balls,
cones
or
double
cones
required
under
navigational
authority
regulations
of
the
Member
States.
Zu
den
Sichtzeichen
gehören
nicht
Zylinder,
Bälle,
Kegel
und
Doppelkegel
nach
den
schifffahrtspolizeilichen
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
After
an
inspection
by
the
fire
department,
the
building
regulations
authority
and
the
office
of
public
order
the
"Trotz
Allem"
was
closed
in
October
2006.
Nach
einer
Besichtigung
von
Feuerwehr,
Bauordnungsamt
und
Ordnungsamt
wurde
das
"Trotz
Allem"
im
Oktober
2006
geschlossen.
Wikipedia v1.0
After
an
inspection
by
the
fire
department,
the
building
regulations
authority
and
the
office
of
public
order
the
Trotz
Allem
was
closed
in
October
2006.
Nach
einer
Besichtigung
von
Feuerwehr,
Bauordnungsamt
und
Ordnungsamt
wurde
das
Trotz
Allem
im
Oktober
2006
geschlossen.
WikiMatrix v1
For
the
purpose
of
applying
these
provisions,
the
High
Authority
shall,
by
regulations
made
after
consulting
the
Council,
define
what
con
stitutes
control
of
an
undertaking.
Für
die
Anwendung
der
vorstehenden
Bestimmungen
hat
die
Hohe
Behörde
nach
Anhörung
des
Rates
in
einer
Verordnung
die
Tatbestandsmerkmale
der
Kontrolle
eines
Unternehmens
zu
bestimmen.
EUbookshop v2
For
the
purpose
of
applying
these
provisions,
the
High
Authority
shall,
by
regulations
made
after
consulting
the
Council,
define
what
constitutes
control
of
an
undertaking.
Für
die
Anwendung
der
vorstehenden
Bestimmungen
hat
die
Hohe
Behörde
nach
Anhörung
des
Rates
in
einer
Verordnung
die
Tatbestandsmerkmale
der
Kontrolle
eines
Unter
nehmens
zu
bestimmen.
EUbookshop v2
The
various
mining
authority
regulations
are
substantially
similar
in
terms
of
measures
to
be
taken
to
avoid
a
fire
hazard
and
to
fight
fires.
Die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Bergbehörden
weichen
hinsichtlich
der
Maßnahmen
gegen
Brandgefahr
und
für
Brandbekämpfung
nicht
wesentlich
voneinander
ab.
EUbookshop v2