Übersetzung für "Authority regulations" in Deutsch

This tour is subject to Palestinian authority regulations.
Diese Tages-Tour unterliegt den Bestimmungen der palästinensischen Autonomiebehörde.
CCAligned v1

This must be submitted to the authority whose regulations the parties want to be applied.
Dieser ist der Behörde vorzulegen, deren Regelungen die Parteien anwenden möchten.
ParaCrawl v7.1

This tour is subject to Palestinian Authority regulations.
Diese Tour unterliegt den Vorschriften der Palästinensischen Autonomiebehörde.
CCAligned v1

In addition, the Authority has negotiated regulations for the protection of deep-sea environments.
Zudem hat die Behörde Regelungen für den Schutz der Tiefsee-lebensräume ausgehandelt.
ParaCrawl v7.1

Will the supervisory authority produce regulations suitable for the world's largest financial district?
Wird die Aufsichtsbehörde Regelungen hervorbringen, die für den größten Finanzdistrikt der Welt geeignet sind?
Europarl v8

Our financial system was already being monitored by our financial supervising authority, and regulations were in place which are only now being introduced at European level.
Unser Finanzsystem wurde bereits von unserer Finanzaufsichtsbehörde überwacht, und es waren bereits Vorschriften in Kraft, die erst jetzt auf europäischer Ebene eingeführt werden.
Europarl v8

In 2010 the International Seabed Authority adopted regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules15 and in July 2011 issued a licence for prospecting an area in the northern zone of the mid-Atlantic ridge.
Im Jahr 2010 nahm die Internationale Meeresbodenbehörde Verordnungen zur Prospektion und Exploration polymetallischer Knollen15 an und erteilte im Juli 2011 eine Genehmigung für die Prospektion eines Gebiets nördlich des mittelatlantischen Rückens.
TildeMODEL v2018

In order to avoid that the name of the authority mentioned on the certificates of authenticity recently issued does not correspond to the name of the authority listed in Regulations (EC) No 748/2008 and (EC) No 810/2008 this Regulation should apply as from 22 July 2009, the date on which Argentina notified to the Commission that new name.
Um zu vermeiden, dass der Name der Ausgabestelle auf den kürzlich ausgestellten Echtheitsbescheinigungen nicht mit dem in den Verordnungen (EG) Nr. 748/2008 und (EG) Nr. 810/2008 aufgeführten Namen übereinstimmt, sollte die Änderung der Verordnung mit Wirkung vom 22. Juli 2009 gelten, dem Datum, an dem Argentinien der Kommission den neuen Namen mitgeteilt hat.
DGT v2019

In addition to the requirements of Chapter 16 of Annex II, the relevant provisions of the navigational authority regulations in force in the Member States shall be observed.
Neben den Anforderungen des Kapitels 16 des Anhangs II sind auch die relevanten Bestimmungen nach den schifffahrtspolizeilichen Vorschriften der Mitgliedstaaten zu beachten.
DGT v2019

Visual signs do not include cylinders, balls, cones or double cones required under navigational authority regulations of the Member States.
Zu den Sichtzeichen gehören nicht Zylinder, Bälle, Kegel und Doppelkegel nach den schifffahrtspolizeilichen Vorschriften der Mitgliedstaaten.
DGT v2019

After an inspection by the fire department, the building regulations authority and the office of public order the "Trotz Allem" was closed in October 2006.
Nach einer Besichtigung von Feuerwehr, Bauordnungsamt und Ordnungsamt wurde das "Trotz Allem" im Oktober 2006 geschlossen.
Wikipedia v1.0

After an inspection by the fire department, the building regulations authority and the office of public order the Trotz Allem was closed in October 2006.
Nach einer Besichtigung von Feuerwehr, Bauordnungsamt und Ordnungsamt wurde das Trotz Allem im Oktober 2006 geschlossen.
WikiMatrix v1

For the purpose of applying these provisions, the High Authority shall, by regulations made after consulting the Council, define what con stitutes control of an undertaking.
Für die Anwendung der vorstehenden Bestimmungen hat die Hohe Behörde nach Anhörung des Rates in einer Verord­nung die Tatbestandsmerkmale der Kontrolle eines Unternehmens zu bestimmen.
EUbookshop v2

For the purpose of applying these provisions, the High Authority shall, by regulations made after consulting the Council, define what constitutes control of an undertaking.
Für die Anwendung der vorstehenden Bestimmungen hat die Hohe Behörde nach Anhörung des Rates in einer Verordnung die Tatbestandsmerkmale der Kontrolle eines Unter nehmens zu bestimmen.
EUbookshop v2

The various mining authority regulations are substantially similar in terms of measures to be taken to avoid a fire hazard and to fight fires.
Die einschlägigen Bestimmungen der Bergbehörden weichen hinsichtlich der Maßnahmen gegen Brandgefahr und für Brandbekämpfung nicht wesentlich voneinander ab.
EUbookshop v2