Übersetzung für "Attest to the fact" in Deutsch
Concepts
of
"flexicurity"
attest
to
the
fact
that
flexibility
and
social
security
are
not
necessarily
opposites.
Dass
Flexibilität
und
soziale
Sicherheit
kein
Gegensatz
sein
müssen,
belegen
Konzepte
der
„flexicurity“.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
can
attest
to
the
fact
that
the
appropriate
regulations
are
being
taken
into
account,
and
signal
any
exceptions.
Beteiligte
können
bestätigen,
dass
die
entsprechenden
Regelungen
berücksichtigt
werden
sowie
etwaige
Ausnahmen
signalisieren.
ParaCrawl v7.1
They
attest
to
the
fact
that
under
President
Lukashenka
the
Soviet
legacy
continues
to
dominate
the
landscape
of
memory.
Sie
bezeugen,
dass
unter
Präsident
Lukasenka
das
sowjetische
Erbe
weiterhin
die
Erinnerungslandschaft
dominiert.
ParaCrawl v7.1
The
Prophetic
hadeeth
also
attest
to
the
fact
that
the
Sunnah
is
revelation.
Auch
die
Hadithe
des
Propheten
beweisen
die
Tatsache,
dass
die
Sunnah
eine
Offenbarung
ist.
ParaCrawl v7.1
I
can
unequivocally
and
formally
attest
to
the
fact
that
the
dossier
of
the
proceedings
which
led
to
this
conviction
was
totally
fabricated
and
was
based
on
the
personal
vendetta
of
President
Ben
Ali.
Ich
kann
die
Tatsache,
dass
die
Akte
des
Verfahrens,
das
zu
seiner
Verurteilung
geführt
hat,
absolut
erfunden
war
und
auf
der
persönlichen
Vendetta
von
Präsident
Ben
Ali
basierte,
eindeutig
und
in
aller
Form
bestätigen.
Europarl v8
More
and
more
journalists
and
human
rights
organizations
attest
to
the
fact
that
violence
also
occurs
by
armed
gangs
associated
with
the
army.
Von
immer
mehr
Journalisten
und
einer
immer
größeren
Zahl
von
Menschenrechtsorganisationen
wird
bezeugt,
daß
auch
von
bewaffneten
Banden
in
der
Armee
und
in
deren
Umfeld
Gewalt
ausgeübt
wird.
Europarl v8
As
Head
of
the
Executive,
I
can
attest
to
the
fact
that
budgets
are
scrutinised,
oversight
is
vigorous
and
careful
consideration
is
given
to
Parliament
in
the
decisions
of
the
Executive.
Ich
kann
als
Leiter
der
Exekutive
bestätigen,
dass
Haushalte
gründlich
geprüft
werden,
die
Aufsicht
streng
ist
und
das
Parlament
bei
den
Entscheidungen
der
Exekutive
sorgfältig
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
Speaking
from
the
heartland
of
the
troubled
South,
I
can
attest
to
the
fact
that
the
need
for
austerity
has
been
the
leitmotif
of
Spanish
Prime
Minister
Mariano
Rajoy’s
government,
a
course
that
gained
explicit
popular
support
in
the
recent
elections.
Als
Stimme
aus
einem
Kernland
des
in
Bedrängnis
geratenen
Südens
kann
ich
bestätigen,
dass
die
Notwendigkeit
von
Sparprogrammen
das
Leitmotiv
der
spanischen
Regierung
unter
Ministerpräsident
Mariano
Rajoy
ist,
deren
Kurs
die
explizite
Unterstützung
des
Volkes
bei
den
jüngsten
Wahlen
gewann.
News-Commentary v14
Concepts
of
"flexicurity"
attest
to
the
fact
that
flexibility,
job
security
and
social
security
are
not
necessarily
opposites.
Dass
Flexibilität
und
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes
kein
Gegensatz
sein
müssen,
belegen
Konzepte
der
„flexicurity“.
TildeMODEL v2018
Mr.
Dooley,
we
have
an
eyewitness...
who
will
attest
to
the
fact
that
you
have
a
duck
that
lays...
gold
eggs.
Mr.
Dooley,
wir
haben
einen
Augenzeugen...
der
bezeugen
wird,
dass
Sie
eine
Ente
haben,
die...
goldene
Eier
legt.
OpenSubtitles v2018
The
Court
holds
that
those
lists
thus
attest
to
the
fact
that
those
perfumes
are
imitations
of
the
fragrances
marketed
by
L’Oréal
and
that
they
consequently
present
the
products
marketed
by
the
advertiser
as
imitations
of
products
bearing
a
protected
trade
mark.
Diese
Listen
beweisen
daher,
dass
die
Parfums
Imitationen
der
von
L’Oréal
vertriebenen
Parfums
sind,
und
sie
stellen
folglich
die
vom
Werbenden
vertriebenen
Waren
als
Imitationen
von
Waren
mit
geschützter
Marke
dar.
TildeMODEL v2018
And,
yes,
I
can
attest
to
the
fact
that
he
missed
you,
everything
has
really
fallen
apart
for
him
since
you
two
broke
up.
Und
ja,
ich
kann
die
Tatsache
bestätigen,
dass
er
dich
vermisst
hat,
alles
fiel
wirklich
für
ihn
auseinander,
seitdem
ihr
zwei
Schluss
gemacht
habt.
OpenSubtitles v2018
My
classmates,
my
cousins
and
my
wife
can
attest
to
the
fact
that
I
have
two
left
feet.
Meine
Schulkameraden,
meine
Cousinen
und
meine
Frau
können
bestätigen,
dass
ich
zwei
linke
Füße
habe.
GlobalVoices v2018q4
However,
thousands
of
former
political
prisoners
in
central
and
eastern
Europe
can
attest
to
the
fact
that
a
kick
from
a
secret
policeman
on
the
street
hurts
just
as
much
as
a
kick
from
a
warden
behind
prison
gates.
Dennoch
können
tausende
ehemaliger
politischer
Häftlinge
aus
Mittel-
und
Osteuropa
die
Tatsache
bestätigen,
dass
der
Tritt
eines
Geheimpolizisten
auf
der
Straße
genauso
weh
tut
wie
der
Tritt
eines
Wärters
hinter
Gefängnistoren.
News-Commentary v14
Numerous
awards
attest
to
the
fact
that
our
company
is
also
one
of
the
most
popular
employers
in
Germany.
Dass
unser
Unternehmen
darüber
hinaus
auch
einer
der
beliebtesten
Arbeitgeber
Deutschlands
ist,
wird
durch
vielfältige
Auszeichnungen
eindrucksvoll
belegt.
ParaCrawl v7.1
I
can
attest
to
the
fact
that
this
site
is
already
a
strong
directory
in
a
field
of
many.
Ich
kann
die
Tatsache
bezeugen,
dass
diese
Seite
bereits
ein
starkes
Verzeichnis
in
einem
Feld
von
vielen
ist.
ParaCrawl v7.1
We
can
personally
attest
to
the
fact
that
players
have
formed
all
sorts
of
relationships
as
a
result
of
the
social
gaming
component
of
Plarium
games.
Wir
können
persönlich
bestätigen,
dass
Spieler
aufgrund
der
sozialen
Komponente
von
Plarium-Spielen
schon
alle
erdenklichen
Beziehungen
gebildet
haben.
ParaCrawl v7.1
Like
all
Colgate
Sailing
Adventures
Flotillas,
we
ask
that
all
participants
sailing
in
Mallorca
attest
to
the
fact
that
they
are
able
to
get
around
the
boat,
and
in
and
out
of
the
dinghy
from
the
boat
and
shore,
without
help
from
others.
Wie
alle
Colgate
Sailing
Adventures
Flottillen,
Wir
bitten
darum,
dass
alle
Teilnehmer
in
Mallorca
segelt
die
Tatsache
bestätigen,
dass
sie
rund
um
das
Boot
zu
bekommen
sind
in
der
Lage,
und
in
und
aus
dem
Beiboot
vom
Boot
und
Ufer,
ohne
Hilfe
von
anderen.
ParaCrawl v7.1
The
works
of
the
"Andean
Baroque"
unveiled
in
The
Potosí
Principle
attest
to
the
fact
that
cultural
hegemony
is
not
a
symbolic
concept,
but
is,
in
fact,
rooted
in
violence.
Die
in
Das
Potosí-Prinzip
vorgestellten
Werke
des
"andinen
Barocks"
bezeugen,
dass
kulturelle
Hegemonie
keine
symbolische
Größe
ist,
sondern
eine
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
The
UN
agencies
can
attest
to
the
fact
that
Cuba
is
contributing
what
they
describe
as
Health
Comprehensive
Programs.
Die
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen
können
bezeugen,
dass
Kuba
das
einbringt,
was
sie
als
Integrale
Gesundheitsprogramme
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
They
attest
to
the
fact
that
when
they
make
their
final
decision
regarding
a
chosen
specialization
that
they
do
so
with
confidence
and
fully
informed.
Sie
zeugen
von
der
Tatsache,
dass,
wenn
sie
ihre
endgültige
Entscheidung
über
eine
gewählte
Spezialisierung
machen,
dass
sie
dies
tun,
mit
Vertrauen
und
umfassend
informiert.
ParaCrawl v7.1