Übersetzung für "Attending a meeting" in Deutsch

She is attending a Bureau meeting of our group.
Sie nimmt an der Sitzung unserer Fraktion teil.
Europarl v8

He's attending a political meeting in Italy.
Er ist gerade in einem Politmeeting in Kandy.
OpenSubtitles v2018

Even such natural sales reps face these three difficulties while attending a meeting.
Auch solche natürliche Vertriebsmitarbeiter stellen diese drei Schwierigkeiten während der Sitzung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Attending a Global Meeting?
Nehmen Sie an einem globalen Meeting teil?
ParaCrawl v7.1

I suppose it is hard to believe, a prisoner of war attending a meeting in London.
Es ist wohl schwer zu glauben, dass ein Kriegsgefangener auf ein Meeting nach London kommt.
OpenSubtitles v2018

I had an opportunity today of attending a meeting of the Committee and heard some of the ideas being discussed.
Ich hatte heute Gelegenheit, an ihrer Sitzung teilzunehmen und mir einige ihrer Ideen anzuhören.
EUbookshop v2

Are you attending a business meeting, a trade fair or planning your own event in Vienna?
Sie haben einen Geschäftstermin, besuchen eine Messe oder planen selbst eine Veranstaltung in Wien?
ParaCrawl v7.1

So out of the wrong motives for attending a meeting, a genuine guidance or information can transpire.
Aus den falschen Motiven heraus einer Begegnung beizuwohnen, kann sich echte Führung oder Information ergeben.
ParaCrawl v7.1

He did not get caught because he was in Dandakaranya at the time, attending a meeting.
Er wurde nicht eingefangen, weil er zu der Zeit auf einer Konferenz in Dandakaranya war.
ParaCrawl v7.1

Well, many members of the Committee on Agriculture, who are consequently most concerned by this matter, not to mention myself as representative of LanguedocRoussillon, the largest European wine growing area, were at that time attending a meeting of the Committee of Inquiry into bovine spongiform encephalopathy.
Nun waren aber zum Zeitpunkt der Abstimmung viele von dieser Frage außerordentlich betroffene Mitglieder des Landwirtschaftsausschusses, so auch ich, der ich hier Languedoc-Roussillon vertrete, den größten europäischen Weinberg der Welt, in der Sitzung des BSE-Untersuchungsausschusses.
Europarl v8

The members of the Trade Committee may be represented if they are prevented from attending a meeting.
Die Mitglieder des Handelsausschusses können sich in den Sitzungen vertreten lassen, wenn sie an der Teilnahme verhindert sind.
DGT v2019

I was recently asked by some people attending a public meeting why they should take the trouble to elect representatives to the European Parliament.
Kürzlich wurde ich von Teilnehmern einer öffentlichen Versammlung gefragt, warum sie sich die Mühe machen sollten, Abgeordnete zum Europaparlament zu wählen.
Europarl v8

This building is so huge, especially the furthest extensions, that it took me five minutes simply to get out of the place where I was attending a meeting in order to come here.
Dieses Gebäude ist so riesig, vor allem was die Entfernungen von einem zum andern Ende betrifft, daß ich von dort, wo ich an einer Sitzung teilnahm, bis hierher fast fünf Minuten gebraucht habe.
Europarl v8

Any member prevented from attending a commission meeting, a working party meeting or any other meeting which has been approved by the Bureau may be represented by another member or an alternate from his national delegation.
Jedes Mitglied, das verhindert ist, an einer Fachkommissionssitzung, der Sitzung eines Arbeitskreises oder einer vom Präsidium genehmigten anderen Sitzung teilzunehmen, kann sich im Rahmen seiner nationalen Delegation durch ein anderes Mitglied oder einen Stellvertreter vertreten lassen.
DGT v2019

He is attending a meeting of the Transport Council in Luxembourg.
Er muß an der Tagung des Rates der Verkehrsminister in Luxemburg teilnehmen und kann daher heute nicht anwesend sein.
Europarl v8

Persons attending a meeting of the Board shall in no case divulge any facts coming to their notice or any opinions expressed during the proceedings.
Jede Person, die an einer Sitzung des Ausschusses teilgenommen hat, ist verpflichtet, über die Tatsachen, von denen sie bei den Beratungen Kenntnis erlangt hat, und über die dabei geäußerten Meinungen absolutes Stillschweigen zu bewahren.
DGT v2019

Because, coincidentally, I will shortly be attending a meeting of the prestigious Kangaroo Group, at which Count Rossi di Montelera, President of Bacardi Martini, will be a guest and at which I will have the honour of being officially welcomed to the Group.
Weil ich zufällig demnächst an einer Sitzung der geschätzten Känguru-Gruppe teilnehmen werde, in welcher der Graf Martini di Montelera zu Gast sein wird und in die ich offiziell aufgenommen werde, worüber ich mich sehr freue.
Europarl v8

Is the Council aware that the Kingdom of Morocco prevented a delegation that was to have testified on the violation of human rights in Western Sahara from attending a meeting of the United Nations Human Rights Commission in Geneva?
Ist dem Rat bekannt, dass das Königreich Marokko die Ausreise einer Delegation verhindert hat, die auf einer Sitzung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen in Genf über die Menschenrechtsverletzungen in der Westsahara aussagen wollte?
Europarl v8

On 19 August 2003 the UN Special Representative to Iraq, Mr Sergio de Mello, died together with UN personnel, Iraqi civilians and workers from other humanitarian aid and bilateral organisations attending a coordination meeting in the UN building at that time, on that day.
Am 19. August 2003 starb der UN-Sonderbeauftragte für den Irak, Sergio de Mello, zusammen mit UN-Mitarbeitern, irakischen Zivilisten und Mitarbeitern anderer Hilfsorganisationen und bilateraler Organisationen, die zu diesem Zeitpunkt, an diesem Tag, an einem in diesem UN-Gebäude stattfindenden Koordinationstreffen teilnahmen.
Europarl v8

In fact it is only because of pressure applied at last night's meeting by the PSE Group and the PPE-DE Group that he could be attending a meeting next week.
Es ist sogar so, dass er nur auf Druck seitens der PSE-Fraktion und der PPE-DE-Fraktion der Teilnahme an einer Sitzung in der nächsten Woche zugestimmt hat.
Europarl v8

I actually met him on Tuesday 11 September when I was in Italy attending a meeting of 500 young people in Rome.
Ich habe ihn am Dienstag, den 11. September getroffen, als ich in Italien, in Rom war, um an einer Begegnung mit 500 Jugendlichen teilzunehmen.
Europarl v8

The fact that Commissioner Vitorino is here rather than Commissioner Diamantopoulou is due to the fact that Commissioner Diamantopoulou is attending a meeting of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council.
Herr Vitorino ist anstelle von Frau Diamantopoulou hier zugegen, weil sie bei einem Treffen des Rates 'Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz' weilt.
Europarl v8

Last Wednesday in the Conference of Presidents of our Parliament, I had the honour of attending a meeting with Amr Moussa, Secretary-General of the Arab League, and the Foreign Affairs Minister of the Palestinian Authority.
Ich hatte die Ehre, auf der Konferenz der Präsidenten unseres Parlaments am Mittwoch letzter Woche einem Gespräch mit Amr Moussa, dem Generalsekretär der Arabischen Liga, und dem Außenminister der Palästinensischen Autonomiebehörde beizuwohnen, bei dem für mich deren aufrichtiger Wille deutlich erkennbar war, an einem Friedensplan für die Region zu arbeiten.
Europarl v8

So when you give citizens a way to participate beyond attending a town hall meeting, cities can actually capture the capacity in their communities to do the business of government.
Wenn sie Bürgern mehr Teilnahme ermöglichen, nicht nur durch die Stadtversammlung, könnten Städte das Potenzial, in ihren Gemeinden Regierungsarbeit zu leisten, tatsächlich ausschöpfen.
TED2020 v1